KnigaRead.com/

Иван Блох - История проституции

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Блох, "История проституции" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1047

Атен. XII, 535b, XIII, 574е; Плутарх, Alcibim. 39. – Мать Лаис младшей, метресса Алкивиада. См. также «Дамасандра».

1048

См. об этом W. Helbig, Untersuchungen Uber die campanische Wandmalerei, Leipzig 1873, S. 195/96. – Он обясняет расцвет гетеризма той смешанной жизнью тонких умственных и чувственных наслаждений, которой предавалось большинство греков того времени.

1049

См. Paul Brandt в предисловии, стр. XV, его издание «Ars amatoria» Лейпциг, 1902 г.) и Hugo Blumner, Ovids Kunst zu lieben, Berlin 1902, S. XV.

1050

Лалага, Лида и Глицера были, вероятно, ласкательными именами для его возлюбленной, Динары (О. IV, 1 и 13; Epist. I, 7, 28, I, 14, 33).

1051

Erwin Bolide, Der griechische Roman und seine Voriaufer, 2. Aufl. Leipzig 1900. S. 73.

1052

Saturn. Ausgewahlte Satiren des Horaz, Persius und Juwenal. In freier metrischer Uebertragung von Hugo Blummer, Leipzig 1897. S., 155, 156. (Лучший новейший немецкий перев.). – Двойную проституцию, мужа и жены, описывает Ansonius. (Epigr. 90).

1053

Catulls Buch der Lieder. In deutscher Nachbildung von Theodor Heyse, 2 Aufl., Berlin. 1889. S. 11.

1054

Там же, стр. 48.

1055

Die Annalen des Cornelius Tacitus, übersetzt von Wilhelm Bbtticher, Leipzig (Reclam). Bd. II, S. 24.

1056

Hugo Blumner, Saturn, S. 207–208.

1057

В купленной в 1770 г. Фридрихом Великим коллекции барона Филиппа ф. – Стогиа имеется камея, на которой изображена ненасытная половая страсть Мессалины. На одной стороне изображена женщина, сидящая под деревом перед небольшим храмом, с гермесом Приапа. На другой стороне – улитка (символ похоти), окруженная семью мужскими членами, между которыми имеется надпись «Invicta» (непобедимая), указывающая на ненасытность коронованной проститутки. Вверху написано имя Мессалиина, внизу – К. юдия). См. I. 1. Winckelmann, Descriptions des pierres grav£es du feu baron de StoscJt. Florenz, 1760, S. 443 (№ 237) и изображение камеи в книге «Veneres uti observantur in gemmis antiquis». Leyden, 1785, T. II, Tafel 2 u. 3.

1058

Waiter Jucleich, Topographie von Athen. In «Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft» von Иwап von Muller, Bd. III, T. II, Abt.2. München 1905. S. 163.

1059

Kurt Wachsmuth, Die Stadt Athen im Altertum, Leipzig 1890, Bd. II, Abt. I, S. 259–260; у Гезихие под словом «керамеикос»: «место в Афинах, где стояли для продажи проститутки».

1060

Там же, стр. 230.

1061

Речь идет, вероятно, главным образом об учрежденной Атталом 1 из Лериамона в северном конце агоры двойной галереи из колонн (Атен. V, 212f).

1062

См. К. Bursian, Artikel «Athenae» in Pauly’s Realencyklopadie, 2. Aufl., Bd. 1, S. 1974.

1063

См. H. Kiepert, Lehrbuch der alten Geographie, Berlin 1878, S.' 279, und W. Wachsmuth, Hellenische Aitertumskunde, 2. Aufl., I, 785.

1064

V. Wilamowits-Moellendorff, Staat und Gesellschaft der Griechen, S 122.

1065

Высказанный мною там взгляд на характер Лауры подтверждается еще одним местом из комедии «Bacchis» Сопатра, где он говорит, что женщины из Самоса такие же лакомые, как и тамошние пряники (Атен. XIV, 644с).

1066

Cm. Otto Richter, Topographie der Stadt Rom. 2. Aufl. München 1901. S. 171. (In Iwan v. Mullers Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft, Bd. III. Abt. III, Teil 2).

1067

K. O. Müller, Die Etrusker, Breslau 1828, Bd. I, S. 277, Anm. 16. (Собрание всех цитат об этрусской проституции).

1068

Otto Richter а. а. О., S. 306.

