KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Барбара Такман - Европа перед катастрофой. 1890-1914

Барбара Такман - Европа перед катастрофой. 1890-1914

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Такман, "Европа перед катастрофой. 1890-1914" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

38. «Этими чертовыми козявками»: Leslie, 30–31.

39. «Прислужника высшего класса»: T. P. O’Connor, цит. R. Churchill, Derby, 45.

40. «Скаги»: Willoughby de Broke, 133.

41. Cбежав туда из-за поддельного чека: Young, 11.

42. Не устоял и написал его портрет: Mount, 418.

43. “Ce grand diable”: Ribblesdale, xvii.

44. «Боги и богини покинули свой Олимп и хлынули в Англию»: Clermont-Tonnerre (Chap. 4), I, 175.

45. «Божественно высокой и статной женщиной»: E. Hamilton, 7.

46. Джентльмены, вздыхая, говорили друг другу: Sackville-West, 122.

47. «Богемами тиар»: Benson, 157.

48. Принц Уэльский Черчиллю об описании и языке: W. Churchill, 155.

49. «Поэтому я буду называть вас духами»: цит. Nevins, 81.

50. С двойным комплектом бровей: Melba, 226.

51. «Я не люблю поэтов»: Wyndham, I, 67.

52. «Фатальное потворство своим слабостям»: Margot Asquith, цит. Nevins, 81.

53. Мнение детектива: Fitzroy, II, 463.

54. «Блистательное и могущественное сообщество»: W. Churchill, 9.

55. «Близко знали друг друга не только по Вестминстеру»: Willoughby de Broke, 180.

56. Достойное место на государственной службе: Newton, Lansdowne, 6.

57. «Нескончаемые обеды в компании лучших парней в мире»: Willoughby de Broke, 30.

58. «Впитывать дух естественного превосходства»: Leslie, 43.

59. «Скорее всего, он не джентльмен, бедняга»: Marsh, 183.

60. «Рожденные в сапогах со шпорами»: Gardiner, Prophets, 214.

61. Когда «я смотрел на жизнь из седла»: Warwick, Discretions, 78.

62. Телеграмма от Чонси Депью: Robert Rhodes James, Rosebery, London, 1963, 355.

63. «Даже полицейские, размахивая шлемами, орали до хрипоты»: Lee, II, 421.

64. «Великолепные, быстроногие и стильные»: Sitwell, Left Hand, 154.

65. «Карету пришлось вернуть домой, ибо лошади устали»: Raverat, 178.

66. Сонет Уилфрида Скоуэна Бланта: “On St. Valentine’s Day”.

67. Капеллан герцога Ратленда: Cooper, 20.

68. Сквайр Чаплин на охоте: Lambton, 133; Londonderry, 227, 240.

69. Они «отличались самоуверенностью»: Sitwell, Great Morning, 10, 121—22.

70. Полковник Брабазон из 10-го гусарского полка: W. Churchill, 67; свидетельство: Esher, I, 362.

71. Статистика: Bateman, passim.

72. «Черта бедности»: установлена Б. С. Раунтри на уровне 21 шиллинга 8 пенсов для семьи из пяти человек. Из исследования «Бедность. Исследование жизни в городе (Poverty, A Study of Town Life, 1901).

73. Атлас «Еau de Nil»: Warwick, 230.

74. «Отп-вавьте д-вугой»: W. Churchill, 68.

75. «Жалкое сборище бездомных и опустившихся бедолаг»: A. Ponsonby, Camel, 12.

76. Киплинг о раздувании шовинистических настроений: American Notes (Chap. 3), 45.

77. «Всегда знал, чего хочет, и решения принимал моментально»: Whyte (Chap. 5), II, 115.

78. Микроскопическими выигрышами: Monthly Review, Oct. 1903, “Lord Salisbury”, 8.

79. Новеллист Морли Робертс: цитируется Пек (Peck, Chap. 3), 428.

80. «Зримо отобразились на лице»: Hyndman (Chap. 7), 349.

81. «Я столкнулся с проблемой», – признавался с грустью Уайльд Мору Эйди: Letters, 685, Nov. 27, 1897.

