"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
Он молча улыбнулся. СиСи рассудительно взмахнул рукой.
— Ну, ничего. Слава богу, что кошмар уже закончился.
Он взял Келли за руку и стал гладить ее ладонь.
— Да, папа, ты прав, кошмар закончился, — сказала Келли, — то есть, нет, мы еще не можем сказать, что все позади. Но мне уже лучше, и Перл мне очень помог в больнице, в отличие от доктора Роулингса. Хотя я пока не уверена, что смогу дать показания в суде.
СиСи нахмурился.
— Мы вылечим тебя.
Но Келли решительно помотала головой.
— Нет, я больше не вернусь в больницу. Об этом не может быть и речи. Я не для того оттуда сбежала.
София встревоженно воскликнула:
— Нет, нет, мы не собираемся возвращать тебя в клинику доктора Роулингса, мы подыщем тебе другое лечебное заведение.
Келли снова упрямо мотнула головой.
— Нет, нет, мама, ты не понимаешь, о чем я говорю. Я вообще больше не вернусь ни в какую больницу. Еще неизвестно, как они отнесутся к тому, что я отказывалась от лечения. Все врачи одинаковые, я не понимаю, чем они руководствуются при вынесении диагноза. Я не знаю, как им объяснить, что убежав из этой больницы, я спасла жизнь себе и Перлу.
СиСи и София обменялись встревоженными взглядами.
— Ты серьезно не намерена больше возвращаться лечению? — настороженно спросил Ченнинг–старший.
— Да. Папа, послушай, я должна уехать отсюда. Нам пора прощаться, и не говорите никому, что видели меня.
СиСи ошалело хлопал глазами.
— Что?
Оставшись один в квартире Перла, Оуэн Мур долго бродил из угла в угол, не находя себе места. Затем он остановился возле столика, на котором был телефон, и дрожащей рукой поднял трубку. Набрав несколько цифр номера, он заикающимся голосом произнес:
— Линию десять, пожалуйста.
Судорожно прокашлявшись, он некоторое время ждал ответа, а потом, услышав в трубке знакомый голос, сказал:
— Алло, это Оуэн. Да, но сначала я хотел бы узнать — вы собираетесь сдержать свое обещание, доктор Роулингс?
Джина остановилась у двери кабинета окружного прокурора и задумчиво приложила палец к губам.
— Любопытно, что еще за документы лежат у него на столе, — пробормотала она. — Пожалуй, надо вернуться.
Это было ошибкой с ее стороны. Когда она снова наклонилась над столом, ковыряясь в стопках бумаг, в кабинете появился Кейт Тиммонс. Джина была так увлечена своим делом, что даже не услышала позади себя тихих шагов. В следующее мгновение Тиммонс схватил ее сзади и зажал рукой рот. Она попыталась завизжать, но изо рта ее вырывался лишь сдавленный хрип.
Круз на мгновение задумался.
— Послушай, Стью, — обратился он к офицеру, — у нас есть пару минут времени?
Тот пожал плечами.
— В общем, да. А что?
Круз выразительно посмотрел на Сантану.
— Я хотел бы переговорить с женой.
Гордон понимающе кивнул головой.
— Хорошо, я подожду возле машины.
Круз с благодарностью произнес:
— Спасибо, это не займет много времени.
Когда офицер вышел за порог, Кастильо закрыл за ним дверь. Сантана металась по гостиной, не находя себе места. Круз сумрачно покачал головой.
— Ну, вот и все. Я не ожидал, что это произойдет так быстро.
Она метнула на него испуганный взгляд.
— Ты думаешь, что я специально совершила этот наезд на Иден?
Круз сокрушенно покачал головой.
— Я уже ничего не думаю. Просто мне казалось, что Пол будет помалкивать, однако вышло все не так, как я ожидал. К сожалению, обстоятельства складываются против нас, и я ничего не могу поделать.
Она с горечью воскликнула:
— Да, Пол оказался не таким, как ты думал. Ты слишком часто принимаешь желаемое за действительное, Круз. А на самом деле все не так.
Он расстроенно махнул рукой.
— Ты же мне ничего не объяснила, Сантана. Я вообще не понимаю, какого черта вы оказались на шоссе в такое неподходящее время.
Она в истерике закричала:
— Ты даже не знаешь, что произошло на самом деле, но все равно думаешь, что я сделала это нарочно! Ты подозреваешь меня в том, что я сбила Иден преднамеренно. Что я подстерегла ее на этом шоссе и наехала машиной. Откуда же у тебя такая уверенность в этом, если ты еще не слышал, что думаю об этом я?
