KnigaRead.com/

Луис Ламур - Калифорнийцы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луис Ламур, "Калифорнийцы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Шон выбрал себя идеальную позицию для наблюдения, устраиваясь так, чтобы его невозможно было заметить в темноте за деревьями. Примерно в двадцати футах слева от него осталась Мариана, на попечение которой остались лошади. Монтеро куда-то запропастился, но за него Шон был спокоен. Старец его не подведет, и в нужный момент он обязательно окажется там, где его помощнь будет нужнее всего.

Они тем временем подходили все ближе и ближе, ведя лошадей в поводу. Глубокие тени, отбрасываемые на землю огромными деревьями и причудливыми нагромождениями каменных глыб, создавали иллюзию совершенной темноты.

- Пахнет дымом, - сказал Рассел.

- Где-то тут жгли костер, - сказал кто-то другой. - И похоже, он уже почти догорел.

- Вы подошли достаточно близко, - спокойно сказал Шон, не повышая голоса. - А теперь оставайтесь там, где стоите.

- Это кто говорит?

- Это говорю я, Шон Малкерин, а вот вы заехали так далеко лишь ради того, чтобы вернуться обратно с пустыми руками.

- Ну это мы еще увидим, - резко возразил Вустон.

- Где Мариана де ла Круз? - спросил Мачадо.

- Она не желает выходить замуж за тебя. Таково ее решение.

Услышав об этом, Мачадо презрительно рассмеялся.

- Женщинам не положено решать. Ее дядя не возражает, и этого вполне достаточно. У нас есть законы, гринго.

- Я не имею ничего против закона, - тихо ответил Шон. - Закону я подчиняюсь. А ты? Ты ведь сейчас не хотел оскорбить меня, сказав мне "гринго". Вообще-то мне больше нравится, когда ко мне обращаются по имени. Тем более, я такой же мексиканец, как и ты, Мачадо, хотя твоя мать и была гречанкой.

- Что-то, гринго, ты слишком разговорился.

- Так ведь мне и есть, что сказать... о каждом из вас.

- Так где она, гринго? - Мачадо потряс в воздухе рукой, державшей кнут. - Вот это я привез специально для нее.

Темные фигуры начали потихоньку расступаться. Заметив это, Шон рассмеялся.

- Ты только посмотри, Мачадо, никто из твоих дружков не хочет оказаться сейчас рядом с тобой. Они думают, что ты умрешь первым.

- Я ничего не боюсь.

- Конечно, Мачадо, ты не трус, и уж подавно не дурак. Неужели тебе охота отправиться на тот свет из-за какой-то девки, которая сбежала от тебя? Это было бы крайне глупо, амиго. Советую тебе убираться отсюда, да поскорее.

- Сеньора, вы здесь? - позвал Вустон.

- Говорю за всех я один, - сказал Шон. - Мы так условились.

- Послушайте, Сеньора! Отдайте нам золото, и тогда мы вам ничего не сделаем. Можете идти на все четыре стороны. Даю честное слово.

- Ты думаешь, она станет полагаться на честное слово вора? презрительно спросил Шон.

- Это я-то вор?

- Но ведь ты здесь. Если ты не вор, то какого черта тебе здесь понадобилось?

- По-моему он здесь один, - неожиданно сказал Рассел. - Давайте пристрелим его, и дело с концом.

Где-то в темноте за деревьями Мариана чиркнула двумя камешками один о другой. Получившийся при этом звук был очень похож на звук передергиваемого затвора винтовки.

Похожие звуки раздались и откуда-то из скал. Причем один раз в ход действительна была пущена винтовка.

- Ну что? Убедился? - сказал Шон. - Я не один, но если вам, ребята, и в самом деле наудоело жить, то подходите, не стесняйтесь. Я могу уложить парочку прямо сейчас, прежде чем кто-либо из вас успеет тронуться с места.

Мачадо видел, что дело принимает скверный оборот. Они оказались при свете луны на открытом пространстве. А судя по щелканью затворов, позиции были выбраны довольно основательно.

- Поехали! - Мачадо первым развернул коня. - Скоро рассветет, и тогда уж никуда они от нас не денутся.

Они медленно поехали прочь, направляя лошадей обратно в каньон. Проехав полторы сотни ярдов, всадники остановились.

- Мы можем подождать здесь, - сказал Мачадо.

- Черт побери, - зло чертыхнулся Рассел. - Мы могли бы накрыть их всех разом! Да и кто там может быть? Пара женщин, дряхлый старикашка и сам Малкерин.

Мачадо строго посмотрел на него.

- Не дури, Рассел. Уж я то знаю, что за птица этот Малкерин. Он отменный стрелок. Говорят, что вдовушка тоже мимо цели не промажет. А с ними еще этот... как его? О нем я вообще ничего не знаю.

- Монтеро стреляет метко, - отрезал Сильва. - Он храбрый охотник. Он подкрадывается неслышно, словно призрак.

В темноте послышался смех.

Вустон резко обернулся.

- Кто смеялся?

