KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Келли, погоди, ты слишком поспешно делаешь выводы. Не надо обвинять отца в таких страшных вещах. Он ведь желает тебе только добра.

СиСи только и смог, что выдохнуть.

— Ну, разумеется.

Но Келли недоверчиво посмотрела на мать.

— И при этом он хочет, чтобы я отправилась обратно в больницу. Тут что‑то несочетаемое, мама. Нельзя желать мне добра и одновременно хотеть моего возвращения к Роулингсу. Как этот врач–садист может помочь мне?

— Вот именно, — добавил Перл, — ей ни в коем случае нельзя туда возвращаться.

СиСи попытался объяснить все Келли:

— Дорогая, ты хоть понимаешь наше положение? Тебе известно, почему тебя поместили в больницу?

Она спокойно посмотрела в глаза отцу.

— Да, папа, я знаю, что совершила ужасный поступок, и я боялась о нем вспоминать, но сейчас я готова нести ответственность. Я уже совсем здорова.

СиСи возбужденно подался вперед.

— Но мы с мамой готовы защитить тебя.

Келли с сожалением помотала головой.

— В этом может не оказаться ни малейшего смысла, если я попаду опять в лапы доктора Роулингса. Папа, ты плохо знаешь этого человека. Он пытался физически уничтожить, раздавить меня, он терроризировал меня и запугивал. Меня пичкали там такими лошадиными дозами лекарств, что любой нормальный человек давно бы мог свихнуться. Если его не остановить, то он причинит вред еще не одному десятку больных. Я говорю так уверенно об этом потому, что сама перенесла слишком многое. И он относился так не только ко мне, а ко всем остальным. Как мне еще убедить вас?

Перл согласно кивнул.

— Она говорит чистую правду. Все верно. Роулингс не целитель душ, он ненавидит людей. Мы с Келли хотим доказать это. Если нам удастся собрать материалы, изобличающие доктора Роулингса в том, что он применяет неправомерные методы лечения, его могут отправить за решетку. К тому же, он виноват не только в этом, но, к сожалению, у нас нет необходимых улик, чтобы доказать это. Вот почему мы сейчас скрываемся и намерены предпринять кое–какие шаги. Мы выведем доктора Роулингса на чистую воду, я вам это обещаю.

Но СиСи, как это ни удивительно выглядит, вместо того, чтобы успокоиться и прислушаться к словам дочери, разъяренно заорал:

— Перл, в качестве частного лица ты проник в эту клинику. Ладно, бог с тобой, ты закрутил эту карусель, ты оказался в эпицентре событий. Это твои личные проблемы. Но мне не нравится то влияние, которое ты оказываешь на мою дочь. Я уверен, что не будь тебя рядом, она думала бы совершенно по–другому. Келли, у тебя еще неустойчивая психика, ты легко поддаешься влияниям со стороны. Прошу тебя, одумайся, тебе сейчас нужно позаботиться о собственной судьбе, а не о том, как расправиться с доктором Роулингсом, пусть даже его методы лечения неправомерны и недопустимы. У тебя есть гораздо больше собственных забот, подумай об этом.

СиСи произнес это с такой яростью, что Софии даже пришлось предостерегающе потянуть его за руку.

— Успокойся, СиСи, ты слишком разволновался. Не стоит так близко принимать все это к сердцу.

Келли возбужденно воскликнула:

— Отец, ты неверно о нем судишь. Перл единственный, кто помогал мне в больнице, поверь мне.

София постаралась остудить разгоревшиеся страсти.

— Келли, успокойся, мы переведем тебя в другую больницу. Мы можем пригласить комиссию для проверки состояния дел в больнице доктора Роулингса, призвать его к ответственности. Мы можем даже уволить его. Мы немедленно начнем действовать. Не бойся, что это затянется надолго.

СиСи устало протер рукой глаза.

— Келли, послушайся мать. Поверь, мы все желаем тебе только добра. Если ты вернешься, так будет лучше для всех и, в первую очередь, для тебя самой. Ты не должна бояться, что с тобой что‑нибудь случится. Мы не оставим тебя одну.

— Нет, мама, если я хоть на один день попаду туда назад, то он со мной расправится. Слушай внимательно — Роулингс способен на все. Он пытался подвергнуть Перла электрошоковой терапии, чтобы запугать его. Ты что, считаешь меня сумасшедшей?