Круз вспылил.
— Неважно вообще, что я сейчас думаю. Объясни же мне, что случилось. Я хочу узнать об этом хотя бы сейчас, пока у нас есть немного времени. Если ты мне ничего не расскажешь, я уже вряд ли смогу помочь тебе. Для этого я должен знать правду, всю правду! — выкрикнул он на одном дыхании.
Сантана сглотнула слезы.
— Ты все равно не поверишь мне. Все бесполезно. Что бы я ни говорила, ты принимаешь это лишь за мое желание выгородить себя.
Он решительно взмахнул рукой.
— Это твоя обычная отговорка.
Сантана молча отвернулась. Плечи ее вздрагивали от сотрясавших ее рыданий. Круз подождал, пока она немного успокоится, и произнес:
— Сантана, я читал все отчеты с места происшествия, показания Иден и свидетелей. В отчетах дорожном полиции с места происшествия указывается, что после того, как был совершен наезд, машина остановилась, и водитель выходил из машины. Я не знаю, может, ты и не заметила Иден. Сантана, я не смогу тебе помочь до тех пор, пока не узнаю всей правды, пойми это.
Размазывая по щекам слезы, она повернулась к мужу.
— Я не нуждаюсь в твоем покровительстве! — истерично выкрикнула Сантана. — Все равно ты не веришь ни одному моему слову. Для тебя важно все: показания каких‑то свидетелей, отчеты с места происшествия, заключения экспертов — все, что угодно, только не мои слова. На самом деле, ты даже слышать меня не хочешь, а делаешь это только из желания продемонстрировать свою честность. Ты веришь только сплетням, я же вижу. У тебя это на лбу написано. А ты не допускал, что свидетели могут ошибаться, экспертиза неверно интерпретировать улики, нет? Ты не думал об этом? Ты во всем видишь только мой преступный умысел.
Кастильо потрясенно махнул рукой.
— Сантана, ну почему между нами все так сложно?
Она застонала, прикрыв лицо руками.
— О боже, Круз, когда ты, наконец, что‑нибудь поймешь? Я больше ничего не собираюсь объяснять.
Она заметалась по комнате, затем схватила сумочку и выбежала за порог.
— Офицер, я уже готова, простите, что заставила вас ждать.
Гордон, который мерил шагами площадку возле дома, направился к Сантане.
— Миссис Кастильо, я бы посоветовал вам взять с собой вещи.
Она прикусила нижнюю губу.
— Вы так думаете? Хорошо, сейчас я соберусь. Гордон поднялся по лестнице на крыльцо и остановился в дверях.
— Я должна уехать, — упрямо повторила Келли, — мне нельзя больше находиться в этом городе, а то меня найдут и отправят назад к Роулингсу. Там я не выдержу. Я обязательно что‑нибудь с собой сделаю.
СиСи растерянно развел руками.
— Но ты не можешь сейчас уехать, Келли, ты еще не вылечилась до конца.
Она пыталась доказать отцу свою правоту, но безуспешно.
— Папа, мне необходимо скрыться отсюда. Поверь, я хочу поскорее выздороветь. Я и так уже почти здорова.
— Тебе обязательно нужно вернуться в больницу. Хорошо, пусть не к доктору Роулингсу. Я найду для тебя другого врача.
Перл решил встать на сторону Келли.
— Мистер Си, ей не нужен врач. Она практически здорова. Все, что ей сейчас необходимо, это чтобы ее оставили в покое.
Кэпвелл–старший метнул гневный взгляд на своего бывшего дворецкого.
— А тебя, Перл, никто не просил вмешиваться, — сурово произнес он. — Я был бы тебе очень благодарен, если бы ты помалкивал.
Когда тот умолк, СиСи повернулся к дочери и возбужденно продолжал:
— Келли, ты не должна никуда ехать. Это может только повредить тебе. Клянусь, что я в судебном порядке добьюсь решения о твоем переводе в другую больницу. Ты не должна уезжать отсюда, тебе нужно остаться. Иначе, я ничем не смогу помочь тебе, неужели ты этого не понимаешь?
Келли тяжело вздохнула.
— Папа, пока ты будешь выбивать это постановление, меня увезут обратно к Роулингсу. Разве ты не понимаешь, что он опасен?