1069

Julians Bartfeind, übersetzt von H. Reichard, Stuttgart 1856, S. 94.

1070

Otto Richter а. а. О., S. 176.

1071

Там же, S. 171.

1072

Там же, стр. 376.

1073

Rosenbaum а. а. О., стр. 105 упоминает о происхождении от греческаго tparnikon» – блуднический. У Sueton. Caes. 49 Fornix называется также «блудница».

1074

По переводу Wilhelm Beinse (новое изд. Adolf Weigel, Лейпциг. 1898 г., т. I, стр. 42–44) и анонимному переводу по тексту ВШисИсг'. (Штутгарт, 1874, стр. 4–5).

1075

J. Jeannel, De la prostitution dans les grandes vilies au dix-neuvieme siecle. 2 me edition. Paris 1874, S. 115.

1076

August Май, Fuhrer durch Pompeji. 2. Aufl., S. 54. См. так же li. Schoe– uer, Pompeji, Stuttgart o. J. (1877), S. 118.

1077

Pierre Gusman, Pompei. La ville, les moeurs, les arts, Paris 1900. S. 259–260.

1078

Sehüner (а. а. О., стр. 155) и Gusman (а. а. О., стр. 260) упоминает еще «Lupanare grande» на Via попа (Vico des scienzati) с «многочисленными неприличными надписями на стенах четырьмя ионийскими колоннами в перистилиуме и красивым мозаичным фонтаном.

1079

В помпеянском борделе один такой «титул», по-видимому, еще сохранился, в первой келье налево. По крайней мере, Фиорелли толкует надпись «Salci filia», как такой титул. (Inscriptiones parietar. Pompejan ed. Zangenmeister, S. 138, № 2173).

1080

Corpus inscriptionum latinarum, т. IV, (Inscript. Pompej ed. Zangenmeister). Berlin 1871, Bd. IV, S. 139 (№ 2194). Другие надписи в лупанарий также свидетельствуют о присутствии кинед.

1081

Мы еще вернемся к ним ниже, когда будем говорить о мужской проституции.

1082

Die Nr. 2169–2295 der Inscriptiones Pompejanae et. Zangemeister.

1083

W. Helbig, Wandgemalde der vom Vesuv verschütteten Stadte Campaniens, Leipzig 1868, S. 371.

1084

Carl Robert, Szenen aus Menanders Komodien, Berlin 1908, S. 100 u. 110.

1085

Schoner, Pompeji, S. 22, 105, 128.

1086

J. Overbeck, Pompeji in seinen Gebauden, Altertümern und Kunstwerken. 3. Aufl., Leipzig 1875, S. 268.

1087

См. Sudhoff, Aerztliches aus griechischen Papyrus-Urkunden. S. 109.

1088

Ср. также сатиру в 102 триметра из более поздней византийской эпохи, направленную против одной старой проститутки, в которой перечисляются все позорные черты проституток. См. Karl Krumbacker, Geschichte der byzantischen Literatur. 2 Aufl. Munchen 1897, S. 752. В «Truculentus» Плавта (А. И, сц. 7) проститутка сравнивается с всепоглощающим морем.

1089

Briefe des Aristünet Aus dem Griechischen übersetzt von J. F. Herd, Altenburg 1770, S. 32–33.

1090

Косметикой занималась также и медицина. На эту тему написали сочинение Гераклид из Тарента, женщина-врач Клеопатра, Демократ, Мотов, Аитопий Муза, Артемидор и др. Впоследствии Криток, лейб-медик Траяна, собрал их в большом руководстве по косметике в 4-х томах, оглавление которого оставил нам Галею, (De compositione medicamentorum secundum locos I, 3 изд. Kuhn. Bd. XII, S. 446–449.

1091

Cm. Paul Brandt in seiner Ausgabe der ovidischen Ars amatoria, S. 148.

1092

Подробности у Otto Stoll, Das Geschlechtsleben in der Vdlker– psychologie, Leipzig 1908, S. 227 ff.

1093

Собрана у Iwan Bloch, Der Ursprung der Syphilis. Bd. II. S. 661.

1094

У Benecke, Antimachus of Colophon и т. Д. 1896, стр. 241.

