KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она стукнула молотком по столу и стала собирать документы в папку. В зале воцарилась напряженная тишина, которую нарушил голос окружного прокурора. Он вскочил со своего места и, повысив голос, воскликнул:

— Ваша честь, ваше решение влечет за собой обязательное тюремное заключение нашей обвиняемой.

Судья поднялась со своего места и холодно взглянула на окружного прокурора.

— Мистер Тиммонс, благодарю вас о том, что вы напоминаете мне прописные истины. Мне прекрасно известно об этом и без вас.

Джулия также вскочила со своего места.

— Ваша честь, неужели вы не примете нашу просьбу?

Судья выглядела неумолимой.

— Я не собираюсь менять своего решения, миссис Уэйнрайт. По–моему, здесь все ясно. Вам не стоит больше занимать мое время.

Сантана вдруг вскочила с места и, размахивая руками, метнулась к столу, за которым стояла судья.

— Перестаньте, прекратите же все это! Подождите!

— В чем дело?

Все растерянно умолкли, глядя на истеричную выходку Сантаны. Она подбежала к судье.

— Вы хотите отправить меня в тюрьму?

Уайли кивнула.

— Что ж, такой исход вполне вероятен, если присяжные признают вашу вину. Исходя из обстоятельств рассмотренного нами дела, я думаю, что вам стоит приготовиться к худшему варианту.

Сантана взбешенно метнулась к столу и выхватила из рук судьи папку с документами.

— Нет, я не во всем призналась! — завизжала она. Торопливо пролистав бумаги, она выдернула из папки собственное заявление и скомкала его.

— Мы разыграли превосходный спектакль, — с безумным блеском в глазах объявила она всему залу. — Мое признание было ложным. Видите эту бумагу? Все это чушь. Я лгала всем. Лгала, понятно вам? Здесь не написано не единого слова правды. Но теперь игра закончилась. Отныне я буду говорить только правду и ничего кроме правды. Я расскажу о том, что случилось прошлой ночью. Я все расскажу. Мне некуда отступать. Я расскажу обо всех деталях. А уж вы решите, сумасшедшая я или нет.

ГЛАВА 23

Беглецы направляются в Мексику. Признание Сантаны. Окружной прокурор теряет самообладание. Круз не верит жене.

С самого утра океан был спокоен. Покачиваясь на волнах, яхта скользила вдоль берега. После наполненного бурными событиями предыдущего дня, Келли уснула лишь под утро. Уже давно наступил день, а она все еще беспокойно ворочалась в постели. Ее сон напоминал скорее мучительное забытье.

Перл спустился с кормы в каюту и, склонившись над столом, начал изучать карты. Вычислив местоположение яхты и направление ее движения, он проложил маршрут и на мгновение задумался. Конечной точкой их путешествия должен был стать небольшой мексиканский городок Энсенадо, в нескольких километрах от границы. Келли спала здесь же, в каюте. Спустя несколько минут он услышал какие‑то странные звуки. Она беспокойно ворочалась на постели, что‑то бормоча во сне. Наконец, он смог разобрать отдельные слова.

— Нет, не надо, отпусти меня, что ты делаешь? Дилан, не надо.

Перл обеспокоенно присел на постель рядом с Келли и погладил ее по руке. Она вдруг испуганно вскочила и широко раскрытыми от ужаса глазами посмотрела на Перла.

— Что со мной? Я куда‑то падала.

Он мягко улыбнулся.

— Ничего страшного, успокойся, все в порядке. Я рядом с тобой. Тебе просто что‑то приснилось. Это всего лишь сон, только сон.

Она растерянно посмотрела по сторонам.

— Что? Где мы?

Перл прижал ее руку к груди.

— Все хорошо. Мы уже на яхте. Мы удрали от докторов, медсестер и санитаров. Все будет отлично. Только успокойся.

Она вытерла рукой вспотевший лоб.

— Правда?

Он кивнул.

— Я обещаю тебе. Пока я с тобой, ничего страшного не случится. Никто не сможет причинить тебе вреда.

Она обняла его за шею и крепко прижалась к плечу.

— Перл, обещай мне, что ты не покинешь меня. Не бросай меня. Ты мне так нужен. Я не знаю, что со мной будет, если я останусь одна.

Он погладил ее по волосам, успокаивающе шепча ей на ухо:

— Это просто невозможно, Келли. Как же я могу бросить тебя? Я несу за тебя ответственность.

