KnigaRead.com/

Анна Рэндол - Принцесса-грешница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анна Рэндол - Принцесса-грешница". Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Никогда не позволил бы Джулиане услышать все, что она услышала.

Не видел бы лицо Джулианы, когда она узнала правду.

Но ведь он никогда не был таким умным. И он, черт возьми, никогда прежде не влюблялся.

Под окном Джулианы Соммет выставил охрану. Дьявол, а не человек.

Поэтому Йену пришлось развернуться и искать другое открытое окно.

Окно оказалось открытым в комнате у Грегори, и Йен, подождав, пока пройдет лакей, забрался туда.

– Я подозревал, что вы можете вернуться, сэр. – Кентербери поднялся с кресла, стоявшего у камина, где он сидел и чинил чулки, и протянул Йену тарелку с хлебом и сыром.

– Это ты оставил для меня окно открытым, да?

– На тот случай, если вы решите воспользоваться им, сэр.

– Мудрее было бы закрыть его на задвижку.

– Я подумал, что, может быть, сегодня ночью вам не нужны лишние проблемы, сэр.

– Закрытое окно – не проблема.

– Как скажете, сэр.

Грегори все еще спал, и Кентербери был в комнате один. Компанию ему составляли чулки, нуждавшиеся в ремонте, и незаконченная шляпка.

– А где же справедливая и беспристрастная Юстейс? А, Кентербери?

– Одиннадцать часов, сэр. Я сказал, что присмотрю за принцем Грегори, пока она спит.

– Внимательный ты, как всегда. А я надеялся попросить ее перевязать мне плечо.

– А что у вас с плечом? – нахмурился Кентербери.

– Сквозь него прошла пуля.

– О Господи. – Кентербери плюхнулся назад в кресло. – Насколько это серьезно, сэр?

– Ничего смертельного. Пуля всего лишь оцарапала кожу на внешней стороне плеча. Мне самому не совсем удобно бинтовать в таком месте.

– Я помогу вам, сэр, – встал со своего места Кентербери.

– Ты будешь лежать у моих ног без сознания раньше, чем я сниму рубашку.

– Нет, сэр, – насупился Кентербери и взял сумку, стоявшую у кровати Грегори. – Я уверен, что у принцессы Юстейс есть перевязочный материал. – Он вынул из сумки несколько аккуратно свернутых рулонов льняного полотна. – Снимайте ваш сюртук, сэр.

Его дворецкий лишился рассудка, если думает, что в состоянии перевязать рану.

– Я ценю твое желание помочь, но справлюсь сам.

– Нет-нет, сэр, я помогу.

Йен снял сюртук и, как и ожидалось, Кентербери побелел, как простыня.

– Ты не выносишь даже вида крови на моей рубашке, Кентербери.

– Я полон решимости, сэр.

– И что эта решимость дает тебе, старина?

– Я убирал комнату после смерти вашей матери, сэр.

Йен замер. Он никогда не задумывался о том, кому досталась эта работа. К тому времени у них в доме не осталось ни одной горничной.

Только Кентербери.

– Так ты и похороны ее видел тоже, да? – И все другие подробности, о которых Йен никогда не думал, потому что был тогда ребенком.

– Да, сэр.

– Тебе известно, почему она… – Йен с трудом подбирал слова, как будто опять превратился в того семилетнего мальчика. – Почему она сделала это? Она оставила записку? У тебя были какие-то подозрения?

Кентербери приблизился к Йену, жестом показал, чтобы тот сел, и помог ему снять рубашку. Губы дворецкого были плотно сжаты, но сам он держался и сознания не терял.

– Она не в первый раз пыталась это сделать, сэр.

– Что? – вздрогнул от неожиданности Йен. – Я такого не припомню.

– Ваши родители скрывали от вас правду.

Это была больная тема для обсуждения, но Йен вдруг понял, что должен это знать.

– Когда? Когда она пыталась это сделать?

– За несколько лет до смерти вашего отца.

– То есть она пыталась совершить самоубийство, пока еще был жив отец? Пока у нее еще имелся дом? И прислуга?

– Да, сэр. – Руки у Кентербери были холодными, но действовали решительно и твердо.

Йен молча уставился на безупречно начищенные туфли Кентербери, когда на него обрушился скрытый смысл произошедшего. Дело было не в том, что они лишились всего. Отца. Богатства. Защищенности. Вина, которую Йен носил в себе, медленно растворилась. Мать не бросала его. Она была больна, а он не знал этого.

– Почему ты преследовал меня все те годы? – Йен поморщился, когда Кентербери зафиксировал повязку. – Почему сегодня вечером оставил для меня окно отрытым?

Кентербери поднял окровавленную рубашку Йена и бросил ее в камин. Только избавившись от нее, он рухнул в кресло, как будто ноги больше не держали его.

– Потому что вы были хорошим парнем, сэр.

– Очень плохо, что это больше не так.

– Нет, сэр, теперь вы – настоящий мужчина.

