Время не властно - Робертс Нора
— По-моему, ты обожгла мне…
— Извини, — сухо отрезала Санни. Из-за того, что она чувствовала себя дурой, она напустилась на него: — Сам виноват! Нашел где признаваться в любви — в очереди у закусочной быстрого обслуживания! Ты что же думал, я брошусь тебе на шею, хрустя маринованным огурчиком?
— С тобой как на вулкане! — Он порылся в пакете и швырнул ей гамбургер, завернутый в станиоль.
— Со мной?! — Она развернула гамбургер и откусила большой кусок. Однако в животе по-прежнему екало. — Это со мной как на вулкане?! А с тобой как, Хорнблауэр? То готов мне голову откусить, то признаешься в любви, то швыряешься!
— Заткнись и ешь. — Он сунул ей бумажный стаканчик.
Пусть он себе лучше язык откусит в следующий раз, когда захочется признаться ей в любви! Он сам не понимал, что на него нашло. Наверное, бензиновые испарения повлияли. Ни один мужчина в здравом уме не влюбится в такую упрямицу. Хочется верить, что с его разумом, несмотря на воздействие Санбим Стоун, ничего не случилось.
— Кажется, только что ты слезно просил, чтобы я с тобой поговорила, — заметила она, засовывая в напиток соломинку.
— Я никогда никого не прошу… тем более слезно.
Она развернулась к нему; глаза злорадно сощурились.
— Захочу — и будешь просить!
Джейкобу захотелось ее задушить: он понимал, что она права.
— А я думал, мы будем есть на ходу.
— Я передумала, — сухо ответила она.
Она так дрожала, что сейчас не смогла бы проехать и десяти метров. Но будь она проклята, если покажет ему свою слабость! Ей захотелось лягнуть его, но в машине это было невозможно. Тогда она отвернулась и стала смотреть вперед.
Санни ела и про себя ругала его за то, что испортил ей аппетит.
Подумать только — он признается ей в любви в очереди за гамбургерами! Очень стильно, очень возвышенно. Она побарабанила пальцами по рулю и не удержалась от вздоха. Романтично — сил нет!
Она осторожно покосилась на него. Застывший профиль, стальные глаза. Она видела его и в куда более взбешенном состоянии, но сейчас они слишком близко. И вдруг его лицо и даже его раздраженное молчание чрезвычайно растрогали ее. Через двадцать лет она улыбнется, вспомнив, как он произнес самые главные в жизни слова в самый первый раз!
Она с трудом встала на колени и обвила его шею руками. Он ахнул от неожиданности: она облила его холодной газировкой.
— Санни, черт тебя побери, из-за тебя я весь мокрый!
Он заерзал на сиденье, но, когда она прильнула к нему губами, сразу затих. Он почувствовал, как она смеется. Ему хотелось притянуть ее ближе, но мешал рычаг коробки передач.
— Ты это серьезно? — спросила она, отряхивая его колени.
Если она думает, что все так легко сойдет ей с рук, она ошибается.
— Что — серьезно?
— То самое! Ты сейчас говорил серьезно?
Он с трудом стащил ее с кресла и посадил себе на колени — нарочно на то самое место, куда она пролила воду.
— Когда именно?
Она досадливо вздохнула, но тут же снова обняла его за шею.
— Ты сказал, что любишь меня. Ты серьезно?
— Может быть. — Он запустил руку ей под куртку, но там оказалась толстая фланелевая рубашка. — А может, я просто хотел завязать разговор.
Санни укусила его за ухо.
— В последний раз спрашиваю, Хорнблауэр. Ты серьезно?
— Да. — Боже, помоги им обоим! — Опять хочешь поссориться?
— Нет. — Она потерлась о него щекой. — Я не хочу с тобой ссориться. Во всяком случае, сейчас. — Последовал глубокий вздох. — Мне страшно.
— Мне тоже.
Она поцеловала его в шею и тут же отпрянула.
— А сейчас мне еще страшнее. Я тоже тебя люблю.
Он догадывался, чувствовал, и все же… И все же, когда он услышал, как она произносит заветные слова, когда увидел ее глаза и губы, оказалось, что он совершенно не готов к обрушившейся на него волне — да что там волне, водопаду страсти. Дрожа всем телом, он прижался к ней губами.
