KnigaRead.com/

Никола Корник - Шепот скандала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никола Корник, "Шепот скандала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Алекс! Хватит! – Джоанна чуть не плакала. – Пожалуйста, – взмолилась она. – Я больше не могу.

Алекс наклонился, нежно поцеловал ее и в то же мгновение с силой вонзил в нее свое мужское естество. Он просунул руки под бедра Джоанны и приподнял ее, заставляя принять всю его силу, быстро входя и выходя из нее, даря ее телу колоссальное удовольствие оргазма. Джоанна была повержена, укрощена, тем не менее чувствовала себя могущественной победительницей, потрясенной до глубины души силой страсти, заключенной в ней самой. У нее навернулись на глаза слезы, но она не могла понять почему. Она чувствовала, как нежные руки Алекса раздевают ее, укладывают в кровать. Он и сам лег рядом, прижался грудью к ее спине.

– Мы можем спать вот так, – сказал он и обнял ее.

Джоанне было на удивление удобно. Никогда в жизни она не чувствовала себя в большей безопасности.

Глава 13

Горн, прозвучавший в шесть часов утра, почти расколол голову Алекса пополам.

– Черт побери, Перчес, – пробормотал он и потер лицо.

Джоанна вчера была права. Ему срочно нужно было побриться. Алекс повернулся в кровати. Джоанна лежала рядом и, похоже, даже не слышала горна. Ее тело казалось таким теплым и мягким и пахло так сладко, что впервые за время службы в морском флоте Алексу не хотелось обращать внимания на побудку и остаться в постели Джоанны. Несколько мгновений он просто лежал и смотрел на нее. Когда Джоанна спала, в ней было что-то такое доверительное и беззащитное, что разительно отличало ее от той предусмотрительной женщины, которую он знал раньше. Он постарался вызвать в памяти различные обличья Джоанны, но чем больше он пытался сделать это, тем быстрее они ускользали от него.

–  Я рада, что ты путешествуешь со мной , – прошептала она прошлой ночью, и, услышав это, Алекс ощутил, что ему не хватает воздуха.

Он ожидал, что после этих слов ощутит уже знакомое раздражение, вызванное в нем чувством ответственности за нее и Нину, и последующее острое желание освободиться от него. Но этого не произошло. Черт, ему даже начинает нравиться быть с Джоанной, подумал Алекс, и это пугало его гораздо больше, чем любые физические передряги, в которые они могли попасть во время путешествия.

Его тело напряглось, и Алекс ощутил нечто похожее на нежность. Медленно, как будто нехотя, он вытащил из-под одеяла руку, чтобы дотронуться до ее щеки.

Но вместо этого он коснулся шерсти. Отдернув руку, Алекс увидел, что в какой-то момент Макс протиснулся между ними и, свернувшись клубочком, мирно спал, посапывая во сне. Песик приоткрыл один глаз, победоносно взглянул на Алекса и снова заснул.

Снова прозвучал горн, резко и настойчиво. Что-то не так, догадался Алекс. Он скатился с кровати, встал, собрал одежду и быстро натянул ее на себя. Услышав наверху крики, ринулся на палубу со всех ног. Джоанна проснулась и сидела в кровати, прижимая к груди простыню. Она была смущена и испугана и еще не полностью проснулась.

– Алекс? – Ее голос был немного хриплым после сна. – Что происходит? Что-то случилось?

– Нет, – успокоил ее Алекс. – Не беспокойся. Я скоро вернусь. – Он наклонился к ней, чтобы поцеловать, и, вспомнив, что ей нужно два часа, чтобы одеться, добавил: – Хотя лучше вставай.

Алекс выскочил на палубу и опрокинул ведро холодной воды себе на голову. Дев выглядел свежим и бодрым, он потянул Алексу кружку с какао.

– Ты уже слишком стар, чтобы пить столько рома, – заметил он с неприязнью, – выглядишь ужасно. Или, может быть, тебя слишком утомили другие упражнения?

– Прекрати, – отрезал Алекс. Он посмотрел в сторону, где Оуэн Перчес о чем-то разговаривал со старшиной шлюпки. – Почему такая спешка?

– Морской лед, – лаконично ответил Дев. – Ветер сменился полчаса назад, и лед гонит нас к берегу.

Алекс подошел к борту. Сегодня ветер был холодным и резким, небо заволокли тучи. Он понимал, в чем трудность. Северо-западный ветер гнал впереди себя глыбы льда, толкая их к кораблю, оттесняя «Морскую ведьму» к скалистому побережью. А на расстоянии всего лишь пятидесяти метров к западу вода была чистой и спокойной. Но они не смогут добраться до нее, подумал Алекс, и через полчаса либо окажутся в ледяной ловушке, либо разобьются о скалы.

– Что ты об этом думаешь? – озабоченно спросил Перчес Алекса, подходя ближе.

– У нас нет выбора, – уныло пояснил Алекс. – Если мы будем ждать, нас или выбросит на скалы, или раздавит льдами. – Он посмотрел вдаль в открытое море. – Нам обязательно нужно прорваться в открытое море, и мы должны сделать это прямо сейчас. – Алекс услышал, что Перчес резко вдохнул.

