Дмитрий Балашов - Младший сын
П о п р и щ е (церк.-слав.) – путевая мера, около 20 верст (дневной переход). В некоторых значениях значительно меньшая мера. В переносном значении – поле деятельности.
П о р о к – камнеметная осадная машина для разрушения городских укреплений. Также таран.
П о р т н о – холст, сотканный из грубой пряжи – пеньковой или льняной. Вообще холсты, холстина.
П о р т ы – одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.
П о р ш н и – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
П о с е л ь с к и й – господский управитель на селе.
П о с к о н ь – грубая льняная ткань (холст).
П о с т а в (сукна) – штука, целый кусок ткани.
П о с у ж и в а т ь (грамоты) – заново утверждать, возобновлять. Посуживал грамоты на землю новый князь, удостоверяя этим свое согласие с постановлениями предшественника. Непосуженная грамота теряла свое значение.
П о т и р – кубок для вина, употребляемого при богослужении, полусферический, на высокой ножке. Обычно богато украшался.
П р о т и в е н ь – список с грамоты, копия, составляемая одновременно с основным текстом и имеющая такую же правовую ценность.
П я т н о (конское) – клеймо, тавро на лошадях. Продажу коней в Древней Руси контролировала княжеская власть, взимая особый налог за «пятно» – за клеймение и продажу лошадей.
Р а м е н а (церк.-слав.) – плечи.
Р а м е н ь е, р а м е н н о й л е с – лес на опушке, соседний с пашнями; мешаное чернолесье; густой дремучий лес; лесной клин.
Р е з ы – знаки, отметки (бортные знаки и проч.), в том числе долговые отметки, по которым взимали ростовщический процент со взятого в долг капитала.
Р е з ы е м л ю т – занимаются ростовщичеством.
Р о г а т и н а – копье с широким и длинным лезвием, иногда с двумя поперечными рожками ниже лезвия. Охотничье и боевое оружие (у пехоты).
Р о п а т а (новгородск.) – немецкая (вообще западная) церковь.
Р у х л я д ь – мягкое имущество, меховые вещи и проч.
Р ы б и й з у б – моржовый клык (так же называли и слоновую кость).
С а к – сетяной мешок для переноски сена.
С а р а ф а н – в описываемую эпоху мужская долгая рубаха (верхняя). Позже превратился в женскую одежду.
С а я н – женское платье (род сарафана) с большими декоративными пуговицами от ворота до подола, обычно металлическими, сквозными.
С в е с т ь – свояченица.
С е н и – отдельно поставленная постройка на столбах или на подклете в ансамбле княжеского двора, связанная с теремом висячими переходами. Без печей. Служила для княжеских пиров, приемов. Наличие подобных сеней отличало в старину именно княжеские хоромы.
С и д е л е ц – купец (лавочный купец).
С и о н (выносной) – символическое изображение иерусалимского храма (в размер блюда и высотой до полуметра). Его ставили в алтаре на престол и выносили во время торжественных богослужений.
С к а н ь – металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й – украшенный сканью. Сканная работа была очень любима в древности. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы кубков, пластинчатые пояса и проч.
С к о р а – шкура (отсюда – скорняк).
С л е г а, с л е г и – жерди, которыми кроют кровлю (кладут поперек стропил). Вообще жерди, которыми что-то закрывают, застилают (пол, потолок и проч.).
С м е р д – крестьянин, свободный общинник, человек. (Презрительный оттенок слово приобрело позже).
С н е м – сейм, княжеский съезд, совещание.
С о б ь, с о б и н а – собственность.
С о р о ч и н с к а я (каша) – рисовая. Рис звали «сорочинским пшеном» (сарацинским), поскольку привозили с юга, из мусульманских стран.
С р я д а – одежда, костюм. К а з а т ь с р я д у – показываться в праздничном наряде жениху (один из этапов русского свадебного обряда).
С т е ч к и – место слияния двух речек.
С т о р о ж а – стража, охрана, разведка (военная), караул.
С т р а т и л а т (греч.) – воевода.
С т р я п а т ь – медлить, долго собираться.
С я б р, с я б е р – товарищ, артельщик, соучастник.
Т а м г а – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а т ь, т а т ь б а – вор, воровство.
Т о л м а ч – переводчик, знаток языков. Т о л м а ч и т ь – переводить, знать языки, уметь объясняться на чужих языках.
Т о р о к а – сумки, прикреплявшиеся к седлу, также ремни которыми верхоконный привязывал позади седла различную кладь. Торочить коней – нагружать торока, привязывать к седлу что-либо (например, копья на походе, снедь, лишнюю запасную одежду, бронь, оружие и проч.).
