KnigaRead.com/

Никола Корник - Шепот скандала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никола Корник, "Шепот скандала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джоанна вздрогнула:

– Мне придется отказаться теперь от корсетов.

Алекс внимательно посмотрел на нее. Он сидел, откинувшись на спинку стула, не сводя с нее глаз, в которых сияла улыбка.

– Подожди, вот увидишь кита, Джоанна… – сказал он, и снова в его голосе Джоанна услышала гордость и удовольствие, как тогда, когда он говорил о Шпицбергене. – Киты – самые величественные и внушающие благоговейный ужас создания, равных им в мире нет. Голубой кит с легкостью может перевернуть корабль одним взмахом хвоста, если захочет.

– Но это не его вина, – сказала Джоанна, – ведь люди охотятся на них, чтобы превратить в ручки для зонтиков. А здесь можно увидеть голубого кита? – спросила она.

– Редко, – признался Алекс. – В этих водах охотятся на гренландских китов. Ты же выросла в деревне, – добавил он. – Ты наверняка все знаешь об охоте.

– Я этим не интересовалась, – ответила Джоанна. – Это ужасно жестоко. – Она поставила шахматную фигуру обратно на доску. – К сожалению, дядя не разделял моего мнения. Это был охотник-священник старой закалки.

Алекс рассмеялся:

– Охота, рыбалка, сквернословие и служение Богу?

– Что-то в этом роде. – Джоанна начала игру, продвинув свою пешку. – Я научилась играть в шахматы, чтобы меня не заставляли читать книгу его проповедей.

Когда они начали игру, в кают-компании воцарилась тишина. Джоанна наблюдала за пальцами Алекса, когда тот переставлял шахматные фигуры на доске. Она не собиралась обыгрывать его. Теперь свет в каюте стал другим: из яркого, дневного он превратился в мягкий, вечерний. Оуэн Перчес рассказывал ей, что в этих северных широтах солнце никогда не заходит летом. Тускнеющий свет отбросил тень на лицо Алекса, подчеркивая линию щек и подбородка и глубокую напряженную складку между бровями. Джоанна выиграла и увидела по выражению глаз Алекса, что он был очень удивлен.

– Еще сыграем? – предложила она, сдержанно улыбаясь. – Мне хотелось бы дать тебе возможность сравнять счет.

Алекс выпрямился и придвинул стул поближе к столу, пока она расставляла фигуры на доске.

– В тебе есть азарт, – отметила Джоанна, искоса взглянув на него. – Ты не ожидал, что я выиграю.

Алекс натянуто улыбнулся:

– Да, признаюсь, я не думал, что шахматы – твоя сильная сторона.

– Потому что ты считаешь меня глупой. – Джоанна жестом предложила ему начать партию, затем сделала ход конем, чтобы защитить свою пешку.

– Коварный прием, – произнес Алекс. Он перевел взгляд с доски на Джоанну. – Нет, я никогда не считал тебя глупой.

– Поверхностной, экстравагантной, безответственной, – добавила Джоанна. Она съела его пешку.

– Да, я так думал, но это – субъективная оценка. Я предвзято относился к тебе.

– И высокомерно, – ядовито добавила Джоанна.

Алекс слегка улыбнулся.

– Забирай пешку.

На этот раз Алекс играл очень сосредоточенно, учитывая мастерство соперницы. Когда она сделала рокировку, он прищурился и возобновил атаку.

– Шах, – объявил он, передвигая слона, чтобы съесть ее короля. Затем взял ее за руку, она посмотрела на него и увидела, как сияют его серые глаза.

Джоанна тряхнула головой, чтобы освободиться от наваждения.

– Шах и мат, – сказала она, забирая его короля и получая удовольствие при виде его смущения.

– Черт возьми, – удивился он, – как ты это сделала?

– Триумф королевы, – объяснила Джоанна. – Отец придумал. Сначала никто ничего не мог понять, и все возражали, он много писал, ему писали, но в конце концов согласились, что здесь все по правилам.

Алекс анализировал ходы. Задумавшись, он посмотрел на Джоанну. В его взгляде откровенно читался восторг.

– Я должен был предвидеть это, – сказал он.

– Конечно, – подтвердила Джоанна. У нее перехватило дыхание от его взгляда. – Хочешь отыграться?

– Нет уж, спасибо. – Алекс наклонил голову, наблюдая, как она складывает шахматы. – Я готов принять поражение.

– Тогда ты – необычный человек, – заметила Джоанна.

– Надеюсь.

Наступила тишина, немного натянутая, но живая, полная возможных неожиданностей.

– Пойду на палубу подышать свежим воздухом перед сном, – произнесла Джоанна, внезапно поднимаясь со стула. Она понимала, что должно произойти между ними, и удивлялась тому, что так сильно нервничает.

Алекс тоже поднялся.

– Отличная мысль, – согласился он. – Пожалуй, я присоединюсь к тебе.

Джоанну охватила самая настоящая паника.