– Мне никогда не приходилось делать этого, – сказал он. – Это смертельно опасно. Лед не стоит на месте.

– Мне приходилось это делать, – заметил Алекс. – Это лучше, чем ждать здесь кораблекрушения. – Он кивнул Деву: – Неси пилы.

Дев умчался, а Алекс повернулся и увидел, что Джоанна поднялась на палубу. Он подавил вздох, пожалев, что не велел ей оставаться в каюте. У него не было ни малейшего желания возиться с истеричной женщиной в такой момент.

– Алекс, – Джоанна подошла к нему и взяла за руку. Ее лицо было очень бледным, – что происходит?

– Ничего, – успокоил он ее. – Возвращайся вниз.

Его голос прозвучал резко, и он увидел, как дернулся подбородок Джоанны, на ее лице появилось упрямое выражение.

– Нет! – отрезала она. – Я никуда не уйду, пока ты не объяснишь мне, что происходит.

– Корабль застрял во льдах, леди Грант, – объяснил Перчес. – Лорд Грант собирается освободить ото льда путь в открытое море.

Джоанна мельком взглянула на него и снова перевела взгляд на Алекса.

– Это опасно? – прошептала она.

– Да, – подтвердил Алекс. – Опасно. Но если я не сделаю этого, мы все погибнем. – Он услышал, что Перчес попытался возразить, но не потому, что ставил под сомнение то, что сказал Алекс, а потому, что Алекс очень грубо все это преподнес.

– Алекс, – Джоанна побледнела еще сильнее. Теперь ее глаза сверкали, как два ярких сапфира, – ты можешь утонуть, – сказала она, и это был не вопрос.

Она снова посмотрела на Перчеса и команду, которая ждала приказаний, на Дева, который стоял с пилами для льда в руках, на мужчин с веревками и лестницами. Алекс заметил, как она вздохнула, поняв всю серьезность ситуации и ощутив тревогу, висевшую в воздухе. Его сердце забилось сильнее, потому что он понимал: нельзя терять время, нужно начинать работу.

– Никак не ожидала, что могу стать вдовой так скоро, – произнесла Джоанна. – Мне бы этого не хотелось. – Она схватила Алекса за куртку и притянула к себе. Ее дыхание обожгло его губы. – Будь осторожен.

В ее глазах Алекс увидел нечто, что заставило его сердце биться еще сильнее. Она поцеловала его в щеку, затем отпустила и отошла обратно к перилам, при этом она дала понять, что намерена оставаться здесь хоть весь день.

Мужчины улыбнулись, а Перчес даже подмигнул ему.

– Похоже, вам есть ради чего возвращаться, Грант, – сказал он.

– Да, – согласился Алекс. Он перевел взгляд на Джоанну.

Кто-то принес ей одеяло и кружку какао, и теперь она сидела в углу палубы и смотрела на него. Что-то точно обожгло его изнутри.

Нечто такое, ради чего стоит жить…

Он так долго не мог поверить, что действительно существует что-то, ради чего стоит жить.

Дев спустил веревочную лестницу, и Алекс перелез через борт.

Никогда в жизни Джоанне не было так холодно. Ей казалось, что ее руки, несмотря на меховые перчатки, примерзли к перилам. Холод, казалось, пронизывал до самых костей, грозил заморозить кровь. Она не могла поверить, что прекрасная страна, в которую влюбилась всего лишь накануне, превратилась в эту полную опасностей серую пустынную местность с распростертым над ней низким небом, с которого падал колючий снег. Джоанна наблюдала за тем, что происходит вокруг, и ей было очень страшно видеть, как Алекс и Дев, балансируя на плавучих льдинах, вырезают узкую дорожку в глыбах, которые окружили их. Когда появилась открытая вода, Оуэн Перчес вел «Морскую ведьму» вперед, метр за метром, паруса ее были распущены, но Перчес следил, чтобы ветер не погнал корабль глубже в ледяную пустыню.

– Ты здесь уже целый день, – недовольно заметила Лотти, появившись на палубе. В руках она держала миску с горячим бульоном для Джоанны, которую та сразу же схватила. – Спускайся на нижнюю палубу, пока не простудилась, – позвала она.

– Не могу, – возразила Джоанна, клацая зубами, – я должна знать, что с Алексом все в порядке.

Лотти ушла, а Джоанна выпила бульон и попыталась согреть руки о миску, потом, несмотря на холод, она, видимо, задремала, поскольку не была уверена, сколько времени прошло. Она проснулась от скрежещущего, резкого звука, когда корабль тряхануло, и, подгоняемые ветром, они рванули вперед, в открытое море. С бака корабля послышались крики, матросы снова спустили веревочную лестницу, и Алекс с Девлином перевалились через борт на палубу. Все громко смеялись и похлопывали их по спине, а корабль, поймав ветер в паруса, взял курс на север.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*