KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он немного подождал, а затем снова спросил:

— Мне кажется, ты что‑то упоминала о Кейте Тиммонсе. Я прав? То, что ты мне хотела сказать, действительно касается его?

Сантана почувствовала, что дальше отмалчиваться нельзя, ибо ее молчание может вызвать лишь излишнее подозрение Круза. Поэтому она повернулась к мужу и, стараясь не смотреть ему в глаза, сказала:

— Может, нам стоит забыть об этом, Круз? Когда ты здесь, все эти разговоры не имеют смысла. Все это просто не важно.

Круз не сводил с нее подозрительного взгляда.

— Я бы все‑таки хотел, — вызывающе сказал он, — чтобы ты призналась мне. В чем дело, что случилось? Ты хотела мне еще что‑то рассказать? Ну, так рассказывай, я тебя внимательно слушаю.

Она порывисто шагнула вперед и с гневом заговорила.

— Просто я сейчас ненавижу Кейта. Я не хочу, чтобы он был в нашей жизни, — она с яростью швырнула в сторону перчатку для бейсбола, которую до этого теребила в руках. — Я хочу, чтобы в нашем доме мы даже не упоминали это имя.

Круз угрюмо кивнул головой.

— Я не собираюсь возражать ни единому твоему слову. Ты абсолютно права. Мы должны поскорее забыть обо всем этом как о долгом ночном кошмаре.

— Ты знаешь, Круз, я тебя не обманула. Но у меня такое чувство, будто я предала тебя.

Круз вскинул голову и мрачно спросил:

— О чем ты? Ты что‑то сделала?

Она виновато опустила глаза.

— Я жаловалась ему на нашу семейную жизнь. Извини, Круз… Я все время думаю об этом.

Сантана вдруг порывисто вскинула голову и шагнула навстречу мужу.

— Ты простишь меня?

В ее голосе было столько безнадежной тоски и раскаянья, что Круз смягчился.

— Сантана, я же сказал, сделаем вторую попытку. Не важно, что было между нами до этого, — потеплевшим голосом сказал он.

Она положила руку ему на плечо и проникновенно сказала:

— Круз, я так люблю тебя. Я даже не знаю, где ты берешь столько терпения, чтобы обходиться со мной. Мне очень жаль, что я все время подвожу тебя.

Круз ни словом, ни движением не выразил ни своих сомнений, ни своего недовольства. Это заставило Сантану в порыве нежности броситься ему на шею.

— Я так счастлива, что ты понимаешь меня. Я больше никогда, никогда не дам тебе повода усомниться во мне. Обещаю тебе, этого не произойдет. Верь мне, — она с жаром произносила эти слова ему на ухо.

И хотя Круз не отталкивал ее, но он ни единым жестом, ни единым движением рук не отвечал ей. Она почувствовала в нем некоторую холодность и отшатнулась. Растерянно глядя мужу в глаза, она снова повторила:

— Ты веришь мне?

Круз едва заметно кивнул. Несмотря на этот ободряющий жест, Сантана по–прежнему чувствовала, что недоговоренность и тайна между ними остаются. Следующие слова Круза подтвердили это.

— Сантана, ты больше ничего не хочешь мне сказать? — едва слышно произнес он.

Стараясь выглядеть как можно более убедительней, она беззаботно рассмеялась.

— Конечно, хочу. У меня есть, что тебе сказать. Я хочу, чтобы ты отменил сегодня все свои планы на вечер. Давай устроим праздничный ужин и хорошо проведем время вместе с Брэндоном.

Он еще не успел ничего ответить, как Сантана нервно воскликнула:

— Круз, ты должен обещать, что придешь. Иначе я не знаю, что между нами будет. Наверное, это наш последний шанс. Мы не должны упустить его.

Он внимательно посмотрел ей в глаза и твердо ответил:

— Я приду, чего бы мне это не стоило.

