Михаил Бойцов - К чести России (Из частной переписки 1812 года)
Я часто, как Фома неверный, щупаю голову и спрашиваю: боже мой, я ли это? Удивляюсь часто безделке и вскоре не удивлюсь важнейшему происшествию. Еще вчера мы встретили и проводили в Париж корпус Мармона и с артиллерией, и с кавалерией, и с орлами! Все ожидают мира. Дай бог! Мы все желаем того. Выстрелы надоели, а более всего плач и жалобы несчастных жителей, которые вовсе разорены по большим дорогам.
"Остался пепел один в наследство сироте".
Завтра я отправляюсь в Париж, если получу деньги, и прибавлю несколько строк к письму. Всего более желаю увидеть театр и славного Тальма, который, как говорит Шатобриан, учил Наполеона, как сидеть на троне с приличною важностию императору великого народа. La grand nation! Le grand homme! Le grand siecle! (30). Все пустые слова, мой друг, которыми пугали нас наши гувернеры.
А. Н. Самойлов - Н. Н. Раевскому.
22 апреля 1814 г. [С.-Петербург]
...> Вы, мой друг, как в сказке сказывается, зашли за тридевять земель на тридесятое царство. Куда бог вас занес? Чего прежде духом не слыхать было, ныне воочию вершится; прежде езжали в Париж для того, чтобы повеселиться, а ныне пришли вы туда как победители и в то же время как благодетели ветреного французского народа. Куда девалось геройство, возвышенность духа и великий характер, который присваивали человеку, от коего вся Европа трепетала? Выходит, что Наполеон не иное что был как отважный и счастливый разбойник. Ежели судить о нем и в то же время о Пугачеве, то, право, сей последний в равном с Наполеоном положении оказал больше его твердости(31). <...>
Н. С. Мордвинов - Н. О. Кутлубицкому.
8 мая 1814 г. Село Столыпина
С душевным порадованием поздравляю вас с окончанием французской революции(32) и низвержением с всемирного престола Неаполеона Буанапарте. По частным письмам уверяют нас, что ему назначен ссылкою остров Эльба(33). Сей остров есть железный, Италии - Нерчинск, куда опаснейшие злодеи ссылаемы были. Лицо земли напоминать ему будет зрелища, коими пресыщал он свои глаза добровольно, но теперь принужденно. Поверхность ее ржавая представляет вид запекшейся крови с гноем. Обитавшие город Ферраио (что значит железный) состояли из малого гарнизона и ссылочных убийц, зажигателей, возмутителей общего покоя и других первостепенных злодеев. Буанапарте совращать будет глаза свои от сей печальной и страшной страны на бывшие его царства, Францию и Италию и на родину свою Корсику, кои находятся в виду Эльбы, а море, кое тщетно он старался покорить, будет содержать его в неволе. Я желал его видеть в железной клетке - теперь он прикован к железной горе, ибо Эльба-остров есть гора железная, из коей искапывают руду и которая (то есть Эльба) ничего иного не порождает. Я был на сем острову и радуюсь, что всемирный царь и всемирный враг будет на оном по достоинству первым сожителем, яко сатана первый во аде. <...>
Н. М. Карамзин - брату.
13 июня 1814 г. Село Остафево
...> Сколько счастливых перемен в Европе! Настал другой век. Дай бог тишины и благоденствия для остальных дней наших! По крайней мере, имеем право надеяться. Пора людям быть умнее, но от них ли это зависит?
С. Г. Волконский - П. Д. Киселеву.
2 января 1815 г. Париж
...> Вы сообщаете мне, что в Вене картины заступили место балов. Браво! Это по меньшей мере утешительно. Кто-то сказал, что конгресс(34) танцует, но не подвигается вперед, а теперь, когда стали заниматься перспективой, надо думать, что конгресс отодвинется назад...
Я часто хожу по спектаклям, в особенности по французским; там нечто замечательное в игре Тальмы и м-ль Марс, так как каждый из них является украшением своего жанра; их можно рассматривать как чудеса этого века. Салонов я не посещаю слишком часто; мнения, которые там можно встретить, так различны, что весьма затрудняешься, с чего начинать свой разговор.
Ханжество сменило безверие, скука сменила страх, а сколько болтовни, сколько сплетен! Можно подумать, что находишься в нашей очаровательной столице. Вчера я был на балу у герцога Беррийского; если бы я вам сказал, что я там веселился, я бы вам солгал. Было слишком много народу по тому помещению, в котором принимали; но зато я видел собрание большого количества красивых женщин - и наслаждение зрительное на момент заменило мне наслаждение душевное.
Я составляю здесь коллекцию из всех сочинений, которые уже созданы и которые создаются против нас и в защиту нас. Невообразимы все те басни, которые рассказывают о нас и в особенности о кампании 1812 года. Г-н Ла-Бом, работу которого(35), я думаю, вы знаете, сочиняет тоже сильно по некоторым пунктам. Что касается литературных произведений, то ничего интересного не появлялось.
