Легкое сумасшествие по имени любовь - Броган Трейси
— Видимо, все не так уж плохо, если Дез заходил к нам сегодня утром, — заметил Фонтейн.
— Может, он хотел взглянуть на трупик, — поддразнил Джаспер.
Я ущипнула его за руку.
— Этим ты мне не поможешь!
— Да я и не пытаюсь.
— Да уж понятно.
— Ладно, ладно. — Джаспер засмеялся и отодвинулся от меня на безопасное расстояние. — Я буду хорошим мальчиком и скажу, что все было не так уж страшно.
— Значит, я не сморкалась в скатерть?
— Увы, это ты все-таки сделала. Правда, я полагаю, Дезу это показалось забавным.
— Да ты что?! — Фонтейн не поверил. — Это же ужасно!
— Ой, как будто ты не делал вещей и похуже! — вспылила я.
— Эй, то, что два взрослых человека по обоюдному согласию делают у себя в комнате — или в лифте, — тут не обсуждается! Но в скатерть в ресторанах я никогда не сморкался.
— И я тоже не сморкалась. Просто вытерла слезы. — Память внезапно стала возвращаться ко мне.
Джаспер склонил голову, уступая:
— Ладно, твоя взяла. Можно сказать, вытиралась, а не сморкалась.
— Вот видите!
— Я что-то запуталась, — заявила Доди. — А почему ты плакала?
— Потому что он назвал меня соседкой!
Джаспер фыркнул:
— Но ты и есть его соседка, тупица. Что тут оскорбительного-то?
— Тебе не понять, — пробурчала я.
— Это уж точно.
— Боюсь, я тоже не понимаю тебя, дорогая. Почему это тебя так задело? — спросила Доди.
Боже, да что с ними такое?
— Все равно. Уже все равно. Потому что Дез такой… — Я потрясла в воздухе руками, подбирая слова, которые вертелись на языке, но никак не хотели складываться в предложения. — А я такая… ладно. Все это к лучшему! — выпалила я и огляделась, чтобы понять, осознали ли они то, чего я так и не сказала.
Доди нахмурилась:
— Вот что, юная леди. Ты думаешь, в тот дождливый день, когда я первый раз уселась в машину Уолтера, я не переживала? Он был взрослым и таким опытным, а я была тощей девчонкой в дешевеньком платьице, промокшей до нитки, в веснушках с головы до пят. Знаешь, я никогда не была слишком умной. — Она похлопала себя по розовой пене кудряшек, из которых торчали бигуди. — Но я хотела подкатить к нему, и ничто не могло остановить меня.
Фонтейн и Джаспер с улыбкой переглянулись. Им уже доводилось слышать эту историю.
— Он отвез меня домой, скажу я вам, и вернулся на следующий день, и на следующий, и на следующий. А знаете, почему?
Я удержалась от соблазна ответить «Потому что дядя Уолтер обожал большие сиськи».
— Потому что я была самой солнечной девчонкой из всех, кого он встречал, — продолжила Доди. — Рядом со мной он был счастлив, потому что я была счастлива. Он говорил, что я даже в темном царстве могу найти луч света, что бы это ни значило. Я не была ни самой умной, ни самой красивой, ни самой богатой. Но он женился на мне, потому что я делала его счастливым.
— Я рада за тебя, Доди. Но я другой человек. Да все это неважно. Ведь скоро лето кончится, и даже если я ему понравлюсь, а он понравится мне, что хорошего из этого выйдет?
Она ткнула пальцем мне в нос со словами:
— Гленвилл отсюда не так уж далеко, юная леди. Нечего отмазываться! У тебя сплошные отмазки и ни одной реально веской причины.
— Значит, ты советуешь мне прикидываться счастливой, чтобы понравиться Дезу? Я что, похожа на стэпфордскую женушку[28]?
— Нет, глупышка. Не надо притворяться счастливой. Надо просто быть счастливой.
Абсурд какой-то. Нельзя стать счастливой по собственному желанию. Это зависит лишь от того, сопутствует ли тебе удача. Либо повезет, либо нет.
— Господи, это все далеко не так просто.
— Просто, просто. Это ты все усложняешь.
Я посмотрела на кузенов, ожидая от них поддержки. Джаспер покачал головой и ушел. Но Фонтейн кивнул и поджал губы, соглашаясь.
— Когда жизнь подкидывает тебе апельсины — наслаждайся соком[29], — сказала тетя Доди, как всегда, все перепутав.
