Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II
Надпись из Сидона
1. AS IYЭSY IES O|/YPY MLIY PSMЭS
2. A|/M SOJP IES O|/YPY MLIY PSM|/IЭ ЭAPS
3. JMЕAYI LAP MA|/Y ГФAЕY EAPS JALALY
4. ГYHO LYЕ NALY PПJ SIAЕ APLS IT ГAЕ APLS
5. HPYN ILM SM M|/P ЭLYASI |/IЭ ЭAPS JALALY ГY-
6. HO LYЕ NALY PПJ SIYO ЭY O|/YPY EPЭPEA NAM ГY-
7. HY ГYHO LYЕN PПJY PПJ SALЕS LJPOЭ HЕMY HY|/M
8. WNM|/IЭ AYP ГAM
Буква |/ в данном тексте фигурирует без ножки.
Словосочетание LAP MA|/Y встречается и в надписи Эшмуназара. LAP – от «Lart» – «князь, царь», MA|/Y от max – «максимальный», mag – «маг, сила». Соответственно, мы видим устойчивый оборот «Сильнейший царь». Впрочем, в данном тексте много таких выражений, совпадающих с надписью Эшмуназара. Выделяются отдельные узнаваемые слова: ЭLYASI – «Эллада», SALЕS – вполне вероятно, связано с одним из названий Иерусалима, «Салем».
Надпись Bodashtart (около 451 г. до н. э.)
MLI ЭPO|/ YPYNЭS ZP ФEYS MLI MLIY PSM
– ЭS ЭS MLI A|/M SOJP MLIY PSM AEY ЭYJ
ЭS LALE LAEM S|/P ФP|/
В данной надписи интересно слово ФEYS – родственное греч. «Феус» и лат. deus – «бог».
Cippi из Melkart (около II в. до н. э.)
SAPS SSГS.. PN POS YPAM SPP
OЭPA OЭPA ЗPNA HEA ЗPM MP-
MS ЭSA ЗPM MPЭS OЭPA ЗPMMO
PSM EP PFM
Присутствуют непонятные знаки.
Нора камень (IX–VIII вв. до н. э.)
2 ГPWE|/
5 L|/ XNPS
Выделяются слова L|/ – lux – «свет» и ГPWE|/ – от proximus – «близкий, ясный».
Надпись Yehimilk
ЭXIJ PSZ IZ HЗ L|/IЗ L|/ ГЭL
ГAXI HYZI|/ LIЗ ГLXIE ЭXЗ
ALIZ AP|/I ЭOLIWЗ ЗIY ЭOL
ГЭLIY ЗГH PIXIAL ГЭL
ФDWYZ ЗXIZHЗ L|/YWS XY
OL ГЭLI|/ ЗL|/IZD ФIYЗ L|/
ZWPIL ГSIAL ГЭL IФD
В данной надписи интересны слова ЭXIJ – от «эхейцы», ФIYЗ – родственное греч. «Феус» и лат. deus – «бог», ГSIAL – греч. рsychikos – «душевный», ГAXI – лат. pax – «мир, покой», а также склонения слова lux – «свет»: L|/, L|/IЗ и L|/YWS, читаемое как «Люксиус-Люциус».
Золотой кулон Карфаген. Датируется VIII в. до н. э.
LOWXP
IL CГ MLSN
SDO MLKЭN
ГDS HLY
AW HLY
CГ MLSN
Первое же слово LOWXP читается как «Луксор».
Стела царя Меша (известная в XIX в. как «Моавитский камень») представляет собой черный базальтовый артефакт, содержащий надпись, сделанную в IX в. до н. э.
При написании вместо буквы записываем «S», вместо буквы записываем «Z».
Приложение 3
Финикийский словарь
Александр и Светлана Саверские
Примечания
1
Всемирный потоп, по версии греков.
2
Бог, герой или человек, в честь которого назван географический объект.
3
Исход, 14, 2.
4
В чьем имени явно недостает гласной, при включении которой мы бы прочитали Мараиуйа, или просто Мария.
5
В античности – название высот, разделяющих или обрамляющих Гибралтарский пролив.
6
Илиада, VI, 180–185.
7
Иосиф Флавий, Иудейские древности. Книга 2, гл. 15.
8
Исход, 14, 21–22.
9
Иосиф Флавий, Иудейские древности. Книга 2, гл. 16.
10
Иберии.
11
Страбон, География. Книга 3.
12
Бытие, 14, 13.
13
Клавдий Птолемей, География. Книга IV. Глава 5.
14
Страбон, География. Книга 3.
15
Исход, 12.
16
Более полный список смотрите в Приложении.
17
Народ пиренейских бебриков в мифологии имеет близнеца – бебриков малоазийских, к которым и относят царя Мигдона.
18
Книга Иисуса Навина, 3, 15–17.
19
Иосиф Флавий, Иудейские древности. Книга 5, гл. 1.
20
Однорукавное воронкообразное устье реки, расширяющееся в
сторону моря.
21
Записано не в соответствии с транскрипцией персидского, см.
Расторгуева В.С, Эдельман Д.И., Этимологический словарь иранских языков.
22
Иосиф Флавий, Иудейские древности. Книга 1, гл. 10.
23
Иосиф Флавий, Иудейские древности. Книга 1, гл. 20 и IV, 5.
24
Бытие, 14:3.
25
Книга пророка Захарии, 14:8.
26
Под киконами подразумеваются лебеди.
27
Книга Иисуса Навина, 6.
28
Юлий Цезарь, Записки о Галльской войне.
29
Книга Судей, 15.
30
Книга Судей, 15.
31
Книга Руфи, 6.
32
Книга Руфи, 12.
33
Первая книга Царств, 21.
34
Библейская энциклопедия. – 3-е изд. – М.: 2005. – 768 с.: ил. -
(Библиотека энциклопедических словарей).