Театр Варьетэ создал несколько новинок, которые хотя и очень глупы, но заставляют смеяться благодаря игре и каламбурам Потье и Брюне; я люблю в особенности первого. Господа англичане (которые, мимоходом говоря, наводнили собою Париж) являются предметом всех этих фарсов. <...>
Я тебе, любезный друг, ничего не говорю про здешних г у с е и(36), а только скажу <...>, что за старые, что за глупцы! Далеко до Соловья-разбойника(37) и его хватов. С первой верной оказией напишу тебе обстоятельно. <...>
В этом городе находится много русских. <...> Зачем такую дрянь из Питера выпускают, она нас будет здесь страмить. Кстати, я забыл упомянуть среди русских самого себя; прошу верить, что я представляю тоже очень значительную фигуру.
Наши старые товарищи Дюма, Сен-При, Растиньяк, Рошешур довольно часто навещают меня. Ла-Гард тоже здесь, но он не оставлял нашей службы, и я скажу ему в похвалу, что он единственный, который носит русскую медаль 1812 года. Знак отличия, приобретенный с полным правом всяким участником русской армии в 1812 г., не может и не должен быть более пренебрегаем никем из тех, кто его получил. <...>
Часть третья | Содержание
ПРИМЕЧАНИЯ (Эпилог)
Л. А. Симанский - матери. 11.1.1813.-Архив П. Н. Симанского. Спб., 1912, вып. 2, с. 30-33.
(1) Ныне г. Пиш (Польша).
(2) Ныне г. Мяркине (Литва).
(3) Ныне г. Лаздияй (Литва).
(4) Ныне г. Вельбрак (Польша).
(5) Стразбург в Пруссии, ныне г. Бродница (Польша).
Н. Н. Мордвинова - С. Н. Корсакову. 20.1.1813.-ГБЛ, ф. 137, к. 109, No 23, л. 9-10.
В. С. Норов - матери. 14.2.1813.- PA, 1900 No 2, с. 278.
(6) То есть Пруссии, которая империей не являлась.
Д. П. Трощинский - М. И. Кутузову. 26.3.1813.- БЩ, ч. 7, с. 277.
А. А. Закревский - М. С. Воронцову. 29.4. [1813].-АБ, т. 37, с. 24-1-242.
(7) После смерти М. И. Кутузова П. X. Витгенштейн был назначен главнокомандующим.
(8) В сражении при Люцене 20 апреля союзники потерпели неудачу.
(9) Ныне Жагань (Польша).
(10) В мае 1813 г. М. Б. Барклай-де-Толли был назначен главнокомандующим русско-прусской армией.
(11) М. И. Кутузов умер в г. Бунцлау (ныне г. Болеславец, Польша) 16 апреля и был захоронен 13 июня в Казанском соборе в Петербурге.
В. С. Норов - матери. 20.5.1813.- PA, 1900, No 2, с. 279.
(12) Ныне г. Свидница (Польша).
(13) После сражения при Бауцене союзники вынуждены были отступить и предложить французам перемирие.
К. Н. Батюшков - Н. И. Гнедичу. 30.10.1813.-Б а т ю ш к о в К. Н. Сочинения. Спб., 1886, т. 3, с. 235-243.
(14) Сражение при Лейпциге 4-7 октбяря - "Битва народов".
(15) Н. Н. Раевский, адъютантом у которого был К. Н. Батюшков.
(16) Бернадотта.
Н. Н. Раевский - А. Н. Самойлову 2.11. [1813].- АР, с. 198-202.
(17) Наполеон вывел из Лейпцига ок. 100 тысяч человек.
(18) Часть шеи против горла и пониже, самая ямочка на горле.- В. И. Даль.
(19) Рескриптом от 2-го октября Н. Н. Раевский был произведен в генералы от кавалерии.
Г. С. Батеньков - матери. 25.11.1813.-Письма Г. С. Батенькова, И. И. Пущина и Э. Г. Толли. М., 1936, с. 48-49.
(20) То есть на постой в частных домах.
М. И. Платов - А. И. Горчакову. 9.1.1814.- PA, 1871, No 1, ст. 155-156.
(21) Домреми.
К. Н. Батюшков - Н. И. Гнедичу. 27.3.1814.-Батюшков К. Н. Сочинения. Спб.,
1886, т. 3, с. 252-256.
(22) Н. Н. Раевский.
(23) "Да здравствует Александр, да здравствуют русские! Да здравствует [Фридрих] - Вильгельм, да здравствует император Австрии! Да здравствует Людовик, да здравствует король, да здравствует мир!" "Покажите нам прекрасного, великодушного Александра!" "Господа, вон он в зеленом мундире рядом с прусским королем". "Вы весьма любезны, господин офицер". "...Да здравствует Александр, долой тирана!" "Ах, как они красивы, эти русские! Но, сударь, вас можно принять за француза". "Это потому, что вы говорите без акцента". "Да здравствует Александр, да здравствуют русские, герои Севера!" (фр.)
(24) "Хороший вкус!" "...лошадь степей!" "Ах, боже мой, какой калмык!" "Да здравствует король, мир! Признайтесь, господин офицер, Париж ведь прекрасный город?" (фр.).
(25) Вандомская площадь (фр.).
(26) Вандомская колонна, воздвигнутая в честь победы в войне 1805 г., повторяет в основных чертах колонну римского императора Траяна (поставлена ок. 114 г.).
(27) "Долой тирана!" (фр.).
(28) Наполеон, Имп[ератор] Авг[уст], памятник... (лат.).