Почувствовав, как у нее подкашиваются ноги, Сантана снова бросилась на шею к Крузу. Они стояли, обнявшись, в полном молчании несколько минут. Круз нежно поглаживал жену по волосам, стараясь успокоить ее. Она же так тесно прижалась к нему, что он чисто физически ощущал трепет ее сердца. Правда, какое‑то глухое чувство неудовлетворенности и разочарования не покидало его. Несмотря на то, что Круз был готов всей душой и сердцем поверить Сантане, что‑то его останавливало. Какая‑то недосказанность, какое‑то недопонимание оставалось между ними. Круз почти не сомневался, что есть нечто такое, чего Сантана не хочет или не осмеливается говорить ему. Он даже догадывался, что это касается ее близости с Кейтом Тиммонсом. Но сейчас, держа в объятиях жену, он старался отгонять эти мысли, хотя они снова и снова громоздились у него в голове. К чему весь этот вздор и нелепицы о порядке в гараже? Что означали эти слова о том, что разговор должен пойти о Кейте Тиммонсе? Что означает этот неожиданный смех? И вообще — все ли в порядке со здоровьем у его жены? Она выглядит очень взволнованной, но признаться ни в чем не желает. Все это по–прежнему мучило его и не давало ему покоя. И даже стараясь не обращать на это внимания, Круз не мог отделаться от ощущения, что Сантана чего‑то испугалась. Произошло наверняка что‑то такое, что не позволило ей сказать правду, всю правду…

Детектив Уитни заполнил последние строки формуляра и встал из‑за стола Круза Кастильо. Пройдя до двери, он высунул голову в коридор и крикнул:

— Миссис Уэйнрайт, входите.

Она расхаживала по коридору вместе с Бриком Уоллесом. Услышав обращенные к ней слова Уитни, Джулия направилась в кабинет. Брик вошел вместе с ней. Пол держал в руках бумагу и ручку.

— Миссис Уэйнрайт, я заполнил формуляр, вам нужно только вписать текст вашего заявления и поставить подпись.

Она внимательно рассмотрела протянутый ей листок, а затем уселась за стол и быстро написала несколько строк. Поставив свою размашистую подпись, она положила ручку и встала из‑за стола.

— Вот. Это даже не заявление, я просто написала, что сообщу о том, что вспомню.

Пол пробежался взглядом по написанным неровным пляшущим подчерком строкам заявления.

— Ну, что ж, если вы не хотите больше ничего добавить, — пожав плечами, сказал он, — то у меня больше нет к вам вопросов. Здесь все нормально, вы можете идти.

С документом в руках он направился к двери. Обернувшись в дверях, Пол повторил:

— Вы свободны. Я отнесу заявление сам.

Она несколько растерянно кивнула.

— Да, хорошо. Я хотела бы просто задержаться на минуту.

Пол кивнул.

— Ну, как хотите. Вообще‑то, честно говоря, мне показалось, что вам так надоело в участке, что вы сразу же направитесь домой.

Джулия мягко улыбнулась.

— Да, да, конечно, я только на несколько мгновений задержусь.

Когда Уитни вышел, Брик подошел к задумчиво стоявшей у стола Джулии и сочувственно похлопал ее по плечу.

— О, Брик, — словно опомнившись, сказала она. — Мне очень жаль, что тебе пришлось провести здесь целое утро. Ты так долго меня ждал. Спасибо.

Уоллес широко улыбнулся.

— Мне не впервой. Я уже привык подвозить кого‑нибудь. Кстати говоря, по–моему, однажды мне уже приходилось забирать тебя из полиции. Помнишь тот случай с Дэвидом Лораном?

Она взглянула на него грустными глазами.

— Да, это было не из приятных.

Брик кивнул на дверь.

— Ну, что, пойдем?

— Да.

Во всем ее облике была видна какая‑то глубокая озабоченность. Словно Джулия знала что‑то такое, о чем еще не сказала. И теперь ее мучила совесть по поводу этой недосказанности. Они уже собирались покинуть кабинет Кастильо, как неожиданно дверь распахнулась, и на пороге показался не кто иной, как доктор Марк Маккормик.

— Кого я вижу, — саркастически воскликнул он. — Уважаемая мадам адвокат! О, простите, я ошибся. К вам, наверное, следует сейчас обращаться — мадам обвинитель?

Джулия смотрела на него полным ненависти взглядом. Она не успела еще ничего ответить, как Марк снова воскликнул:

— Да, я слыхал о том, что вы проштрафились, миссис Уэйнрайт. Что ж, не всегда получается так, как хочешь.

Джулия, наконец, пришла в себя.

— Ты здесь? — изумленно спросила она. — Интересно, что ж ты здесь делаешь?

Брик почувствовал, что предстоящий разговор между Марком и Джулией не сулит ничего хорошего ни тому, ни другому. Лучше всего в данной ситуации было бы избежать словесной перепалки. Судя по настроению и внешнему виду Маккормика, он был намерен высказать сейчас все, что думает о Джулии. Ведь такой возможности ему не представлялось с тех пор, как он был арестован на крыше отеля «Кэпвелл» по обвинению в изнасиловании собственной жены. Поэтому Брик торопливо воскликнул:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*