KnigaRead.com/

Нора Робертс - Королевский роман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Королевский роман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Разумеется. – Рив подошел, взял ее за руку без лишних эмоций и услышал легкий вздох облегчения. – Ваше высочество?

Она покорно позволила ему повести себя по уходившей вверх широкой лестнице и оглянулась только один раз. Трое мужчин смотрели им вслед, такие далекие и такие чужие. Эта мысль мелькнула и пропала. Они в молчании продолжили подъем.

Габриела не узнавала широких коридоров, не помнила картин, висевших на стенах гобеленов и занавесей. Они прошли мимо служанки, которая присела перед принцессой, глаза ее были полны слез.

– Неужели все так меня любили? – пробормотала она.

Рив не отпускал ее руки.

– Обычно люди хотят, чтобы их любили.

– Но задумываются ли они, заслужена ли ими такая любовь? – Тряхнув нетерпеливо головой, как будто отгоняя эти мысли, Габриела объяснила: – У меня такое впечатление, как будто меня поместили в чье-то тело. Оно имеет прошлое, а я – нет. И вот выглядываю теперь из чужого тела и замечаю реакцию других на него.

– Вы можете использовать их любовь, как преимущество.

Габриела бросила на Рива быстрый взгляд.

– Каким образом? Едва ли вы знаете, что такое видеть и замечать чувства других по отношению к себе, но при этом не иметь собственных мнений и эмоций.

– Зато вы можете быть объективны, вам не будут мешать чувства, и это может быть важно, потому что как нельзя лучше поможет понять себя.

– Уверена, вы теперь понимаете, почему я просила именно вас проводить меня.

– Вы действительно так считаете?

Рив остановился у двери с красивым резным орнаментом.

– Знаете, совсем недавно я думала, что не хочу рядом с собой незнакомых людей. Посторонних в своей жизни. А теперь все изменилось. Не испытывая ко мне никаких родственных чувств, вы ничего не ждете от меня. Вы смотрите на меня без предубеждения и можете быть прагматичны и объективны.

Он близко видел перед собой ее лицо в слабо освещенном коридоре и думал, что невозможно оставаться равнодушным и бесстрастным. Но сейчас не время и не место, чтобы сказать ей об этом.

– Внизу вы показались мне напуганной.

Она, откинув назад голову, прямо встретила его внимательный взгляд.

– Вы правы.

– Значит, вы приняли предложение и решили мне доверять?

– Нет. – Ее улыбка напомнила ту юную очаровательную девушку с бриллиантовой диадемой в волосах. – В моей ситуации я никому не могу доверять.

Рива покоряло даже не очарование, а внутренняя сила, скрывавшаяся под внешней девичьей хрупкостью.

– Тогда что же вы решили?

Габриеле импонировала его внешность, невозможно было остаться равнодушной к настоящей мужской притягательности, но больше всего ей нравилась его спокойная уверенность в себе.

– Вы мне не нужны как полицейский, Рив, – ответила она. – Мне подходит, что мы с вами едва знакомы, присутствие рядом незнакомца для меня лучше всего в данной ситуации. А поскольку отец настаивает, чтобы вы были моим телохранителем, мы можем заключить соглашение.

– Какого рода?

– Я не хочу все время быть под опекой родных. Мне она сейчас в тягость. Вы понимаете. И вы можете стать буфером между мной и…

– Вашей семьей?

Габриела прикрыла глаза, пальцы сжали белую сумочку.

– Вы сказали это за меня. Я не хотела быть резкой.

Рив должен быть доволен таким договором.

– Ну что ж, у вас есть право на временное сохранение дистанции.

– От меня хотят понимания, подгоняют, и я это чувствую, мне трудно соответствовать. Так это моя комната?

Габриела выглядела в эту минуту такой потерянной, что захотелось ее утешить, но Рив понимал: это последнее, что она ждет от него.

– Да.

– Вы сочтете меня трусихой, если я попрошу вас войти вместе со мной? Я боюсь.

Вместо ответа, он открыл дверь и вошел первым.

Она проследовала за ним и огляделась. Итак, она предпочитает пастельные тона. Маленькая гостиная оказалась очаровательной, без глупых кружевных занавесок, ненужных безделушек. Несмотря на их отсутствие, комната выглядела очень женственно. С облегчением мелькнула мысль, что в той жизни, которую не помнила, она была настоящей женщиной, и, возможно, ей удастся полюбить ту Габриелу.

Здесь не было ничего лишнего, только необходимое. Свежие цветы в вазе и на бюро времен королевы Анны. На туалетном столике – набор изящных бутылочек, различных цветов и размеров, очевидно, их назначением было просто радовать глаз.

Она ступила на бледно-розовый ковер, потрогала резную спинку кресла.

– Мне говорили, что вы заново декорировали свою комнату три года назад, – сказал Рив, – и теперь, наверное, вам приятно узнать, что у вас хороший вкус.

Интересно, она сама подбирала ткани, например мягкую обивку для кресла, вмещающего двоих, – настоящего любовного гнездышка? Габриела погладила ткань, желая вызвать в памяти хоть что-нибудь связанное с обстановкой комнаты, но не припомнила ничего. Из окна открывался вид на Кордину, которым она, вероятно, любовалась множество раз. Под окнами пестрели красивые цветники, большая зеленая лужайка простиралась до скалистого утеса, за ним виднелось море. Если взглянуть чуть в сторону, можно видеть город – дома, зелень, парки. Она была уверена, что дети все еще играют там в парке у фонтана.

– Но почему, желая что-то вспомнить, я все время как будто бы натыкаюсь на стену?

Отчаяние, прозвучавшее в голосе девушки, заставило Рива по-новому взглянуть на нее. Она сейчас не была рассудительно-насмешливой принцессой, которую он только что провожал сюда. Растерянная, беспомощная, напуганная, она искала ответа и не находила.

– Почему я сознательно противлюсь воспоминаниям?! – воскликнула Габриела.

– Наверное, есть вещи, которые вам не хотелось бы помнить.

– Не знаю. – Она бросила сумочку в кресло и начала нетерпеливо расхаживать по комнате, потирая руки, как будто мерзла. – Я не выношу эту стену забвения между собой и прошлой жизнью.

Рив чувствовал, что у принцессы страстная натура, перед такой женщиной трудно оставаться благоразумным и хладнокровным. Никакой мужчина не устоит перед этим опасным сочетанием слабости и силы, рассудительности и бурного темперамента. Ему придется нелегко.

– Надо запастись терпением, – сказал он и тут же подумал, что эти слова относятся скорее к нему самому, чем к ней.

– Опять терпение! – У нее вырвался нервный смешок. – Почему-то я уверена, что стоит вытащить из стены моего беспамятства один кирпичик, и она сразу обвалится. И сознательно не делаю этого. – Она все ходила по комнате. Рив невольно любовался ее грацией. – Но вы должны мне помочь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*