Вустон гневно оглядывал притихших всадников, переводя взгляд с одного на другого, но все молчали.

Сильва первым нарушил затянувшееся молчание.

- А вдруг Старец и не человек вовсе, а призрак?. Кто его знает?

- Ничего, узнаем, когда поймаем, - мрачно сказал Рассел. - И тогда уж я выясню, можно ли призраку пустить кровь.

В наступившем молчании было слышно, как небольшой камешек, сорвавшись откуда-то с вершины скалы, полетел вниз, со стуком ударяясь и отскакивая то от одной глыбы, то от другой.

- Разводи костер, Сильва, - приказал Вустон. - Раз уж все равно ждать, то выпьем хотя бы кофе.

- А ты не боишься, что они снова сбегут? - осторожно поинтересовался у него Фернандес.

Вустон зло усмехнулся.

- Пусть бегут. Мы все равно из найдем. - И немного помолчав, он добавил. - Здается мне, что это здесь. Мне кажется, золото должно быть где-то поблизости.

- Кстати, ты не знаешь, куда мы заехали? - спросил Рассел.

- А какая разница? Вот разделаемся с ними и вернемся обратно. Тропа-то, по которой мы сюда доехали, небось, никуда не денется.

Где-то высоко в скалах снова раздался хохот. Очень странный звук, не похожий ни на что из того, что им когда-либо доводилось слышать, и все же это определенно был хохот.

Действительно ли слышалось в нем нечто дикое и зловещее? Или то было лишь эхо, заблудившееся в скалах? Или все это плод разыгравшегося воображения?

Рассел поежился и обвел взглядом остальных. Вустон равнодушно жевал кусок вяленого мяса, а Мачадо раскуривал тонкую сигару. Томас смотрел на Рассела, со злорадством думая о том, что этот огромный детина, похоже, чувствует себя сейчас не в своей тарелке. Брал бы пример с Мачадо, тому все ни почем.

Когда был наконец разведен костер, все почувствовали себя намного увереннее.

- Мы изловим их завтра, - сказал Вустон, - тем более, что у них будет при себе золото.

* * *

Шон тем временем вышел из-за валунов, возвращаясь туда, где дожидалась его Мариана.

- Ты молодец, - сказал он. - Вовремя сообразила.

- И другие тоже, - ответила она, - но только где же они?

Кругом не было слышно ни малейшего шороха. Затем откуда-то из темноты появился Хесус Монтеро.

- Давайте сюда котелок, - сказал он. - Сейчас будем пить кофе.

- А где же Сеньора?! - спросила Мариана. - Я слышала их шаги. Они должны быть где-то поблизости!

- Тебе просто что-то послышалось, сеньорита, - невозмутимо возразил ей Монтеро. - Да и что ты могла здесь услышать?

- Помню, когда я был маленьким, - сказал Шон, - погонщики рассказывали о Хуане разные странные истории. Индейцы приходили к нему, когда у них в племени кто-то серьезно заболевал. А иногда к нему за помощью обращались и поселенцы.

- И что, он их лечил?

- Да, и они поправлялись.

Шон поворошил палкой угли, а затем подбросил в костер еще несколько веток.

- Как-то раз двое бандитов решили отправиться следить за ним, думая что он приведет их к золоту, слухи о котором им доводилось слышать. Они собирались выведать у него эту тайну.

- И что же было дальше?

- Об этом никто так и не узнал. Их обоих нашли мертвыми. Следов насильственной смерти на трупах не было. Из винтовок стеляли, но перезарядить их так и не успели.

Они попивали кофе и ели холодные кукурузные лепешки с вяленым мясом.

- Начинает светать, - сказал Маонетро. - Нам пора ехать.

- А как же Сеньора и Хуан? - спросил Шон.

- Они найдут нас.

Каждый налил себе еще по чашке кофе, после чего Монтеро выплеснул остатки на угли и ополоснул котелок в ручье, давая ему остыть. Развернувшись, он уже собирался отправиться обратно, но вместо этого вдруг совершенно неожиданно бросился ничком на землю. Пуля угодила в скалу как раз немного повыше его головы.

Шон подхватил свою винтовку и опрометью бросился к камням. Заметив какое-то движение, он в мгновение ока вскинул винтовку и выстрелил. В темноте кто-то выругался, но это было вовсе не похоже на брань только что раненного человека.

Под его прикрытием Монтеро наконец сумел благополучно добраться до деревьев. Глядя на него, Шон думал о том, что их ожидает. Вустон с Мачадо и их люди скорее всего расположились где-то неподалеку, и им было вполне по силам лишить их всякой возможности обороняться. Перезарядив винтовку, он подождал еще немного, а затем отошел подальше, занимая новую позицию.

Из-за камней выглянул Монтеро.

- Лошади готовы, амиго. Мы подойдем ближе к тому месту, где сейчас находится Сеньора.

- Ладно. - Он выстрелил в сторону валуна, за которым, как ему казалось, прятался человек, затем отбежал на несколько шагов назад и выстрелил снова.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*