82. Лорд Артур Сомерсет: Magnus, Edward VII, 214—15.

83. Суинборн «не годился абсолютно»: H. Ponsonby, 274.

84. «Присоединяйтесь к нему»: Hyndman, (Chap. 7), 349.

85. «Я и не подумаю их исправлять. Они даны мне свыше»: Marsh, 2.

86. Остин о немцах и Альфреде Великом: Adams, 76, n. 3.

87. Солсбери о поэме Остина: Victoria, Letters, 24.

88. Цитирование американца: Lowell, II, 507.

89. Юбилейное пожелание Остина: Blunt, I, 280.

90. Лорд Ньютон о лордах: Retrospection, 101.

91. Сетование Роузбери: Crewe, 462.

92. «Из принципа противился любым переменам в одеянии»: Newton, Lansdowne, 361; «развеселый цинизм»: Gardiner, Prophets, 197; клуб «Карлтон»: Wilson-Fox, 122; лорд Коулридж: ibid., 124.

93. «Инстинкт управления»: Halévy, V, 23, n. 2.

94. «Самый первостатейный джентльмен эпохи»: Newton, Lansdowne, 506.

95. «Новое осознание долга перед государством»: Holland, II, 146. Из этого источника заимствованы и все другие высказывания, касающиеся герцога.

96. «Слишком спокойно ко всему относился»: H. Ponsonby, 265.

97. «Как все это чертовски скучно»: Mackintosh, 113.

98. «Одна из самых очаровательных женщин Европы»: F. Hamilton, 201.

99. «На его лице не было даже намека на замешательство»: F. Ponsonby, 52.

100. «Наследственная инстинктивная тяга к управлению делами государственной важности», «обостренное чувство долга»: Esher, I, 126.

101. «Он всегда терял их и покупал новые»: H. Ponsonby, 265 n.

102. Во время репетиции коронации короля Эдуарда II в 1902 году: Lucy, Diary, 193.

103. «Уинстон, вы нервничаете?» R. Churchill, Fifteen Homes, 105.

104. «Душа компании…»: F. Ponsonby, 294.

105. Мнение редактора издания «Спектейтор» и другие цитаты: Strachey, 406, 398; Holland, II, 211, n. 1; The Times, Mar. 25, 1908.

106. «Пойдите и передайте ему, что он свинья»: Mackintosh, 91.

107. «Отстаивать интересы графств на первых всеобщих выборах»: сэр Джордж Отто Тревельян, цит. A. Ponsonby, Decline, 101.

108. О Лонге и Чаплине: Gardiner, Pillars, 217; Prophets, 212.

109. «Спокойная и неистребимая убежденность в превосходстве правящего класса»: Gardiner, Prophets, 213.

110. «Как я выступил, Артур?»: Londonderry, 171.

111. «Можно ли сидеть на лопатках»: цит. Young, 100.

112. «Необычайно острый ум»: Chamberlain, 206.

113. Уильям Джеймс, письмо от 26 апреля 1895 года: The Letters of William James, ed. H. James, Boston, 1920.

114. «Боже мой… какая пропасть»: Баттерси, дневниковая запись от 6 сентября 1895 года.

115. «Очаровательный наклон головы»: Margot Asquith, I, 166.

116. «Нет, это исключено»: Margot Asquith, I, 162.

117. Дарвин о Фрэнке Бальфуре: Young, 8.

118. Кембриджские друзья: Esher, I, 182; светские друзья: Russell, 63.

119. Бальфур об иудаизме Ветхого Завета: Dugdale, I, 324.

120. Обед у Гарри Каста: Bennett, I, 287.

121. Поздравление Дейси Уайт, жены первого секретаря американского посольства: Nevins, 81.

122. «Неплохой малый»: Frances Balfour, II, 376; «любопытный взгляд на вещи»: ibid., II, 93.

123. «Природная упругость юности»: ibid.; «свежесть, ясность и оптимизм»: Fitzroy, I, 28.

124. Рэндольф Черчилль: Life of Lord Randolph Churchill, by Winston Churchill, II, 459—60.

