Прекрасная соседка (ЛП) - Райли Алекса
— Я забыл свой файл. Мне жаль. Я не хотел тебя будить, но и не хотел, чтобы ты меня не услышала и испугалась еще больше. Но теперь я понимаю, что, несмотря ни на что, было, вероятно, удивительно найти здесь кого-то, когда ты думала, что одна. — Почему я не могу перестать болтать без умолку?
— Я думала, ты не в городе. — Она прикусывает губу, сосредоточенно сводя брови.
— Был. То есть нет. Я имею в виду, что не уезжаю из города, а просто остаюсь у своей сестры. У нас дело, которое нам нужно обсудить.
— О. — Она оглядывается вокруг, прежде чем взгляд ее зеленых глаз возвращается ко мне. — Если ты дашь мне минуту, я перестану стеснять тебя.
— Нет! — Рявкаю я слишком громко и быстро. — Я имею в виду, нет, конечно, нет. Я останусь у нее на несколько дней, так что квартира будет пустой. — Мое тело придвигается на шаг ближе к ней без моего приказа. — Пожалуйста, останься.
— Я действительно ценю это. Ты даже не представляешь. — Она теребит пальцы и дергает за край рубашки. — И еще раз извини за пижаму.
— Думаю, на тебе она смотрится лучше, чем когда-либо на мне. — Слова вылетают из меня прежде, чем я успеваю их обдумать, но она ничего не говорит, просто смотрит вниз на свои босые ноги. — Мне придется вернуться еще раз сегодня вечером, чтобы занести кое-какие файлы. Мне нравится хранить здесь некоторые из моих текущих дел. — Теперь я действительно понятия не имею, откуда это взялось, но ценю, что какая-то часть меня думает наперед. — У тебя есть планы на ужин?
— Эм. — Она смотрит на мою входную дверь, будто пытается разглядеть бабушку. — Не думаю.
— Мне нужно идти, — говорю я, взмахнув папкой. — Но я принесу что-нибудь поесть, когда вернусь домой, и мы сможем официально встретиться. — Она кивает, и я вижу, как улыбка приподнимает уголки ее губ. Тем временем я улыбаюсь, как идиот, который только что прокатился на своих первых американских горках. — Поспи немного.
Я быстро выхожу из квартиры, словно каким-то образом вломился в чужой дом и украл файл. Может быть, я пытаюсь отвлечься от всей сцены, которая только что там произошла, или, может быть, и это более вероятно, пытаюсь побыстрее закончить этот день.
Одно можно сказать наверняка — я должен снова увидеть Эрин.
Глава 9
Эрин
— Разве все эти маленькие магазинчики не милые? — спрашивает бабушка. Она весь день усердно работала над тем, чтобы убедить меня переехать сюда.
— Приятно, что они все настолько рядом, — признаю я. Улица перед ее домом заполнена всевозможными магазинчиками, и почти все, что может понадобиться, находится в нескольких минутах ходьбы.
— Вот, здесь самый вкусный пирог. — Она придерживает дверь в маленькую пекарню.
— Бетти! Как дела, сладкая? — кричит пожилой мужчина за прилавком.
— Я в порядке. Я привела…
— Сестру? — перебивает он, и я прячу свой смех за ладонью.
— Внучку, Эрин. — Она качает головой, улыбаясь ему.
— О да, Эрин. Приятно наконец-то с тобой познакомиться. — Он протягивает руку над витриной. — Я Джонни.
— Мне тоже приятно с вами познакомиться. Я слышала, у вас самые вкусные пироги.
— Ты говорила обо мне, сладкая? — Джонни подмигивает бабушке. Я никогда не встречала никого, кто был бы более кокетливым, чем она. Хотелось бы, чтобы во мне хоть немного было этого. Но я застываю в шоке всякий раз, когда вижу красивого мужчину. Как пример, сегодняшнее утро.
— Я пытаюсь уговорить свою внучку переехать сюда. Что может быть лучше, да еще и с пирогом?
— Верно. Как насчет того, чтобы вы двое присели, а я принесу несколько образцов.
— Это было бы идеально. — Она улыбается ему. Я замечаю, что ее щеки немного розовее, чем обычно. Бабушка — кокетка, но никогда не обращает ни на кого внимания, и это всегда весело. Я продолжаю думать, что однажды она влюбится в мужчину, прежде чем поймет, что происходит.