Т р у д н и к – работник в монастыре, временно обязанный или сам обязавшийся (из религиозных соображений). Также инок, взявший на себя обет какого-либо подвижничества.
Т у м е н – военное подразделение в монгольской армии, десять тысяч всадников. Иначе – тьма. Начальник тумена – т е м н и к. (Первоначально все монгольское войско состояло из одиннадцати туменов.) Т у п и ц а – лопата (деревянная, с железной оковкой); также дровокольный топор, колун.
У б р у с – платок (обычно белый); полотенце.
У с м я г л ы й – усталый, потный, замученный, сонный.
У ч а н – речное судно (по-видимому, грузовое).
У ш к у й – новгородская легкая ладья. По этим лодкам новгородцев, ходивших в ладьях-ушкуях в военные походы на Низ, называли ушкуйниками.
Ф е р я з ь – мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Ф и н и ф т ь – эмаль.
Х а р а л у г – булат, сталь.
Х в а л ы н с к о е м о р е – Каспийское.
Х о р о с – церковная висячая люстра в виде круга с укрепленными на нем свечами.
Х о л о п – раб. Рабами были обычно работники при дворах зажиточных людей (крестьяне все были свободными). Часто в холопы поступали (записывались, беря на себя «обельную грамоту») даже лица из боярской среды, разорившиеся землевладельцы. Такие холопы становились управляющими, посельскими, дворскими, ключниками. Поскольку они были холопами, господин мог их убить в случае измены и, следовательно, рассчитывал на их верность во время службы, с другой стороны, за верную службу холопа, при смерти господина, отпускали на волю, наделяя добром. То есть разорившийся вотчинник, поступив в холопы и верно прослужив господину, мог потом вновь получить (в дар) деревню и стать полноправным землевладельцем-вотчинником – снова войти в боярскую среду. Холоп-управляющий жил много лучше рядовых свободных крестьян, с господином был в большой близости (отсюда и пошли патриархальные отношения и холопская верность, дожившая, пережиточно, до XVIII – XIX вв.). Холопство, таким образом, могло быть путем к карьере. Были холопы – военные слуги (дружинники).
Х у р у т (монгольск.) – род сыра из свернувшегося при кипячении кислого молока. Хурут отжимают, режут на кусочки и сушат на солнце впрок. В зимнюю пору хурут разводят теплой водой и получившуюся кислую жидкость пьют вместо молока.
Ц е н и н н ы й – изразцовый. Ценинное производство – производство обливной посуды и изразцов. В описываемое время изразцы были еще редкостью.
Ч а д ь – младшая дружина, иначе детские слуги, вольные слуги.
Ч а п а н (татарск.) – дорожное верхнее платье прямого покроя из грубошерстного сукна.
Ч е л я д ь – прислуга.
Ч е л я д н я – помещение для слуг, людская.
Ч ё р н ы й б о р – налог (сборы) с черных (крестьянских) волостей. Этот налог время от времени требовали владимирские князья с Новгорода. Новгородцы, опираясь на свою независимость, черного бора старались не платить и давали лишь под нажимом военной силы.
Ч и с л о (татарск.) – перепись людей и дворов с целью обложения данью. На Руси число проводилось дважды: один раз при Александре Невском (распространившем число на Новгород), другой – при Василии Костромском (при хане Берке).
Ч у г а – летняя верхняя одежда, узкая, с короткими, по локоть, рукавами, из-под которых высовывались рукава нижней одежды.
Ш е с т о п ё р – род булавы, металлическое оружие с круглым концом, усаженным пластинчатыми стальными выступами. Часто – знак воеводского достоинства (как и булава).
Ш и ш к о – домашний черт, род домового. Приписывают склонность к мелким каверзам: бесить лошадей в стойлах, душить (не до смерти) спящих и проч.
Щ е п е т и н н ы й (товар) – мелочной галантерейный товар (украшения, бисер, духи, помада, шнурки, нитки, иголки, безделушки, пуговицы и проч.)
Щ е п е т и л ь н и к – продавец галантереи. (Часто торговал вразнос).
Э н к о л п и о н (греч.) – створчатый нательный крест (для помещения в нем частицы мощей).
Э н к о м и й – похвальная речь, жанр византийской литературы, появившийся в V – VI вв. В энкомии чередовалась ораторская проза с диалогическими сценками. Исполнялись энкомии иногда в лицах (во время больших церковных празднеств, в церкви).