Пожалуй, это являлось некоторым преувеличением, но с этой минуты Йен будет делать все возможное, чтобы убедиться: Джулиана и Кентербери именно так и думают о нем.

Глава 34

Когда над ее кроватью нависла тень человека, Джулиана напала на него. И одновременно закричала. Как сумасшедшая.

Она чувствовала себя круглой дурой, после того как не закричала при появлении в ее комнате Йена в самую первую ночь. Больше она не повторит эту ошибку.

Ладонь Джулианы врезалась в нос человека. Он отшатнулся назад, прикрыв лицо руками.

– Черт возьми, Джулиана! Хорошо, что я не научил тебя стрелять из пистолета.

– Йен? – Джулиана вылезла из-под одеяла. – Я сломала тебе нос?

– Не думаю, – осторожно потрогал свой нос Йен, – но я сейчас закапаю кровью весь этот прелестный ковер.

В этот момент открылась дверь в гардеробную Джулианы, и Йен, чертыхнувшись, кинулся на пол за кроватью.

– Что случилось, ваше высочество? – со свечой в одной руке и с тяжелым медным подсвечником – в другой в комнату вбежала Эппл.

Йен, снова выругавшись, встал.

– Почему ты вернулся? – пораженная, уставилась на него девочка.

Джулиана хотела знать то же самое.

– Работа не сделана, – пожал плечами Йен.

Эппл, нахмурившись, смотрела на него.

– Но герцог…

Ее прервал стук в дверь.

– Джулиана? С тобой все в порядке? Мне показалось, я слышала крик.

Эппл поспешила к двери.

– Это был просто плохой сон, ваше высочество, – ответила она, открыв дверь, когда Йен снова упал на пол.

Юстейс заглянула в комнату.

– Может быть, принести тебе одну из моих настоек? – увидев Джулиану и успокоившись, предложила она.

– Как видите, все в порядке, – пыталась заслонить ей обзор Эппл.

– Да-да, все хорошо, – откликнулась Джулиана, которой тоже не хотелось, чтобы тетушка обнаружила здесь Йена.

Однако Юстейс не скрывала своей подозрительности, поэтому в истинно королевской манере прошмыгнула мимо Эппл и обошла комнату.

Отговорка уже висела у Джулианы на кончике языка, но Юстейс, не задерживаясь, шагнула мимо кровати.

– Может быть, ты объяснишь мне, что на самом деле происходит? – остановилась она рядом с Джулианой.

– Я обо всем позаботилась, – покачала головой Джулиана. Забавно было говорить это. Теперь ей оставалось только надеяться, что письмо, которое она отправила с курьером, попадет к принцу-регенту вовремя.

У Юстейс был такой вид, словно она собиралась что-то сказать, но лишь вздохнула, пожелала Джулиане спокойной ночи и удалилась.

– Я пойду проверю белье, которое просила постирать, – обернулась к Джулиане Эппл. – И заодно узнаю, не слышал ли кто-нибудь еще ваш крик. Кстати, он – под кроватью, – подсказала Эппл, прежде чем выйти из комнаты.

– Что? – не поняла Джулиана.

– У вас озадаченный вид, вы не понимаете, куда он исчез. Так я и говорю, что это – единственное разумное место.

– Обязательно разрушать волшебство? – вылез из-под кровати Йен, прижимая к разбитому носу носовой платок. – Должна же быть какая-то загадка.

Как только за Эппл закрылась дверь, Джулиана бросилась к Йену.

– Почему ты вернулся? – Она коснулась пальцами его подбородка, больше не в силах сдерживаться.

– Надеялась от меня избавиться? – немного отодвинулся Йен.

– Нет! – Джулиана толкнула его, и Йен поморщился от боли и, пошатнувшись, отступил назад.

Джулиана успела схватить его за руку, чтобы он не упал.

– Я так сильно тебя толкнула?

– Как разъяренный бык. Но в меня еще и стреляли сегодня утром.

– Что? Где? – растерявшись, Джулиана выпустила его руку.

– Пуля всего лишь задела плечо, но самочувствие – ниже среднего.

– Кто-нибудь осмотрел, перевязал рану? Снимай сюртук. – Сердце Джулианы колотилось с неистовой силой, ударяясь о ребра, и от страха за ранение Йена, и от понимания того, что это не помешало ему вернуться к ней.

– Если бы я только знал, – криво ухмыльнулся Йен, – что для того, чтобы ты меня раздела, требуется всего лишь огнестрельная рана.

– Все, что для этого требуется, – фыркнула Джулиана, – так это прийти в мою комнату и дать мне пять минут времени.

– Боже мой, – пальцы Йена замерли, коснувшись пуговиц сюртука, – какая порочная принцесса.

– Так, только не надо меня отвлекать, – строго сказала Джулиана, чувствуя, как от его хриплого шепота по позвоночнику пробежала легкая дрожь. – Мне нужно осмотреть твое плечо.

– Рану перевязали. – Йен поднял рубашку над головой. – Кентербери ее осматривал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*