Люси Гордон - Маскарад чувств
– Никто не может мне помочь. – Он покачал головой. – Невозможно изменить то, что уже произошло.
– Ты прав. Но можно изменить свое отношение к этому. У тебя какие-то проблемы в школе?
– Одноклассники смеются надо мной, – угрюмо признался он наконец.
– Почему?
– Из-за нее, из-за того, что она убежала.
– Ты имеешь в виду свою мачеху?
– Да. Это случилось в день школьного концерта, где мне доверили петь одну из песен. Она вместе с папой должна была прийти, но так и не появилась.
– Ты даже не знал, что она собирается уехать? – поразилась Салли.
– Нет, не знал. Она была дома, когда я пошел в школу в тот день. Папа пришел на концерт один и тоже думал, что она задерживается. Но она так и не пришла, и мои одноклассники начали смеяться надо мной. Особенно Рензо.
– Но сейчас уже все, наверное, забыли об этой истории?
– Рензо все время находит новые поводы, чтобы зло подшутить надо мной.
– Ты говорил об этом отцу?
– Нет, нет! – закричал Пьетро испуганно. – Он не должен знать. Он будет думать, что я слабак и не могу сам за себя постоять. Пообещай, что ты ему не скажешь! – воскликнул мальчик дрожащим голосом.
Горе ребенка не оставило равнодушной, и Салли крепко прижала его к себе, в надежде, что объятия смогут его утешить. Разве можно было скрыть от
Дэмиано, как несчастен его сын? И в то же время она не хотела нарушать данное обещание.
Неожиданно она увидела Дэмиано, который стоял у открытой двери и не сводил с них удивленного взгляда. Жестом она попросила его уйти, и он, кивнув, удалился.
– Пообещай, – снова повторил Пьетро, с надеждой взглянув на нее.
– Хорошо, я обещаю. Я считаю, что твой отец должен знать, но тебе стоит самому об этом ему сказать.
– Нет, я не могу. Он подумает, что я глупый.
Пьетро отстранился. Выражение его лица ясно говорило о том, что он пытается взять себя в руки.
– Я пойду. Не забудь выпить свой чай.
– Не забуду. Спасибо, Пьетро, ты очень добр ко мне.
Через несколько мгновений после того, как он ушел, в комнате появился Дэмиано. Закрыв за собой дверь, он подошел ближе, взволнованно глядя на нее.
– Пьетро заметил вас в коридоре? – спросила Салли.
– Нет, к счастью. Получается, что я прятался от собственного сына. Я боялся, что он увидит меня. Какой же я трус!
– Вы не трус. Если бы он вас увидел, то расстроился бы. Нет ничего зазорного в том, чтобы оберегать чувства своего ребенка.
– Все совсем не так. Сейчас я больше думал о своих чувствах, чем о его. Если бы он узнал, что я стою там и подслушиваю, то разочаровался бы во мне.
– Присядьте, – попросила Салли, похлопав ладонью по кровати. – Нам надо поговорить.
– Я и подумать не мог, – глухо произнес он.
– Вы слышали все, что он мне сказал?
– Каждое слово.
– Но вы же знали, что отъезд мачехи огорчил его?
– Да, но я упустил из виду, что она исчезла в такой важный для него день.
– Вы даже не подозревали, что это случится?
– Нет, она оказалась очень хитрой и молчала до последнего. Я провел день на работе и отправился в школу вечером. Я подумал, что что-то заставило ее задержаться, когда она не пришла. Но когда мы вернулись домой, то нашли письмо, в котором она написала, что уезжает навсегда.
– И ничего для Пьетро?
– Вообще ничего. Ни строчки, ни прощального подарка. Как раз в тот вечер к нам зашла одна из соседок и, наверное, догадалась, что происходит. Ее сын учится в той же школе, и поэтому одноклассники Пьетро узнали о случившемся. Но я не предполагал, что он так страдает из-за этого. – В его глазах мелькнуло отчаяние. – Почему он мне не рассказал? Он ведь знает, что я люблю его.
– Но ему важно, чтобы вы еще и уважали его. Ему не хочется показаться слабым.
– В его-то возрасте? Ему всего девять лет.
– А когда вам было столько же, вы разве считали себя маленьким?
– Нет, – признался он, подумав. – Гордость не позволила бы мне просить о помощи, будь я на его месте. Но он все рассказал вам. Я видел, как он кинулся к вам в объятия и доверился вам, как просил вас ничего не говорить мне…
– Не вините его за это, – смущенно сказала Салли.
– Я виню только себя за то, что Пьетро не хочет поделиться со мной своими проблемами. Что же мне делать? Я просто не знаю, с чего начать.
Его переживания так тронули сердце Салли, что она невольно протянула к Дэмиано руки. Почувствовав ее нежное прикосновение, он наклонился к ней, его лоб почти упирался в ее плечо. В этот момент он так напоминал Пьетро, когда тот искал утешения в ее объятиях! Но уже через миг он резко отстранился, будто испугавшись того, что между ними происходит.
– Поговорите с ним о своем детстве. Я уверена, он все рассказал мне потому, что я призналась ему, что у меня тоже были проблемы. Расскажите ему о том, как однажды вы попали в сложную ситуацию и совершенно не видели выхода из нее. Тогда он почувствует, что вы понимаете его, и, возможно, захочет довериться вам.
– Хвала Небесам, что вы здесь, – усмехнулся он. – Без ваших советов я бы с этим не справился. Вы ведь еще не уезжаете, правда? Чем дольше вы тут пробудете, тем лучше.
– Да, я останусь еще на какое-то время. Ведь Уилтон может снова найти нас в Англии.
– Я приложу все усилия, чтобы защитить вас и Чарли.
– Спасибо.
Дэмиано встал, но, дойдя до двери, снова повернулся к Салли:
– Вы обещали Пьетро сохранить его тайну. Если бы я случайно не подслушал ваш разговор, вы бы сдержали свое слово?
– Да, но я бы попыталась уговорить его все рассказать вам.
– А если бы вам не удалось убедить его? Вы бы ничего не сказали мне, не так ли?
Это вопрос застал ее врасплох.
– Я угадал, правда?
– Я не знаю. Он так страдает от предательства вашей жены. Нарушить обещание, данное ему, значит снова обмануть его доверие. Я бы была в полной растерянности и не знала бы, как поступить.
– Я так и подумал, – сказал Дэмиано и тут же вышел из комнаты.
Оставшись одна, Салли предалась размышлениям о событиях этого дня. «Пора бы уже встать из постели, – решила она. – Я превращаюсь в чересчур беспомощное существо».
Но как раз в этот момент раздался стук в дверь, и в спальню зашел Чарли.
– Нора спрашивает, спустишься ли ты вниз к ужину или тебе принести его наверх?
– Я спущусь в столовую.
– Хорошо, я передам ей.
– Подожди, я хочу кое-что спросить у тебя. Откуда Уилтон узнал, что ты в Венеции?
– Есть один частный сыщик, который тоже должен ему денег. Он выслеживает нужных ему людей.
– Так, значит, они следили за тобой. Что же теперь будет?
– Дэмиано со всем разберется. У него есть друзья, которые обещали позаботиться о том, чтобы Уилтона выдворили из страны. Дэмиано очень влиятельный человек, и нам повезло, что он на нашей стороне.