KnigaRead.com/

Януш Майснер - Красные кресты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Януш Майснер - Красные кресты". Жанр: История издательство неизвестно, год неизвестен.
Януш Майснер - Красные кресты
Название:
Красные кресты
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
68
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Януш Майснер - Красные кресты краткое содержание

Януш Майснер - Красные кресты - автор Януш Майснер, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Назад 1 2 3 4 5 ... 48 Вперед
Перейти на страницу:

Майснер Януш

Красные кресты

ЯНУШ МАЙСНЕР

КРАСНЫЕ КРЕСТЫ

Перечень основных действующих лиц

Альваро Педро - иезуит, испанский дипломат

Барнс Перси (Славн) - боцман корабля "Зефир"

Бельмон Ричард де - француз, приятель Яна Мартена, владелец и капитан корабля "Торо"

Визелла Мария Франческа де - невеста командора Бласко де Рамиреса

Ворст Броер - плотник с корабля "Зефир"

Грабинская Ядвига, урожденная Паливодзянка - мать Стефана Грабинского

Грабинский Стефан - рулевой корабля "Зефир"

Деверье Роберт, граф Эссекс (фигура историческая) - фаворит Елизаветы, королевы Англии

Дингвелл Грегори - рулевой корабля "Ванно II"

Дрейк Френсис (фигура историческая) - английский адмирал, бывший корсар

Запата Лоренцо - капитан морской пехоты на каравелле "Санта Крус"

Каротт Пьер - француз, приятель Яна Мартена, капитан корабля "Ванно II"

Клопс - боцман корабля "Зефир"

Поцеха Томаш - главный боцман корабля "Зефир"

Рамирес Бласко де - командор испанского военного флота, капитан каравеллы "Санта Крус"

Тессари (Цирюльник) - итальянец, старший боцман корабля "Зефир"

Хагстоун Уильям - английский корсар, капитан корабля "Ибекс"

Штауфль Герман - парусный мастер корабля "Зефир"

Шульц Генрих - богатый гданьский купец, бывший помощник капитана "Зефира". _Перечень кораблей и судов

"Ванно II" - фрегат, собственность Пьера Каротта

"Зефир" - корсарский галеон-фрегат, собственность Яна Куны, прозванного Мартеном, капитан - Ян Мартен

"Ибекс" - каперский корабль, собственность Соломона Уайта, капитан Уильям Хагстоун

"Санта Крус" - тяжеловооруженная каравелла военного флота Филипа II. Капитан - командор Бласко де Рамирес

"Торо" - судно, принадлежащее Ричарду де Бельмону. Капитан - Ричард де Бельмон

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

НЕПОБЕДИМАЯ АРМАДА.

ГЛАВА I

Ян Куна, прозванный Мартеном, сидел в одиночестве в углу таверны Дикки Грина в Дептфорде и вспоминал о своем поражении, содрогаясь от мысли о пережитом унижении.

Не то было досадно, что проиграл пари, потеряв в результате прекрасно подобранную четверку лошадей вместе с экипажем, а то, что прелестная Джипси Брайд отбыла в том экипаже вместе с шевалье де Вере. Отбыла, оставив его под градом насмешек всяческих хлюстов и разодетых кавалеров, с которыми он даже не мог разобраться на месте при помощи своей разящей шпаги...

Но чего ещё было ожидать от Джипси Брайд? Мать её обитала в Сохо, где держала обжорную лавку и где Джипси Брайд тринадцатилетней девочкой начала зарабатывать на жизнь стиркой белья.

Об отце никто толком не знал; кружили слухи, что он был бродячим игроком - может быть и в самом деле цыганом, а может ирландцем или французом. Во всяком случае, его связь с молодой и красивой хозяйкой лавки носила характер столь же непродолжительный, сколь и не освященный узами брака.

Джипси - так её прозвали соседи - не интересовалась ни торговлей съестным, ни стиркой и глажкой кружевных оборок. В пятнадцать лет она сбежала с труппой итальянских циркачей и комедиантов, где быстро выучилась петь и танцевать под аккомпанемент тамбурина. Поскольку была она стройна и хороша собой, то пользовалась немалым успехом, а когда Мартен увидел её впервые, была как раз в расцвете красоты.

Итальянская труппа, в которую она входила, тогда задержалась в Гринвиче, как раз рядом с поместьем Мартена, где как обычно с утра до вечера и всю ночь напролет шла игра в карты и кости, где ели и пили, стреляли фазанов и голубей, травили на лошадях с собаками лис или, вдруг затеяв ссору, размахивали шпагами.

Разумеется, сборище молодых гуляк не преминуло воспользоваться новым развлечением за счет радушного хозяина: итальянцев пригласили на обед, на площадке перед домом состоялось представление, а потом и праздник на всю ночь, во время которого Джипси Брайд сумела окончательно очаровать Мартена.

Наутро повозки бродячих комедиантов покинули Гринвич, но без Джипси. Вместо неё хозяин труппы получил изрядный мешок золота и три пары мулов из конюшни Мартена.

