Время не властно - Робертс Нора
— Да, наверное. — Взяв ее за бедра, он подтянул ее к себе. — Мне нравится, когда ты буйствуешь.
— Тогда приготовься!
— Я готов. — Он повалил ее на пол.
Она вырывалась — правда, недолго.
— Я уезжаю, — заявила она, расстегивая свою фланелевую рубашку.
— Отлично.
— Я серьезно.
— Вот и хорошо. — Он через голову стащил с нее белую нижнюю рубашку.
Она вырывалась, но губы невольно растянулись в улыбке. Сдавшись, она помогла ему снять свитер.
— И ты тоже.
— Сразу же, как только ты перестанешь буйствовать, — обещал он, приникая к ней губами.
Санни швырнула сумку в багажник «лендровера». Она успела кое-как побросать туда зубную щетку, расческу, любимый жакет и помаду.
— На всякий случай, — объяснила она, — если придется останавливаться по пути.
— Зачем?
— Не знаю, сколько времени нам понадобится, чтобы выехать на равнину. — Она села на водительское сиденье. — Да оттуда еще часов пять.
Пять часов! Понадобится целых пять часов, чтобы добраться из одной части штата в другую… За последние несколько дней он и забыл, что здесь все иначе.
Санни метнула на него выразительный взгляд. Глаза сияют, губы растягивает улыбка.
— Ты готов?
— Да.
Он с трудом заставил себя не глазеть, как она вставляет маленький ключик в замок и заводит двигатель внутреннего сгорания. Пол завибрировал. Джейкоб подумал: это допотопное средство передвижения можно довести до ума, и оно будет бегать по земле гораздо быстрее — и бесшумнее.
Джейкоб собирался поделиться с Санни своими соображениями, но она включила передачу, и из-под колес «лендровера» полетел снег.
— Отлично!
— Правда?
— Мой малыш — настоящий танк! — радостно воскликнула Санни, когда они отъехали от хижины.
— Да, наверное. — Джейкоб благоразумно умолчал о своих опасениях. И потом, не ему сейчас беспокоиться за свою жизнь и целость рук и ног, ведь он совсем недавно летел со сверхсветовой скоростью! — Не сомневаюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Разумеется, я знаю, что делаю. Я училась водить джип.
Они взбирались по скользкому склону: в прошедшие дни снег то таял, то снова шел. Их окружали высокие, могучие сосны. Джейкоб от всей души надеялся, что Санни сумеет их объехать.
— Ты что-то позеленел, — хихикнула она. Они ползли вверх; она то и дело притормаживала. Медленно, но верно они двигались вперед. — Ты разве сам никогда не ездил по бездорожью?
Он представил, как летит в своей капсуле типа ЗВВ, то есть класса «земля-вода-воздух». Она движется плавно, бесшумно и стремительно, как комета.
— Если честно, нет.
— Сейчас наездишься всласть!
«Лендровер» наткнулся на камни, заваленные снегом. Их тряхнуло.
— Не сомневаюсь…
Они пробивались сквозь снежные заносы. Постепенно Джейкоб успокоился. Судя по всему, управляться с такой машиной она умеет. Более или менее. Прошло минут двадцать; загудел радиатор.
— Может, настроимся на волну?
Джейкоб постарался не выдать недоумения.
— Можно, — осторожно произнес он.
— Тогда ты крути.
— Что крутить?
— Настройку, конечно. — Они перевалили вершину и теперь катили вниз по склону. — Выбирай станцию, какую хочешь.
Джейкоб окинул подозрительным взглядом особенно высокое дерево. Учитывая их скорость и угол наклона… они врежутся где-то через полминуты.
— Мы же не взяли с собой приемник.
— Джей-Ти, что с тобой? В машине тоже есть радио! — Она проехала на расстоянии двадцати сантиметров от дерева. — Давай крути!
Она на секунду оторвала руку от руля и ткнула пальцем в приборную панель. Прищурившись, Джейкоб долго разглядывал ее. Положившись на удачу, повернул ручку.
— Будет лучше, если ты сначала включишь приемник, а уже потом настроишься на нужную волну.
Еле сдержавшись, чтобы не выругаться, он покрутил другую ручку. На него обрушился оглушительный треск. Прикрутив громкость, он занялся ручкой настройки. Сначала попалось что-то инструментальное в исполнении оркестра струнных инструментов. Джейкоб недовольно поморщился, но на всякий случай покосился на Санни.
