KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Ирина Савкина - Разговоры с зеркалом и Зазеркальем

Ирина Савкина - Разговоры с зеркалом и Зазеркальем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Савкина, "Разговоры с зеркалом и Зазеркальем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

200

Gusdorf G. Conditions and Limits of Autobiography // Autobiography: Essays Theoretical and Critical / Ed. by James Olney. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1980. P. 35.

201

Calabrese R. Op. cit. P. 129.

202

Smith S. Performativity, Autobiographical Practice, Resistance // Women, Autobiography, Theory: A Reader / Ed. by Sidonie Smith and Julia Watson. Madison (Wis.): University of Wisconsin Press, 1998. P. 109.

203

Butler J. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1990. P. 24–25.

204

Smith S. Op. cit. P. 110.

205

Nussbaum F. A. Toward Conceptualising Diary // Studies in Autobiography / Ed. by James Olney. New York; Oxford: Oxford University Press, 1988. P. 129.

206

Culley M. Introduction to A Day at a Time: Diary Literature of American Women from 1764 to 1985 // Women, Autobiography, Theory: A Reader / Ed. by Sidonie Smith and Julia Watson. Madison (Wis.): University of Wisconsin Press, 1998. P. 217.

207

Calabrese R. Op. cit. P. 130.

208

Кобрин К. Указ. соч. С. 291.

209

Вьолле К., Гречаная Е. П. Указ. соч. С. 23. См. также: Гречаная Е. П. Адресат женских дневников конца XVIII — начала XIX в. и процесс письма // Вопросы филологии. 2001. № 3. С. 90–93.

210

Culley М. Op. cit. Р. 218.

211

Лебедева Э. Вдохновительница поэта // Нева. 1986. № 6. С. 201–207.

212

См., напр.: Верховский Ю. Н. Анна Керн и ее среда // Керн А. П. Воспоминания. М.: Academia, 1929. С. XVII–XLVI; Гордин А. М. Анна Петровна Керн и ее литературное наследие // Керн А. П. Воспоминания. Дневники. Переписка. М.: Правда, 1989. С. 5–24; Модзалевский Б. Л. Анна Петровна Керн. По материалам Пушкинского Дома. М.: Изд-во Сабашниковых, 1924; Чижова И. Б. Души волшебное светило. СПб.: Лениздат, 1997.

213

См., напр.: Павлюченко Э. А. В добровольном изгнании. О женах и сестрах декабристов. М.: Наука, 1986.

214

См.: Weigel S. Die Stimme der Medusa: Schreibweisen in der Gegenwartsliteratur von Frauen. Dülmen-Hiddingsel, 1987. S. 329.

215

К. Вьолле и E. Гречаная называют еще несколько женских дневников этого времени, которые писались (и отправлялись) в форме писем: Варвары Шереметьевой, В. С. Сухотиной, М. К). Толстой. Исследовательницы относят «Журнал» А. Керн к модели дневника, сосредоточенного вокруг определенного эмоционального центра («дневник разлуки») (Вьолле К., Гречаная Е. П. Указ. соч. С. 21).

216

В изданиях 1929 и 1989 годов предложены разные варианты перевода с французского названия текста. Различие терминов «дневник» и «журнал» (хотя и не очень значительное), имевшее место, например, в английской литературе (Nussbaum F. A. Toward Conceptualising… P. 130), в русской традиции (куда это слово пришло из французского) практически не ощутимо. Н. Кочеткова замечает, что в XVIII веке чаще употреблялся термин «журнал» (Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма. СПб.: Наука, 1994. С. 224), в начале XIX века эти названия были взаимозаменяемы, затем подневные записи стали обозначаться почти исключительно словом «дневник». Дневник Керн написан на двух языках: по-французски и по-русски. Перевод с французского в издании, которым мы пользуемся, принадлежит А. Л. Андерс. Все цитаты из дневника и других текстов Керн по изданию: Керн А. П. Воспоминания, Дневники. Переписка. М.: Правда, 1989, с указанием страницы в тексте.

217

Билинкис М. Я. Русская проза XVIII века. Документальные жанры. Повесть. Роман. СПб.: С.-Петербургский университет, 1995. С. 32–56.

218

Кочеткова Н. Д. Указ. соч. С. 159. См. также раздел «Исторические вехи формирования жанра» в: Вьолле К., Гречаная Е. П. Указ. соч. С. 18–19.

219

Кочеткова Н. Д. Указ. соч. С. 156–186.

220

Kelly С. A History of Russian Women’s Writing 1820–1992. Oxford: Clarendon Press, 1994. P. 53–55.

