KnigaRead.com/

Юрий Петухов - Дорогами тысячелетий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Петухов, "Дорогами тысячелетий" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:

Вот как русский человек я и заявляю, что пребывание Вас и сдавших некоторых высших начальников для дела вреднее моих разоблачений.

Мое мнение: надо иметь гражданское мужество сознаться в своих ошибках и взыскать с виновных. Начальники, поставившие своих подчиненных в столь тяжелое положение, как наше, потеряли свой авторитет и никогда не смогут возродить дело.

…Остаюсь уволенный от службы, но продолжающий работать на пользу Родине.

Я. Слащов-Крымский».

Примечания

1

Kuiper F. В. J. The Bliss — of ASa, — Indo-Iranian Journal, s-Gravenhage, voL VII, 1964, № 2, p. 120–128.

2

Littleton С. S., The New Comparative Mythology, Berkely — Los Angeles, 1966, p. 171.

3

Kramers J. Н., Analecta Orientalia, I, Leiden, 1954, p. 348.

4

Agrawala V. S., Fire in the Rigveda, — East and West, Roma, toI, 11,1960, № 1, p.28–32.

5

Einarsson St. Attataknanir i fornritum. Skirnir, CXXVII. ar. Reykjavik, 1953; Skold, Tryggve. Islandska vaderstrek. — Scripta Islandica. Islanska sallskapets arsbok 16/1965. Uppsala, 1966.

6

Simpson W. Some Suggestions of Origin in Indian Architecture, — Journal of Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, London, 1888, p. 55–57, 272.

7

Ввиду невозможности обсуждать здесь эту тему, хочется лишь отметить, что урартский язык дает ключ к пониманию этнонимов и географических названий в Малой Азии (наряду с хеттским см.: Иванов В. В. Хеттский язык. М., 1963). Так, севернее страны Хатти и по соседству с Палой исследователи помещают страну Туммана (см. Маккуин Дж. Г. Хетты и их современники в Малой Азии. М., 1983, пер. с англ., под ред. В. Г. Ардзинбы, с. 35). Урартский язык дает перевод названия этой страны: «Страна».

8

См. монографию Погребовой М. Н. «Закавказье и его связи с Передней Азией в скифское время». М., 1984, с. 123–127.

9

Статья была уже в наборе, когда в последнем издании «Советского энциклопедического словаря» (М., 1989) я прочел, что надписи венётов Италии — на «адаптированном северо-этрусском алфавите с добавлением греческих знаков, а частью — латинским письмом». Это открытие может ошеломить: всего за несколько лет уяснить написание букв греческого алфавита и убедиться, что венеты его не использовали, а лишь «добавляли»!..

10

Urbanczyk Stanislaw. Religia poganskich slowian. Krakow, 1947, s. 8.

11

Топоров В. Н. Древняя Москва в балтийской перспективе. В кн.: «Балтославянские исследования». М., 1982, с. 3—61.

12

Элементы «би», «бие» принимаются Мещаниновым (с. 130) и др. за окончания глаголов. Это, однако, местоимения «вие», «бие» («ве»). Древнерусское «ве» (писалось с ять) означает: мы (оба).

13

Эпир— область на западе Балканского полуострова — место его первоначального заселения греками.

14

Кстати, у скандинавских народов с перрых веков нашей эры известны культовые надписи рунами — буквами, вырезанными на дереве, камне и т. п, — значит, и они, соседи славян, «писаху чертами и резами».

15

Бельск — ныне село Котелевского района Полтавской области.

16

Десятина — старая мера земельной площади, равная 1,09 гектара.

17

Верста — старая большая мера длины, равная 1066,8 метра.

18

Следует различать твердость алмаза и его прочность. Алмаз ничем не царапается, но легко раскалывается свинцовым молотком.

19

Великие Моголы — мусульманская династия, правившая в Индии более трехсот лет (1526–1858). Ее основателем является Бабур, прямой потомок грозного Тимура. Шах Акбар был внуком Бабура.

20

Вода камня — качественный показатель чистоты и прозрачности алмазов. Камень чистой воды — это камень совершенно прозрачный, без замутнений, включений, трещин и других дефектов.

21

Жизнь и деятельность О. И. Сенковского исследовал В. А. Каверин в книге «Барон Бромбеус».

22

Солитер — крупный алмаз.

23

Фацета — грань. В документе сочетание «це» можно прочитать как «ус». В связи с этим в некоторых публикациях вместо термина «фацета» употреблено бессмысленное слово «фауста».

24

А. Кутепов — командующий первой армией Русской армии Врангеля.

25

Юз — телеграфный буквопечатающий аппарат.

26

Коновалов — генерал-квартирмейстер штаба Русской армии.

27

Здесь Слащов преувеличивает. Силы были примерно равны.

Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*