KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Науки: разное » Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Кумлева, "Французский за 90 дней. Упрощенный курс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

3) прилагательное + существительное (grand ami [грантами])

4) местоимение + глагол (nous allons [нузалон])

5) предлог (chez, dans, en, sans, sous) + существительное или местоимение (chez eux [шэзё], dans un bar [данзэнбар])

6) наречие (très, tout, plus, moins) с последующим словом (très heureux [трэзёрё]).

При связывании конечные согласные s или x произносятся как русское [з], d — как русское [т]. Есть случаи, когда связывание не делается.

Так, связывание никогда нельзя делать после союза et и предлога vers.

Урок 1

Артикль

Неопределенный артикль

Определенный артикль

Частичный артикль

Нулевой артикль

Замена артикля предлогом de

Имя существительное

Имя существительное, мужской и женский род

Множественное число имен существительных

Личные местоимения

Место личных местоимений

Прилагательное

Место прилагательного

1. Артикль

Стоящий перед существительным артикль указывает на род, число и определенность или неопределенность этого существительного.

2. Неопределенный артикль

un — для существительных мужского рода единственного числа: un garçon (мальчик)

une — для существительных женского рода единственного числа: une fille (девочка)

des — для существительных множественного числа любого рода: des garçons, des fillles (мальчики, девочки)

Неопределенный артикль ставится перед существительными, обозначающими неизвестный или неопределенный предмет (по-русски: какой-то, некий) либо неопределенное количество предметов (по-русски: какие-то).


(c)

Une blonde rencontre une autre blonde.

— Je viens de faire un test de grossesse.

— C’était dur, les questions?


Одна блондинка встречает другую.

— Я только что сдала тест на беременность.

— Вопросы были сложные?


Запомните слова:

rencontrer встречать

dur трудный, тяжелый

autre другой

la question вопрос

3. Определенный артикль

le — для существительных мужского рода единственного числа: le père (отец)

la — для существительных женского рода единственного числа: la mère (мать)

l’ — для существительных любого рода единственного числа, начинающихся с гласной или немого h: l’amie (подруга), l’homme (мужчина)

les — для существительных множественного числа любого рода: les pères, les mères


Определенный артикль ставится перед существительными, обозначающими конкретные или уже известные предметы, а также предметы, единственные в своем роде (la TerreЗемля, le SoleilСолнце), или отвлеченное либо родовое понятие (по-русски: любой): la table est un meuble (стол — это предмет мебели), le courage est une grande qualité (смелость — большое достоинство).

Сливаясь с предлогом à или de, oпределенный артикль мужского рода le превращается соответственно в слитный артикль au или du в единственном числе и aux или des — во множественном числе.

4. Частичный артикль

Перед неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями употребляется частичный артикль, совпадающий по форме со слитным артиклем мужского рода и не имеющий формы множественного числа:

du (de + le) — для существительных мужского рода: du pain (хлеба), du courage (смелости)

de la — для существительных женского рода: de la farine (муки´), de la patience (терпения)

de l’ — для существительных любого рода, начинающихся с гласной или немого h: de l’eau (воды).

5. Нулевой артикль

Артикль не употребляется:

• перед именами собственными, если не имеются в виду все члены семьи или произведения конкретного лица:

Michel va passer ce soir. Вечером зайдет Мишель.

НО:

Où habitent les Durand? Где живут Дюраны?

Il joue du Chopin. Он играет Шопена.

С’est un Picasso que j’aime bien. Это картина Пикассо, которая мне очень нравится.


• перед названиями городов, если городу не дается какое-либо определение:

Notre famille habite (à) Moscou. Наша семья живет в Москве.

НО:

J’aime le vieux Paris. Я люблю старый Париж.

Le Londres moderne est un Londres merveilleux. Современный Лондон — прекрасный Лондон.


• если перед существительным есть притяжательное (мой, твой) или указательное прилагательное (этот, эта):

ma femme моя жена

ton ami твой друг

ce voyage это путешествие

cette histoire эта история


• если перед существительным стоит количественное числительное, не обозначающее дату или не употребленное в собирательном смысле:

Il passera chez nous trois jours. Он проведет у нас три дня.

НО:

Il arrivera le 7 juillet. Он приедет 7 июля.

Tous les quatre sont venus me voir à l’hôpital. Навестить меня пришли все четверо.


• если существительное является именной частью сказуемого и у него нет определяющего прилагательного:

Il est écrivain. Он писатель.

НО:

Il est un bon écrivain. Он хороший писатель.


• в предложных сочетаниях после предлогов avec, sans, en (с, без, в):

Avec plaisir. C удовольствием.

Sans joie. Без радости.

En mission. В командировке.


• во многих устойчивых глагольных сочетаниях, где глагол и существительное образуют одно смысловое целое:

Avoir faim. Хотеть есть.

Avoir raison. Быть правым.

6. Замена артикля предлогом de

Артикль заменяется предлогом de в следующих случаях:

• если перед существительным стоит наречие или другое существительное, обозначающее количество или объем:

Beaucoup de travail. Много работы.

Une tasse de thé. Чашка чая.

• при глагольном отрицании, если в утвердительной форме у существительного был неопределенный артикль:

J’ai des amis. Je n’ai pas d’amis. У меня есть друзья. У меня нет друзей.

НО:

J’aime le café. Je n’aime pas le café. Я люблю кофе. Я не люблю кофе.


(c)

— Ma tante, pourquoi n’as tu pas eu d’enfants?

— Parce que la cigogne ne m’en a pas apporté.

— Ah! La cigogne! Si tu crois encore à l’histoire de la cigogne, ça ne m’étonne pas!


— Тётя, почему у тебя не было детей?

— Потому, что аист мне их не принес.

— А! Аист! Если ты до сих пор веришь в историю с аистом, то меня это не удивляет!


¶ Запомните слова:

la tante тётя

encore еще

l’enfant (m) ребенок

l’histoire (f) история

apporter приносить

ça это

croire верить

étonner удивлять

7. Имя существительное

Имя существительное во французском языке, как и в русском, имеет род и число. В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются, а падежные отношения выражаются при помощи предлогов.

8. Имя существительное, мужской и женский род

Хотя принадлежность к мужскому или женскому роду у большинства существительных ничем не обусловлена, в некоторых случаях их род можно определить по окончанию.


Окончания мужского рода: — age, — eau, — ment, — isme, — ier, — teur.

Окончания женского рода: — ison, — tion, — ure, — ade, — ée.

Существительные с окончанием на согласную обычно мужского рода.

Существительные с окончанием на — eur всегда мужского рода, если они обозначают названия лиц, и всегда женского, если они обозначают абстрактные понятия:


le chanteur певец

la chaleur жара


По роду и по числу французские и русские существительные часто не совпадают. Так, по-французски la table (стол) — женского рода, а по-русски — мужского. По-французски la montre (часы) — всегда единственного числа, а по-русски — множественного.


Есть существительные-омонимы, которые различаются по роду и, соответственно, по значению:


le livre книга — la livre фунт (мера веса)

le vase ваза — la vase тина

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*