221

См.: Рогинская О. О. Эпистолярный роман: Поэтика жанра и его трансформация в русской литературе. Автореф. дис. … канд. фил. наук. М., 2002.

222

Вольперт Л. И. Пушкин в роли Пушкина. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 63.

223

Интересно отметить, что в этом списке довольно много женских писательских имен.

224

Похожие примеры использования ссылок на чувствительную литературу эпохи для выражения своих эмоций из дневника М. Бахметьевой (1805–1808) и дневника B. C. Сухотиной (1811) приводят Вьолле и Гречаная (Вьолле К., Гречаная Е. П. Указ. соч. С. 29–30).

225

Л. Вольперт описывает подобный эпизод в отношениях А. Керн и А. С. Пушкина, доказывая, что отметки Пушкина на страницах сохранившегося в библиотеке поэта романа Юлианы Крюднер «Валери» складываются в любовное письмо, адресованное А. Керн (Вольперт Л. И. Указ. соч. С. 60–85).

226

Гречаная Е. П. Французские тексты женщин аристократического круга (конец XVIII — начало XIX в.) и взаимодействие культур // Известия АН. Серия ЛИЯ. 1999. Т. 58. № 1 (январь — февраль). С. 42.

227

Паперно И. А. О двуязычной переписке пушкинской эпохи // Труды по русской и славянской филологии. XXIV. Литературоведение. (Уч. зап. Тартуского ун-та. Вып. 358). Тарту, 1975. С. 150.

228

Лотман Ю. М. Русская литература на французском языке // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн: Александра, 1992. С. 355. См. о французском языке как источнике готовых стилевых и содержательных клише в письмах Зинаиды Волконской: Aroulunova В. Lives in Letters: Princess Zinaida Volkonskaya and her Correspondence. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, Inc., 1994. P. 398–399.

229

Паперно И. А. Указ. соч. С. 152.

230

Там же. С. 149.

231

Вьолле К., Гречаная Е. П. Указ. соч. С. 25.

232

Вольперт Л. И. Указ. соч. С. 62.

233

Фрич Е. Ф. Начало пути Л. Н. Толстого и документальная автобиографическая проза конца XVIII — первой половины XIX века. Автореф. дис. … канд. фил. наук. М., 1976. С. 8.

234

Паперно И. А. Переписка как вид текста. Структура письма // Материалы Всесоюзного симпозиума по вторичным моделирующим системам. 1 (5). Тарту, 1974. С. 215.

235

Верховский Ю. Н. Указ. соч. С. XXIII.

236

Модзалевский Б. Л. Указ. соч. С. 116.

237

Марков-Виноградский А. В. Отрывки из записок и журнала неизвестного человека // Керн А. П. Воспоминания, Дневники. Переписка. М.: Правда, 1989. С. 353.

238

Там же. С. 357.

239

См.: Irigaray L. Das Geschlecht, das nicht eins ist. Berlin: Merve Verlag, 1979. S. 140.

240

См.: Irigaray L. Das Geschlecht, das nicht eins ist. Berlin: Merve Verlag, 1979. S. 140.

241

Ibid. S. 142.

242

Weigel S. Op. cit. S. 117. Вайгель сближает эту проблематизацию языка в дискурсе болезни и истерии с понятием «субъект в процессе» («говорящий субъект») Юлии Кристевой. Этим термином Кристева обозначает двойственный, расщепленный субъект, который зависим от символического порядка, где он существует и говорит, но одновременно и сопротивляется ему (Weigel S. Op. cit. S. 117). К данному понятию Кристевой я еще вернусь ниже.

243

Аборт или любые иные попытки избавиться от плода в русской церковной традиции считались безусловно тяжким грехом и наказывались длительной эпитимьей (см.: Пушкарева Н. Л. Частная жизнь русской женщины: невеста, любовница, жена (X — начало XIX в). М.: Ладомир, 1997. С. 115). Не только церковь, но и врачи, и общественное мнение в XIX веке рассматривали желание женщины прервать наступившую беременность как безусловно аморальное (см.: Кон И. С. Сексуальная культура в России: Клубничка на березке. М.: О.Г.И., 1997. С. 53–54). Конечно, и в сознании самой Анны Керн происходит сильная борьба «чувства» и «долга», и с утверждениями (самоубеждениями), что ее желание совсем не грешно, на страницах дневника соседствует покаянная молитва: «Боже, прости мне сей невольный ропот, Ты, видящий все тайники души моей, прости мне еще раз за всякую мысль, всякое слово, вырвавшееся у меня от непереносимой муки…» (177).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*