* * *
Зато моя сестрица знала, о чем я говорю. Она прекрасно разбиралась в подобных вещах.
— О боже, — простонала она в трубку, — да пошли ты уже это к черту!
— Это все, что ты можешь мне посоветовать? — Я плюхнулась на кровать и задрала ноги на стенку — в этой позе я частенько болтаю по телефону с Пенни.
— Да. Слушай, Сэди. Все это нытье — «горе мне, горе, мой муж изменил мне» — так задолбало меня за последние годы! Ричард — мудак? Так плюнь на него! Нет, серьезно. Дез что, ушел из ресторана с этой блондинкой? Он же не с ней провел всю ночь. Он пригласил тебя, и, ясен перец, он хотел быть с тобой.
— Но она подошла к нему так близко, и он позволил ей это! При мне!
— А что он должен был сделать? Дать ей в морду?
— Он хотя бы мог назвать мое имя! Но теперь все равно. Я попробовала. Нет никакого смысла с ним встречаться.
— Почему? Потому что ты не хочешь больше выходить замуж? Ну не хочешь, и ладно. Ну и что теперь, до конца жизни не встречаться с мужчинами? Это тупость!
— Сама тупая! — Я стукнула ногой в стену.
Пенни наконец-то засмеялась:
— Нет, это ты тупая, потому что ведешь себя так, будто любое свидание — это собеседование на должность очередного папочки для детей. Почему ты постоянно обо всем тревожишься? Иди, повеселись и перестань уже париться. Ты меня задолбала.
Какое редкостное единодушие. Похоже, вся родня, как и я, считает меня идиоткой.
ГЛАВА 13
После того как на кухне Доди навел порядок профессионал в моем лице, уборка стала делом нехитрым. А если бы еще я могла заставить родственничков обращать внимание на маркировку на полках холодильника, это совсем упростило бы жизнь. Но им было плевать.
Когда Фонтейн поставил банку с дижонской горчицей рядом с коробкой «яиц от откормленных чистым зерном домашних кур, содержащихся в подходящих условиях», я указала на правильную полку с надписью «Приправы» и с упреком бросила ему:
— Эй! Посмотри-ка сюда! Читать умеешь? Здесь написано: «Приправы». Горчица — приправа!
Он потер переносицу:
— Слышала слово ОКР[30]?
— Это буквы, а не слово. И ты сам предложил мне заняться оптимизацией пространства.
— Я и понятия не имел, к чему это может привести.
— Просто ставь горчицу на место, и с тобой ничего не случится. Это понятно?
— Только при одном условии: ты позвонишь Дезу.
— Это шантаж!
— Шантаж. Вымогательство. Называй как хочешь. Он наверняка думает, что ты на него злишься.
Он назло мне поставил банку с соленьями рядом с соевым молоком. Я переставила ее куда надо.
— Я просто с ума схожу. Это было так унизительно. Боже, Фонтейн. Как будто он забыл мое имя.
— Может, он хотел тебя защитить. А вдруг она ненормальная и могла явиться к тебе потом с мачете?
— Спагетти? Кто тут говорит о спагетти? Мы же только что ели, — вопросила Доди, выходя из столовой в компании Пейдж и Джордана.
— Я хочу кекс на деселт. А не масгетти! — надулся Джордан.
— Вот видишь, что ты натворил, — бросила я Фонтейну.
— Позвони ему.
— Бла-бла-бла. — Я закрыла уши руками. — Я тебя не слышу.
— Ты собираешься звонить папе, да, мамочка? — спросила Пейдж. — А мы поедем к нему завтра?
Вообще-то мы собирались ехать, но он так и не позвонил, чтобы подтвердить, и потому я не была уверена, что мы все-таки поедем. Ричард не собирался связывать себя какими-то незначительными обязательствами, включая выполнение обещаний, данных собственным детям. К тому же он все еще злился на меня за то, что Фонтейн по-прежнему находится рядом с нами.
— Я свяжусь с ним, Пейдж. Прямо сейчас и позвоню.
Когда Ричард подошел к телефону, я зачастила:
— Привет, Ричард. Это Сэди. Так я везу детей? Давай договоримся.
Если мне удастся сделать этот разговор как можно более деловым и конкретным, мы, возможно, даже не поругаемся.
— Ах да, я как раз собирался тебе звонить, — ответил он.