1095

Для примера приведем два анекдота об остроумной Гнатене. Первый, из хрий Махона (у Атен. XIII, 579-е-f, 580а), касается поэта Дифила и гласит по переводу Фридриха Якобса:

Einst lud Gnathaena, wie man sagt, den Diphilus Zur
Mahlzeit ein am Feste der Aphrodisien,
Von ihr vor alien, die sie liebten, hoch geehrt.
Er kam und brachte Ghierweins zwei Flaschen mit,
Vier Flaschen Thasier, Salbe, Kranze, Bander., Fisch,
Ein Bockchen, Nachtisch, Koch und Flotenspielerin.
Ein anderer Freund, ein Fremdling Syriens, insgeheim
Von ihr geliebt, schickt Schnee und eine einzige Saperde.
Da sie uber dies Geschenk sich schamt,
Damit es niemand merke, und vorzüglich, dass
Nicht Diphilus sie auf der Bühne züchtige,
Befahl sie, dem der Gaste den gesalznen Fisch Zu geben, welchem Mangel sei an Salz;
Den Schnee hingegen heimlich in den Wein zu tun,
Und den Pokal, mit zehn Gemassen angefüllt,
Dem Diphilus zu reichen, der ihn hochvergnügt
Schneil leerte. Dann, des Trunks sich wundernd, sagt er: Nein,
Das muss, bei Gott, man sagen, einen kalten Bom
Hast du, Gnathaene, ohne Streit. – Kein Wunder ists,
Mein Diphilus, versetzt sie; denn wir werfen ja
Die Prologen aller deiner Stücke stets hinein.

(Однажды Гнатена, как говорят, пригласила Дифила к себе на пир во время афродизий, уважая его больше, чем других влюбленных в нее мужчин. Он пришел и принес две бутылки хирдейна, четыре – тазийского вина, мази, венки, ленты, рыбы, козленка, десерт, повара и флейтщицу. Другой ее друг, чужеземец из Сирии, втайне любимый ею, прислал снег и одну только соленую рыбу. Гнатена стыдилась этого подарка и боялась, чтобы кто-нибудь не увидал его, в особенности же она боялась, чтобы Дифил не осмеял ее на сцене, а потому она приказала подать соленую рыбу тому из гостей, которому будет недостаточно соли; снег же она велела тайно положить в вино и наполненный бокал подала Дифилу. Весьма довольный, он быстро опорожнил его и, удивляясь напитку, сказал: «нужно признать, клянусь, Гнатена, что колодезь твой бесспорно холодный». – «Неудивительно, мой Дифил, ответила она, мы всегда бросаем туда прологи всех твоих пьес».

Один надоедливый своей болтовней путешественник рассказывал между прочим, что он приехал с Геллеспонта. «Как, сказала Гнатена, и ты никогда не был в самом замечательном из тамошних городов?» – «В каком?» – В Сигеуме. (Sigeum дословно означает «молчание», Атен. XIII, 584е).

1096

Karl Sudhoff, Aerztliches aus griechischen Papyms-Urkunden, S. 109.

1097

Любопытно познакомиться с манипуляциями таких старых женщин на примере этой старухи из Сирии. Бакхис рассказывает об этом следующее: «Она не требует большой платы: драхму и хлеб, вот все, что ей нужно дать. Кроме того, нужно держать наготове немножко соли, семь оболов, серу, факел и кувшин с смешанным вином, который выпивает она одна (!). Нужно также иметь кое-что от интересующаго мужчины: что-нибудь из одежды, башмаки, несколько волос или что – нибудь другое в этом роде. Она вешает это на гвоздь, подкуривает серой, бросает в огонь немножко соли и произносит при этом его имя и твое. Затем она вынимает из-за пазухи волшебное колесо и вращает его, произнося варварски дико звучащие формулы, которые ловко срываются с ея языка. Так она делала по крайней мере тогда, и мой Фаний действительно очень скоро после того явился… Кроме того, она научила меня еще одному действительному средству, чтобы заставить его возненавидеть Фебис: я должна была заметить следы ея ног, сейчас же пойти вслед за ней и, наступая правой ногой на ея левый след, так, чтобы уничтожить его, и, наоборот, левой ногой на правый след, приговаривать: «тебя я попираю и над тобой господствую». (Лукиан, нем. перев. Паули, стр. 1575–1576). Иные процедуры одной фригийской колдуньи описывает Алкифрон, Epist. И, 4.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*