Несколько мгновений она молчала, прижавшись к нему. Затем, отпустив руки, Келли отодвинулась в сторону и озабоченно потерла лоб.

— Ну, что? С тобой уже все в порядке? — спросил Перл.

Она вдруг порывисто вскочила и, оглядываясь по сторонам, прошлась по каюте.

— Я вспомнила, — нерешительно сказала она. — Да, я, кажется, все вспомнила. Кортни арендовала эту яхту. А вчера мы сумели сбежать от санитаров и добрались сюда на резиновом катере.

Перл радостно улыбнулся.

— Да, да, молодец, ты все вспомнила. Роулингс остался в дураках. Пусть они теперь попробуют схватить нас в открытом море. На борту мы в полной безопасности.

Келли вдруг снова изменилась в лице. С выражением крайнего беспокойства она стала метаться по каюте.

— Эй, эй! — воскликнул Перл. — Ну, что такое снова? Что тебе пришло в голову? Тебе не нравится ехать в Мексику?

Келли ошеломленно покачала головой.

— Нет, мой сон.

Перл доверительно обнял ее за плечи.

— Твой сон? Тебе приснилось что‑то ужасное, да? Я слышал, как ты бормотала во сне.

Едва слышно она произнесла:

— Мне было очень страшно, Перл. Я совершила что‑то ужасное. Я даже не могу пока вспомнить, что.

Она на мгновение задумалась. Перл молчал, стараясь не давить на нее. Он ждал, пока она сама что‑нибудь вспомнит. В этот момент на лестнице раздались шаги, и в каюту спустился Оуэн. Перл предостерегающе поднял руку и приложил палец к губам.

— Тс–с.

Мур растерянно замер у двери. Перл осторожно повернул девушку к себе.

— Келли, ты не должна так переживать. Всем снятся кошмары. Забудь об этом. Нет, еще лучше будет, если ты расскажешь мне обо всем. Твои страхи развеются, вот увидишь.

Она нерешительно взглянула на него.

— Перл, поверь мне, это было очень страшно. Иногда я боюсь себя больше, чем доктора Роулингса и больницы.

Он проникновенно посмотрел ей в глаза.

— Я знаю, ты боишься вспомнить, почему ты попала в эту больницу. Наверное, только что тебе приснилось что‑то связанное с этим.

Она кивнула.

— Да, меня трясет даже от одной мысли об этом.

Перл мягко улыбнулся.

— Может быть, я смогу помочь тебе?

Она снова бросилась в его объятия.

— Перл, — шептала Келли, — помоги мне. Я должна справиться с этим. Но в одиночку у меня ничего не получится.

Он прижал ее к себе.

— Теперь многое изменилось, Келли. Прежде ты была наедине со своим страхом. Но эти времена позади. Они не вернутся, никогда.

Из глаз у нее покатились крупные слезы.

Сантана размахивала клочками только что разорванного ею заявления.

— А почему бы и нет? — воскликнула она. — Я расскажу вам все, что случилось в тот вечер. Я ничего не утаю. Может быть, вы сочтете меня сумасшедшей, но я все равно не стану молчать.

Все вокруг пребывали в полной растерянности. Судья Уайли даже опустилась в свое кресло. Первой пришла в себя Джулия. Она подскочила к Сантане, и доверительно сказала:

— Погоди, не надо так торопиться. Может быть, тебя нервирует обстановка? Я попробую как‑нибудь уладить…

Но Сантана нервно взмахнула руками.

— Нет, я хочу, чтобы все знали правду. Сколько можно лгать и изворачиваться? Я уже устала от этого.

Джулия настойчиво обратилась к ней:

— Отлично, отлично, давай сначала выйдем в коридор, отдохнем и все обсудим.

Джулия повернулась к судье.

— Ваша честь, моей подзащитной нехорошо. Вы видите, в каком она состоянии. Я прошу у вас сделать перерыв.

Тиммонс поспешно подхватил:

— Ваша честь, я тоже присоединяюсь к этой просьбе стороны защиты. Миссис Кастильо надо успокоиться, она сейчас не в состоянии отвечать за свои слова.

Сантана оскорбленно вскинула голову.

— Со мной все в порядке. Почему вы считаете меня ненормальной? Я знаю, что говорю и целиком и полностью отвечаю за свои слова, вы просто боитесь того, что я сейчас расскажу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*