– Ты не можешь идти сейчас со мной, – воспротивилась она. – Мне нужно не менее двух часов, чтобы приготовиться ко сну. К тому же мне понадобится помощь Фрейзера.

– Я могу быть вместо него. – Алекс крайне предупредительно распахнул перед ней дверь кают-компании. – Уверен, я справлюсь со всем гораздо лучше Фрейзера.

– Нужно погреть простыни, – сказала Джоанна, чувствуя, что паника охватывает ее еще сильнее.

– Могу это сделать, – с готовностью отозвался Алекс.

– Нужна будет грелка, – уточнила Джоанна. – Нужно помочь мне расстегнуть платье и расчесать волосы… – Она внезапно остановилась.

Алекс коснулся ее рукой:

– Опять же я очень хорошо умею это делать.

– Расчесывать волосы?

– Помогать тебе раздеваться, – уточнил Алекс. Его теплая рука согрела ее, и он повел Джоанну вверх по лестнице на палубу. – Прими это, Джоанна. – Его дыхание коснулось ее кожи, и по ней побежали мурашки. – Ты – моя жена, и я хочу тебя, – заметил он. – Если бы не твоя морская болезнь, я бы все время провел в твоей кровати. Вот как проводят на корабле свободное время, и к черту шахматы.

От такого прямого заявления у Джоанны перехватило дыхание.

– Ты бы находился в моей койке? – Она сама заметила, как странно прозвучали ее слова. – Что… Тот ящик внизу никак нельзя было назвать словом «кровать».

– Вовсе не обязательно давать точное определение, – сказал Алекс. – Мне все равно, как ты это называешь, но я – твой муж и буду жить вместе с тобой. В твоей каюте. – Он помолчал. – Как удивительно, что ты еще не поругалась со мной. Не означает ли это, что мы с тобой в кои-то веки единодушны?

Джоанна поежилась:

– Ты спрашиваешь, потому что…

– Ты отвечаешь вопросом на вопрос. А ты ведь знаешь почему. Я спрашиваю тебя потому, что меня тянет к тебе физически, я хочу заниматься с тобой любовью.

Джоанна отметила, что в голосе Алекса звучало нетерпение и едва различимый укор. И тут же она почувствовала раздражение.

– Что ж, очень на тебя похоже, – согласилась она. – Ты признаешь, что я тебе нравлюсь…

– Нет, я признаюсь, что ты очень привлекательная. Просто нравиться – совсем другое.

– Ты говоришь, что находишь меня привлекательной, так, словно упрекаешь меня в этом. – Джоанна твердо ступала по степеням лестницы на палубу, где находились шлюпки. – В течение каких-то пяти минут, пока мы играли в шахматы, я чувствовала себя вполне… в гармонии с тобой, Алекс, но теперь все прошло! – Она в отчаянии развела руками.

Алекс прижал ее к перилам трапа.

– Ты знаешь, что тоже хочешь меня, – сказал он и поцеловал ее. – Ты – моя жена, и я хочу наследника, – прошептал он ей в губы. – Мы заключили соглашение.

Его слова были подобны ушату холодной воды. Ей не потребовалось и секунды, чтобы вспомнить, что именно из-за наследника он согласился жениться на ней, и именно это и превращало их брак в замок на песке. Они с Алексом заключили сделку. Пришло время ей платить по счетам.

Джоанна глубоко вздохнула. Она была испугана, чувствовала себя предательницей, ей очень хотелось рассказать Алексу всю правду. Сегодня вечером в их отношениях появилась хрупкая близость, которая разрушится, если между ними будут существовать ложь и предательство. Джоанна не могла заниматься с ним любовью, зная, что намеренно обманывает его. Она всегда ненавидела ложь.

– Алекс, – начала она, – я обязательно должна сказать тебе…

–  Мои дорогие!  – Лотти появилась из темноты прямо перед ними, и Джоанна услышала, как Алекс тихо чертыхнулся про себя.

Джоанна почувствовала, как камень свалился у нее с души. Ее до смешного малюсенький кусочек храбрости куда-то исчез, да и момент, когда можно было сказать Алексу правду, упущен.

– Вот уж действительно, на этом корабле никак нельзя уединиться, – произнес Алекс с сожалением, отстраняясь от Джоанны. – Миссис Каммингс, – он небрежно поклонился, – чем мы можем помочь вам?

– Никто не может заснуть, потому что очень светло, – сказала Лотти, – поэтому я предложила устроить небольшую вечеринку. – Она жестом указала на разношерстную толпу из членов команды, которые следовали за ней. В руках у них были музыкальные инструменты. – Мистер Дейви говорит, что вся команда – выдающиеся музыканты.

– Боже мой! – воскликнула Джоанна, уставившись на Алекса. – Я и не знала, что среди членов команды так много талантов.

Алекс рассмеялся.

– В команде Перчеса все раньше служили во флоте, а там учат всему. Они умеют шить, плотничать, ходить под парусом, плести сети, чинить башмаки и стричь, а также вполне сносно играть на трех музыкальных инструментах, – сказал он. – Они также умеют управлять собачьими упряжками и ориентироваться по звездам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*