Беверли Марти - Любовь на Бродвее
— Я никогда не теряла надежды, дорогая. Никогда.
Отца сейчас нет здесь, но когда он придет домой, не поверит мне. Он думает, что я обманывала себя все это время. Ты позвони еще раз и сама поговори с ним, иначе он не поверит.
— Я позвоню, конечно, позвоню. Как он? — Карен выслушала то, что сообщила ей мать о здоровье отца, затем спросила:
— Мама, ты разговаривала с Джаффи?
— Да, конечно. Мы общаемся по меньшей мере раз в неделю. У нее маленький мальчик, дорогая. Красивенький. Джаффи чувствует себя замечательно. Когда она услышит, что ты… Что все хорошо, будет очень счастлива. Джаффи и я, Карен. Только мы вдвоем никогда не теряли надежды.
Они поговорили еще немного, и Карен обещала снова позвонить через пару часов, когда отец будет дома. А также обещала позвонить Джаффи.
— Сразу же, как только мы закончим разговор, дорогая, — настаивала Лия. — Через пять минут я сама наберу ее номер и, если не будет занято, я умру от разочарования.
Она будет очень счастлива, — повторила Лия.
Закончив разговор, Карен посмотрела на Фрэнка, продолжая держать трубку в руке:
— Ты считаешь, что все хорошо?
Он улыбнулся радостной улыбкой;
— Конечно. Твоя мать счастлива, что ты жива. И все по-прежнему любят тебя.
— Да. — Теперь Карен тоже улыбнулась. — Даже Джаффи. Лия говорит, что Джаффи никогда не теряла надежды. Я должна сейчас же позвонить ей.
Она подняла телефон и набрала номер. Странно, но она помнила его. Многое из того, что произошло за последние два года, скрылось в тумане, но не прошлое, имевшее для нее важное значение. Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы Джаффи была дома. Мне будет ужасно плохо, если я не смогу сию же минуту поговорить с ней. Джаффи оказалась дома. Она сама подошла к телефону.
— Привет. Это я, Карен.
— Карен? Карен! О Боже, Карен! — Потом громким голосом в сторону:
— Пол, иди скорее сюда! Это Карен.
Она жива! — Затем снова в трубку:
— Это ты? Это не галлюцинация? Это ты во плоти?
— Да, я. О Джаффи! Я люблю тебя, и я так счастлива!
— Где ты? Черт побери, Карен, откуда ты звонишь?
Где ты пропадала почти два года? Почему не сообщила мне?
Карен рассказала, где она находилась все это время.
— Я была больна, — добавила она. — Я не могла позвонить, в самом деле не могла. Я все объясню при встрече. Джаффи, ты не сердишься на меня?
— Сердиться? Да я готова была убить тебя. Но сейчас я не могу злиться. Я ужасно счастлива, что ты жива.
Слушай, у меня большой сюрприз для тебя. Одиннадцать фунтов и восемь унций на сегодняшнее утро.
— Знаю. Я прочитала в журнале «Макколз». Джейсон Дино Бенджамин Дьюмонт.
— Верно. Ему два месяца от роду, и он самый красивый, великолепный и удивительный ребенок, какой когда-либо рождался на белом свете. Пол хотел назвать его своим именем, Пол Дьюмонт II, но я воспротивилась. Еврейская половина во мне не могла согласиться с этим. Мы назвали его Джейсон. Это хорошее имя, и добавили Дино и Бенни, чтобы он знал свое происхождение. Для французских корней достаточно Дьюмонта.
Карен, когда ты приедешь? Ты можешь отправиться самолетом из Лос-Анджелеса и будешь здесь завтра утром.
Этот Барстоу далеко от Лос-Анджелеса?
— Нет, не очень. Но я пока не могу приехать.
— Что ты имеешь в виду? Почему нет? Два года достаточно большой срок, милая. Пора опускать занавес после слишком затянувшегося акта. Садись на самолет или, черт побери, если ты действительно не можешь приехать, я сама приеду к тебе. Правда, я должна захватить с собой Джейсона, поскольку кормлю его грудью, но это не помеха. Есть место, где мы могли бы остановиться в Барстоу?
— Нет, Джаффи. Пока не надо. Я имею в виду…
Подожди минуту. — Карен прижала трубку к груди и торопливо прошептала Фрэнку:
— Она хочет, чтобы я поехала прямо сейчас. Сегодня вечером. Или она сама приедет сюда. Я не могу, Фрэнк. Я еще не готова. Мне нужно еще немного времени, прежде чем я увижу ее… — Голос панически задрожал.
— Не волнуйся так, — мягко сказал он. — Дай мне поговорить с ней. — Он взял трубку у Карен. — Миссис Дьюмонт, говорит Фрэнк Карлуччи. Мы с вами не знакомы, но я друг Карен. Послушайте, она сказала вам, что была больна. Это действительно так, очень больна.
Теперь она выздоравливает, фактически уже здорова, но ей требуется еще немного времени, пока она полностью не восстановится.
— Мистер Карлуччи, вы врач? Психиатр? Вы хотите сказать, что у Карен был нервный срыв?
— Я не врач, но что-то вроде этого.
— Вы что-то недоговариваете, — сказала Джаффи. — Вероятно, сдерживаетесь, потому что рядом Карен?
— Верно.
— Хорошо. Я поняла. Но не могли бы вы позвонить мне, когда будет удобнее говорить? Карен Раис — моя самая давняя и ближайшая подруга, и я искренне беспокоюсь о ней. Пожалуйста, мистер Карлуччи. Звоните в любое время дня и ночи. Мой номер в нью-йоркском телефонном справочнике. Под именем Пол Дьюмонт.
Запомните?
— Да, — сказал Фрэнк. — Запомню.
* * *— Чего я не могу понять, — сказал Мэтт, — так это роли этого парня Карлуччи. Он сказал, что не врач, так какие у него отношения с Карен?
Джаффи поправила одеяльце, прикрыв обнажившуюся ножку Джейсона. Она не стала надевать пинетки, так как они постоянно сползали, а в Центральном парке дул довольно холодный ветер в это раннее июньское утро. Ребенок спал.
— Не могу точно сказать. Мы долго разговаривали с ним, когда он позвонил. Он представился другом Карен, который пытался помочь ей в самый критический момент. Но он не любовник, это точно. Когда я спросила Карен, она сказала то же самое. Фрэнк — ее друг.
В нескольких ярдах от них остановился продавец с тележкой, торгующий едой.
— Хочешь еще хот-дог? — спросил Мэтт. Когда Джаффи покачала головой, он собрал со скамейки остатки ленча и опустил в мусорный ящик. Затем вернулся и начал возиться с трубкой — на ветру ее трудно было раскурить. Через некоторое время ему это удалось, и он расслабился, подставив лицо солнцу и вытянув длинные ноги перед собой. — Чудесно. Ты, я и Джейсон должны почаще обедать вместе.
— Пока он ходит только в Центральный парк. Не может терпеть «Сарди» и наотрез отказывается от ресторана в «Клубе 21».
— Ничего не поделаешь, джентльмен диктует условия, и мы должны соглашаться с ними. У него довольно твердый характер, и он все делает по-своему. — Мэтт заглянул в импортную английскую детскую коляску. — Сегодня он не очень разговорчив, не правда ли?
Джаффи посмотрела на часы:
— Через полчаса начнет реветь. Скоро пора кормить его. Интересно, одобрит ли он привкус хот-дога, возможно, мне следовало воздержаться от этого удовольствия?