— Если тебе это нравится, — заявила она, — я порываю с тобой всякие отношения!
Он снова принялся возиться с настройкой, перескакивал с одной станции на другую. Наконец он наткнулся на зубодробительный рок — звуки не слишком отличались от тех, что транслировались в его времени.
— Уже лучше. — Санни на миг повернулась к нему и улыбнулась. — Кто твой любимый композитор?
— Моцарт, — ответил он. Он действительно любил Моцарта. Кроме того, такой ответ был безопасен.
— Значит, ты найдешь общий язык с моей мамой. Когда я была маленькая, она все время ставила его Концерт для кларнета с оркестром. — Санни довольно чисто пропела первые такты. — Она всегда говорила, что надо наслаждаться чистотой звучания. Мама обожает все чистое и настоящее — никаких пищевых добавок, никаких консервантов.
— Как вы сохраняли еду без консервантов?
— Вот и я про то же. Что такое жизнь без глутамата натрия? Позже папа так же пытал нас Бобом Диланом. — Они наконец добрались до первой расчищенной дороги, и Санни рассмеялась от облегчения. — Вот одно из моих самых ранних воспоминаний: я смотрю, как папа борется с сорняками в саду. Волосы у него до плеч, а на маленьком переносном проигрывателе — запиленный диск Дилана. И на нем… на папе, а не на Дилане… только джинсы клеш да бусы.
Джейкоб невольно заерзал на сиденье. Он представил себе своего отца, облаченного в безукоризненный садовый костюм: синяя рубашка, синие свободные брюки. Волосы подстрижены; на голове кепка с твердым козырьком, лицо спокойное. Он вручную подстригает розы и слушает Брамса на миниатюрном развлекательном устройстве.
И маму он живо представил в жаркий воскресный день: она сидит в тени под деревом, читает роман, а рядом они с Кэлом играют в бейсбол и, как всегда, ссорятся.
— По-моему, он тебе понравится.
Вырванный из воспоминаний, Джейкоб заморгал:
— Кто?
— Мой отец, — ответила Санни. — По-моему, он тебе понравится.
Он с трудом заставил себя не вспылить. Вот, оказывается, в чем дело!
— Твои родители живут в Портленде?
— Совершенно верно. Минутах в двадцати езды от моей квартиры. Уф, добрались! — Санни повернула руль, и они покатили по шоссе номер 5. — Они рады будут познакомиться с тобой — ведь родственники Кэла окутаны такой загадочной дымкой!
Ее дружелюбная улыбка сразу увяла, когда она заметила, какое у него сделалось лицо. Санни вцепилась в рулевое колесо. Нет, она совсем не злилась. Она пришла в отчаяние.
— Послушай, ты не обязан на мне жениться после знакомства с родителями!
Она говорила принужденно и холодно. Не будь Джейкоб так поглощен собственными мыслями, он бы расслышал в ее голосе горечь.
— Ты не говорила, что мы едем к твоим родителям. — Он понял, что ему совсем не хочется знакомиться с ними и даже думать о них как о живых людях.
— Не считала нужным. — Санни раздраженно топнула правой ногой. — Допускаю, что у тебя с твоими близкими особые отношения, но у меня и в мыслях не было, что я вернусь в город и не заеду к своим.
Горечь поднималась по горлу, как желчь.
— Ты понятия не имеешь, что значит для меня семья.
— Неужели? — Санни быстро и раздраженно пожала плечами. — Догадаться нетрудно! Ты вполне обходишься без некоторых родственников, по крайней мере, способен надолго исключить их из своей жизни! Поступай как знаешь, — продолжала она, не дав ему возразить. — И разумеется, ты не обязан ехать со мной к родителям! Если хочешь знать, и я им про тебя ни слова не скажу!
Он сдерживался изо всех сил, чтобы не заговорить снова. Если он сейчас раскроет рот, то невольно выдаст себя, и тогда придется слишком много всего объяснять.
Она понятия не имеет, что он сейчас чувствует. Для нее все очень просто и понятно. Чтобы увидеть родителей, ей всего-навсего нужно протрястись несколько часов по той жути, которая в их времена называлась дорогой. При помощи допотопных средств связи она может беседовать с ними на относительно дальних расстояниях. Даже если она отправится на другой континент, в XX веке уже изобрели приспособления, помогающие соединиться с близкими.