Целоваться в машине оказалось неудобно, и все же его совсем не смущало, что они средь бела дня сидят в машине рядом с оживленным шоссе. Гораздо удивительнее то, что он вообще здесь очутился и нашел ее, несмотря на разделяющие их века.
Она не может поехать туда, где живет он. Он не может остаться там, где живет она. И все же они оказались вместе в крохотной точке пространства-времени.
Время уходит.
— Не знаю, как нам быть, — прошептал он. — Наверное, есть какой-то выход… Можно рассчитать… Но ни один компьютер не справится с человеческими эмоциями!
— Не все сразу, помнишь? — Улыбаясь, она отпрянула. — У нас уйма времени. — Она свернулась на сиденье калачиком и прижалась к нему. Поэтому она не видела, как пеленой озабоченности затуманились его глаза. — Кстати, о времени. До Портленда еще почти два часа езды.
— Как долго!
Санни многозначительно кашлянула и откинула голову на спинку сиденья.
— Я думала о том же самом.
Решительно стиснув челюсти, она выехала со стоянки и притормозила у первого же мотеля, попавшегося им на пути.
— По-моему, нам обоим нужно отдохнуть. — Схватив сумку, она подошла к стойке регистрации.
На сей раз она вынула пластиковую карточку — вещицу гораздо более знакомую для него. Без труда и почти без слов она получила у портье ключ от номера.
— Мы сюда надолго? — спросил Джейкоб, кладя руку ей на плечо.
Санни покосилась на него:
— Здесь, конечно, не пятизвездочный отель, — она подошла к двери под номером девять, — но вряд ли хозяева сдают номера на час. Поэтому… — Ключ повернулся в замке. — До вечера нас никто не побеспокоит… а если захотим, останемся и на ночь.
— Обязательно захотим! — Он схватил ее в тот же миг, как она перешагнула через порог.
Развернув ее к себе, он спиной закрыл за ними дверь. Так как руки у него были заняты, Санни изогнулась и закрыла дверь еще и на цепочку.
— Джей-Ти, подожди.
— Почему?
— Буду тебе очень признательна, если мы вначале задернем шторы.
Он ощупал стену, ища выключатель, но не выпуская ее из объятий.
— Что ты делаешь?
— Ищу кнопку, которая задергивает шторы.
Санни тихо хихикнула.
— Номер стоит тридцать пять долларов за ночь; за такие деньги и вручную задернешь!
Она проворно подбежала к окну.
— Ну у тебя и привычки! Интересно, какие ты сам предпочитаешь отели?
В номере сразу потемнело; между двумя полотнищами осталась только узкая щель, через которую проникал свет. Санни стояла на фоне этой щели, и солнечный луч казался копьем в ее руке. Она была неотразима.
— Есть один отель на острове Мэн. — Джейкоб снял куртку, которую ему на время дала Санни, и принялся развязывать ботинки. — Он стоит на мысу, который выдается в море. Внизу грохочет прибой. Окна… — Он замялся. Как ей объяснить? — Окна изготовлены из особого материала; можно любоваться красотами, а снаружи ничего не видно; кажется, будто вместо окон сплошная сверкающая стена. В каждом номере есть огромная ванна на уровне пола; из крана подается благоухающая вода.
Он даже глаза закрыл, чтобы получше вспомнить тот отель. И очень живо представил там Санни — рядом с собой в огромной ванне.
— Можно заказать любые освещение и звуковое сопровождение, какие захочешь; достаточно только пожелать. Нажимаешь на кнопку — и номер освещает лунный свет, и тебе слышится шум дождя. Там громадные мягчайшие кровати; когда занимаешься на них любовью, кажется, будто ты на облаке. В общем, время там останавливается — на столько, на сколько хочешь.
Санни шумно вздохнула.
— Ты все выдумываешь!
Он покачал головой:
— Я обязательно взял бы тебя туда, если бы смог.
— У меня богатая фантазия, — сказала она, сбрасывая с плеч куртку. Он снова прижал ее к себе, и она вздрогнула всем телом. — Давай притворимся, что мы там. Правда, на лунный свет не похоже…
Улыбаясь, он усадил ее на кровать и снял с маленьких ног сапожки.
— А на что похоже?
— На гром. — У нее пресеклось дыхание, когда он провел рукой по ее ноге снизу вверх. — И молнию. Когда ты до меня дотрагиваешься, меня как будто бьет током.