125. Бальфур о социализме: цит. Halévy, V, 231.

126. «Что такое “профсоюз”?» Lucy Masterman (Chap. 7), 61.

127. «Мой дядя был тори»: Margot Asquith, I, 154.

128. «Безнравственность»: Blunt, II, 278.

129. «Непреклонный, как Кромвель»: Young, 105.

130. Морли, его решительность «врагов застала врасплох»: цит. Russell, 66.

131. «Еще не встречал более мужественного человека»: Blunt, II, 278.

132. «Изобретательно и хитроумно, добродушно подшучивая над оппонентами»: Morley, I, 225—27.

133. «Стал бы полоумным»: цит. Buchan, 156.

134. Эффект «шрапнели»: Andrew White (Chap. 5), II, 430.

135. «Но когда нервы на пределе»: цит. Morley, I, 227.

136. «Эта чертова шотландская забава»: Lyttelton, 204.

137. Ответ Бальфура леди Рейли: Fitzroy, II, 491; Бальфур обаял фрау Вагнер: Esher, I, 312.

138. «Кипучая энергия Артура»: ibid., 340.

139. «Он не читает даже газет, вы же знаете»: Whyte (Chap. 5), II, 120.

140. Принц не удостаивал Бальфура своим вниманием: Halévy, VI, 231.

141. Королева Виктория… обожала его: F. Ponsonby, 69.

142. На нее произвели большое впечатление: Journal, Sept. 11, 1896, Victoria, 74.

143. Слова Селесты, горничной Пруста: Havelock Ellis (Chap. 4), 377.

144. «Я была очень растрогана и благодарна»: Hector Bolitho, Reign of Queen Victoria, 366.

145. Редьярд Киплинг, «оптимизмом, который меня напугал»: Kipling, 147.

146. Сэр Эдвард Кларк, «самая выдающаяся поэма современности»: Amy Cruse, After the Victorians, London, 1938, 123.

147. «Война Джо»: Kennedy, 315.

148. Солсбери о Чемберлене: Dugdale, I, 67.

149. Бальфур – леди Эльхо: Young, 129.

150. Включая трех герцогинь: Frances Balfour, II, 211.

151. «Разница между Джо и мною»: Julian Amery, Life of Joseph Chamberlain, IV, 464.

152. «С этим нам надо определиться»: Adams, 78.

153. Герцог Аргайл: Frances Balfour, II, 318.

154. Солсбери германскому послу, депеша Хацфельда в министерство иностранных дел от 31 июля 1900 года: Grosse Politik (Chap. 5), XVI, 76.

155. Леди Солсбери: Frances Balfour, II, 290.

156. Парижская газета «Тан» об отставке лорда Солсбери: цит. The Times, July 15, 1902.

157. «Немедля сходите, сэр Джеймс, к адмиралу»: Blunt, I, 366.

2. Идеи и деяния

В примечаниях к этой главе я не сочла необходимым давать сноски для каждого инцидента или цитаты, поскольку они легко объединяются в понятные всем группы источников, например:

В описании бедности я полагалась в основном на сведения Рииса, Лондона, Хантера и Чиоззы Мани (глава 1). Для понимания идей, теорий и заявлений анархистов особенно полезен был труд Поля Эльцбахера. Все цитаты, касающиеся французского анархизма, если не имеется иных ссылок, заимствованы у Метрона и Малато (одного из видных французских анархистов того времени), а также из описаний Вицетелли и журнала «Крапуйо». В изображении деятельности Эммы Гольдман и Александра Беркмана главными источниками были их собственные мемуары. Описание деятельности Иоганна Моста основано на главе, посвященной ему в «Апостолах» Номада. Цитаты об испанском анархизме заимствованы главным образом из американской прессы той эпохи. История Чолгоша изложена на основе повествования Чэннинга. В описании анархизма в России я полагалась на информацию Савинкова (члена боевой организации) и Николаевского (их свидетельства были настолько увлекательными, что мой первый вариант о русских анархистах пришлось сокращать до одной пятой первоначального размера).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*