СиСи потрясенно посмотрел на дочь.

— Келли не говори так.

София убежденно кивнула.

— Мы постараемся сделать все, чтобы оградить тебя от малейших неприятностей. Давай спокойно обсудим это.

— Отлично! — воскликнула Келли. — Так значит, вы хотите задержать меня, насильно оставить здесь? Если вы сделаете это, я никогда не прощу вас, и вы потеряете меня навсегда.

СиСи и София растерянно посмотрели друг на друга. Им еще ни разу не приходилось видеть дочь такой решительной и непокорной.

— Ну, так вот, — закончила Келли, — я ухожу. Мне здесь больше нечего делать. Я надеялась, что мне удастся добиться от вас понимания, но теперь вижу, что ошибалась. Очень жаль, прощайте.

Она быстро направилась к выходу и исчезла за дверью. Перл с сожалением посмотрел на ее родителей и бросился за ней.

По дороге к дому Перла, где сейчас оставался один Оуэн Мур, Кортни остановила машину возле небольшой продуктовой лавки. Перлу и его спутникам необходимо было что‑то перекусить, и она решила купить немного еды. Загрузив продукты в большой бумажный пакет, она затем направилась к дому. Руки Кортни были заняты, и поэтому ей пришлось немного повозиться с ключом, чтобы открыть дверь. Войдя в квартиру, она крикнула:

— Оуэн! Не бойся это я, Кортни. Я уже все приготовила.

В гостиной никого не было. Поставив продукты на стол, она направилась в комнату рядом с кухней. Открыв дверь, она шагнула через порог и испуганно застыла на месте. Кроме Оуэна в комнате находились доктор Роулингс и два широкоплечих санитара из его больницы. Когда Кортни вошла в комнату, один из них бросился к двери и захлопнул ее за спиной девушки. Второй крепко держал за руку Мура. Надменно сложив руки на груди, Роулингс приветствовал Кортни ехидным замечанием:

— А вы, наверное, подруга мистера Капника? Я уже видел вас в своей больнице. Добро пожаловать домой.

Она растерянно смотрела на Мура, который стоял, низко опустив голову.

— Что все это значит?

ГЛАВА 19

Кейт Тиммонс обещает Сантане помощь и поддержку. Доктор Роулингс обнаружил тайное убежище беглецов. Тиммонс вырывает признание у Сантаны в наезде. Роулингс терпит фиаско.

Сержант Гордон остановил машину рядом со зданием городского суда, в котором располагалась и окружная прокуратура. Сантана вместе с Крузом вышли из автомобиля.

— Куда вы собираетесь вести ее? — спросил Круз. Полисмен неопределенно махнул рукой.

— Мистер Тиммонс распорядился, чтобы вашу жену привели к нему.

Круз решительно зашагал рядом с ними.

— Я тоже пойду к окружному прокурору. Гордон с сомнением покачал головой.

— Извини, Круз, но ты же сам знаешь, что так нельзя. Я должен доставить в кабинет окружного прокурора только задержанную, а не все ее семейство.

Круз остановился.

— Да, пожалуй, ты прав. В таком случае, я отправлюсь в участок. Может быть, там кто‑нибудь есть. Мне надо переговорить с моим помощником.

Гордон проводил Сантану в приемную Тиммонса. Открыв дверь в кабинет окружного прокурора, он жестом пригласил войти туда Сантану. Она вошла, низко опустив голову. Тиммонс сидел, развалившись в своем кресле.

— А вот и ты, — без особого радушия сказал он. — Стюарт, ты можешь быть свободен, я справлюсь сам.

Гордон кивнул и, удалившись, закрыл за собой дверь.

Окружной прокурор поднялся из‑за стола и медленно подошел к Сантане.

— Да, такие дела, — неопределенно протянул он. — Садись, Сантана.

Тиммонс попытался взять ее под руку, но она резко отшатнулась.

— Что с тобой? — недоуменно протянул он. — Не надо так нервничать. Присаживайся, в ногах правды нет.

Она отрицательно покачала головой.

— Не трогай меня. Скоро здесь появится Круз. У нас есть несколько минут.

Тиммонс изобразил на лице глубокое сочувствие.

— Сантана, я прошу тебя, сядь. Так нам будет легче разговаривать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*