Джипси же...Джипси всего за несколько месяцев научилась в Гринвиче куда большему, чем за пару лет, проведенных в странствиях. Правда, она по-прежнему не умела ни читать, ни писать, но умела держаться почти как настоящая леди, поддерживать остроумную светскую беседу, декламировать стихи, принимать гостей и играть роль хозяйки за столом, одеваться со вкусом, и сверх всего того - тратить уйму денег.

Мартен всегда был щедр, а часто просто расточителен. Его немалое состояние, добытое во время экспедиции под командованием Френсиса Дрейка в 1585 году, таяло, как снег на солнце, и утекало сквозь пальцы с невероятной скоростью. Поместье в Гринвиче с множеством прислуги, с лошадьми и каретами, с толпами гостей - молодых гуляк, проходимцев, авантюристов и нахлебников, необдуманные финансовые операции, легкомыслие, с которым Мартен раздавал займы своим "приятелям", и необоснованное доверие, которым он дарил своих поверенных и управляющих, за какую - то пару лет весьма серьезно истощили его капитал. Но Джипси Брайд меньше чем за год сумела растранжирить вдвое больше...

И вот теперь, когда Ян, оказавшись на пороге разорения, стал подумывать о подготовке корабля к новой корсарской экспедиции, чтобы спасти себя от долговой тюрьмы, а свое поместье - от продажи за долги, Джипси Брайд покинула его, и каким образом!

Он был настолько неосторожен, что поделился с ней своими намерениями. Решил уволить часть прислуги и постепенно ограничить расходы. Постепенно, поскольку знал, что если сделает это вдруг, в один момент, кредиторы накинутся на него в страхе за свое имущество и тогда не видать ему нового кредита. Приведение в порядок своих имущественных дел он собирался начать с продажи четверки лошадей, чтобы за вырученную наличность пополнить припасы "Зефира". И с этой целью условился назавтра с неким конноторговцем в Саутворке.

Джипси новость эту приняла с пониманием: конечно - конечно, на некоторое время следует сменить образ жизни. Нужно экономить, она это прекрасно понимает. И готова даже поехать в Саутворк, чтобы Ян не передумал по дороге. - Поедем нынче же, - с важным видом заявила она, - и по дороге остановимся в Дептфорде, чтобы посмотреть собачьи бои. Генри говорил, что его дог Робин будет драться с волком.

Мартен охотно согласился, хотя терпеть не мог Генриха де Вере, как между прочим и всех тех надутых дворян, крутящихся при дворе королевы Елизаветы, которых не раз встречал в обществе шевалье де Бельмона. Де Вере, Хаттон, Блаунт, Драммонд или Бен Джонсон поглядывали на Мартена свысока, с оттенком насмешливого презрения, и терпели его только потому, что он был приятелем Бельмона. Обидеть его в открытую никто не отваживался, ибо известно было, что он готов на все и может быть опасен, но при встрече его почти не замечали, в лучшем случае отвечая на его приветствия небрежным кивком. Он же был слишком горд, чтобы добиваться их симпатий, и перестал здороваться первым.

Но на этот раз де Вере сам поспешил заметить его в Дептфорде: поклонился ещё издали, а потом подошел ближе, чтобы поздороваться и как следует разглядеть четверку гнедых рысаков Мартена. Он был полон любезности и открыто восхищался Джипси; вспомнил о Бельмоне, который должен был вскоре вернуться из Франции, и наконец завел разговор о своих собаках и пригласил обоих к загону, где помещался Робин.

Пес был в самом деле огромен и выглядел грозно, но когда Мартен увидел его противника, могучего волка с серой шерстью и горящими лютой злобой глазами, не смог не высказать сомнений в исходе схватки.

Де Вере почувствовал себя задетым: Робин много раз бился с самыми знаменитыми псами Англии и всегда побеждал, а однажды вместе с двумя другими догами разорвал даже медведя.

- Это ещё не доказывает, что он справится с волком, упорствовал Мартен.

Де Вере побагровел, но сдержался.

- Вижу, что вы гораздо хуже разбираетесь в собаках, чем в прелестных женщинах и даже в лошадях, - заметил он с дерзкой ухмылкой. - Держу пари на триста гиней, что Робин справится с этим волком за четверть часа.

- Не думаю, - буркнул Мартен.

Он горел желанием принять пари, но не имел даже сотни гиней и не хотел в этом признаться. Де Вере, видимо, догадался о причинах его колебаний, ибо вдруг предложил удвоить ставку, если Мартен выставит против неё свою упряжку вместе с экипажем.

Ян ещё колебался. Покосился на Джипси, но та теперь улыбалась Генри, пожиравшему её взглядом.

- А может вы хотели бы... - начал де Вере с бесстыдной ухмылкой, может вы хотели бы вместо этой четверки поставить что-то поценнее? Например... - он понизил голос и снова окинул взором фигуру девушки.

- Я предпочту остановиться на лошадях, - отрезал Мартен. И вам советую поступить также, - добавил он, сверкнув глазами.

Де Вере поморщился, но прикусил язык.

Назад 1 2 3 4 5 ... 48 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*