Мы садимся в дальнем углу, и мгновение спустя Джонни подходит с чаем со льдом. Очевидно, он знает, чего хочет бабушка, потому что, когда я делаю глоток, он такой сладкий, как нравится ей.
— Итак, как ты сегодня?
— Хорошо, на самом деле. В этом здании я чувствую себя в безопасности. Я имею в виду, что на этаже только мы, и есть швейцар. — Это не похоже на мой дом, куда люди могут приходить и уходить, и я никогда не думала о том, насколько это может быть опасно для одинокой женщины. — Думаю, что больше всего меня беспокоит то, что было бы, будь я дома. — Я стараюсь не плакать, думая об этом, потому что это не давало мне спать большую часть ночи. Бабушка протягивает руку и сжимает мою. — Сколько времени потребовалось бы кому-нибудь, чтобы понять, что я пропала или прийти меня искать?
— Ох, Эрин. — Бабушка встает и крепко обнимает меня. — Я никогда не хотела, чтобы ты так думала. Если ты не переедешь сюда, тогда мне придется переехать туда. — Я отрицательно качаю головой, потому что это глупо. У нее здесь целая жизнь, и я бы ни за что не попросила ее отказаться от этого.
— Я собираюсь переехать сюда, — заверяю ее я.
— Пирог! — говорит Джонни, неся поднос, на котором пирогов больше, чем мы когда-либо сможем съесть. Они не похожи на образцы. Это полноценные кусочки каждого вида пирога, который только можно придумать.
— Ты такой хороший. — Бабуля садиться обратно, а Джонни ставит поднос на столик и протягивает нам вилки.
— Дамы, могу я предложить вам что-нибудь еще?
— Думаю, у нас все хорошо. — Бабушка придвигает поднос поближе ко мне.
— Спасибо. — Я улыбаюсь Джонни, который смотрит на бабушку, совершенно сраженный.
— В любое время. — Он уходит за прилавок и возвращается к работе.
— Попробуй вот этот. Кокосовый, — предлагает бабуля, протягивая его мне.
— Боже, как вкусно. — Кокосовый — мой самый любимый.
— Видишь, ты можешь прийти и взять его в любое время, когда захочешь.
— Это звучит опасно, — смеюсь я, откусывая еще кусочек. — Ты знаешь, Джонни, кажется, влюблен в тебя. — Я приподнимаю брови, глядя на нее.
— Не могу его винить, я — находка. — Бабушка пожимает плечами, откусывая кусочек яблочного пирога. — А как насчет твоей личной жизни? Давай поговорим об этом. — Она всегда возвращается к этому.
— Ну, поскольку я переезжаю, у меня ее нет.
— Значит, это официально? — Глаза бабушки загораются от возбуждения.
— Да, я должна была сделать это давным-давно. Только сначала мне нужно найти квартиру.
— Мы должны узнать, есть ли что-нибудь в моем здании.
— Не уверена, что смогу позволить себе твое здание. Оно действительно милое, а квартира Девина безумно шикарная. Я боюсь, что могу там что-нибудь сломать.
— Хорошо, может быть, тогда она будет выглядеть так, словно там действительно кто-то живет и оживит ее.
Я прикусываю губу, гадая, смогу ли задать несколько вопросов так, чтобы бабушка не поняла, что я делаю. Я не рассказала ей ни о том, что Девин заскочил сегодня утром, ни о его словах, что мы поужинаем сегодня вечером. Все это все еще немного шокирует. Там действительно был безумно сексуальный мужчина, приглашавший меня поужинать с ним, когда я стояла практически голая.
— Неужели его действительно никогда не бывает дома? Кажется, это такая пустая трата. — Квартира прекрасна. Я бы никогда не захотела покидать ее.
— Он трудоголик.
— Адвокат, верно? — В своем костюме, кричащем о силе и авторитете, он выглядел как один из них. Затем он открыл рот и был очарователен настолько, насколько это вообще возможно. Не говоря уже о сексуальности. Мне потребовались все силы, чтобы не рассмеяться, когда он заговорил о том, что спит голым, а потом попытался выкрутиться. Давайте также не будет забывать о ямочке. У меня аж колени подкашивались. В нем много всего, что влияет на меня.
— Ага, и шикарный. Знаешь, здание принадлежит ему, так что он легко мог бы найти тебе квартиру. Возможно, он даже предложит тебе сделку. — Она пододвигает ко мне еще один кусок пирога. Я не уверена, сколько еще смогу съесть.