Кетрин Распберри - Неповторимая Габи
Матильда наблюдала за странными телодвижениями хозяйки с нескрываемым презрением. Что тут сложного – по перилам пройти? Наконец она поднялась с нагретого места, потянулась, коротко мявкнула и вспрыгнула на перила.
– Моти! Кыш! – прошептала Габи, боясь быть услышанной соседями. – Ты же упадешь! Давай назад. Назад, говорю!
Матильда спокойно и грациозно прошла по перилам, словно демонстрируя свое превосходство и подавая пример одновременно. Не доходя фута до Габи, остановилась, потянула носом воздух: в себе ли хозяйка, что такие вещи вытворяет, и с тем же презрительным видом соскочила с перил на стул, со стула – на приступочку перед решеткой. Затем она без труда просочилась меж прутьев на «свою» сторону, спрыгнула на кафельный пол и скрылась в родной квартире, помахивая кончиком поднятого трубой хвоста.
– Сссобака, – прошипела вслед кошке Габи. – Ну попроси у меня теперь молочка. Знала бы, что ты так, ни за что не приехала бы тебя покормить. Ты и сама, оказывается, можешь неплохо о себе позаботиться.
Но кошка ее не слышала. Она уже была на кухне и жадно лакала из своей миски.
Габи почти удалось дотянуться носком до пола. Оставалось решиться на то, чтобы переставить руки и перенести вторую ногу через решетку. Это только кажется, что в этом нет ничего сложного. А на самом деле, чтобы вцепиться в следующий прутик, надо собраться с духом и отпустить предыдущий!
И в этот момент дверь соседского балкона распахнулась.
«Простите, миссис! Я хотела достать свою кошку!» – приготовилась начать оправдания Габи и осеклась.
В дверях стоял симпатичный молодой человек и рассматривал Габриэль с нескрываемым удивлением.
Ну и картина же представилась его взору! На балконных перилах в нелепой позе расположилась встрепанная и до смерти перепуганная босоногая незнакомка в мятой, расстегнувшейся и задранной юбке, под которой отчетливо просматривались трогательные кружевные трусики… Ей казалось, будто она покраснела до такой степени, что кровь вот-вот хлынет из ушей. Нет, после такого позора не живут. Но жить все же хотелось, и Габи еще сильнее вцепилась в решетку. Заготовленная фраза оказалась не актуальной, а перестроить ее по ходу дела и заменить «миссис» на более подходящее к случаю обращение Габи в эту минуту не могла. Поэтому она только и сумела, что вымолвить:
– Здрассьте.
– Здравствуйте, – очень вежливо ответил молодой человек. – Вам помочь?
«Будьте так любезны», – в тон ему хотела сказать Габриэль, но смутилась еще сильнее и смогла выдавить лишь:
– Угу.
Он подошел к несостоявшейся скалолазке и галантно протянул ей руку, но Габи по-прежнему не решалась разжать пальцы. Тогда юноша осторожно обвил руками ее талию, приподнял девушку и буквально втащил на балкон, приговаривая:
– Не бойтесь, не бойтесь. Отпускайте руки.
Габи выпустила решетку и тут же крепко вцепилась в своего спасителя, обняв его за шею. Даже ощутив босыми подошвами нагретые солнцем плитки пола, она какое-то время так и стояла, прижимаясь к незнакомому мужчине, словно боялась, что без него снова окажется над бездной.
При иных обстоятельствах такое положение могло бы взволновать обоих, но слишком велико было удивление одного и смущение второй.
Наконец она опомнилась, сказала «Ой, извините!» и разжала руки.
– Заходите. Я приготовлю вам чай, – как ни в чем не бывало предложил сосед и гостеприимно повел рукой в сторону открытой балконной двери, приглашая Габи войти.
– Большое спасибо. Буду вам очень признательна, – произнесла она и на автомате шагнула в указанном направлении.
Веревка, все еще привязанная к поясу Габи, натянулась и откинула девушку назад. Она охнула и спиной влетела в объятия хозяина балкона, попутно опрокинув стул, на котором лежали ее хозяйственные принадлежности – перчатки, совок, метелочка…
– И еще раз простите, – пролепетала она.
– Ничего страшного, – отозвался молодой человек. – Если вы минуту постоите так, я вас отвяжу.
Но это оказалось непросто. От рывка узел затянулся и превратился в гордиев.
– Секунду, я принесу ножницы, – предложил хозяин.
– Что вы, не надо, – отмахнулась Габи, которой не хотелось доставлять ему лишние хлопоты, куда уж больше! – Сделаем проще.
С этими словами она решительно расстегнула ремень, к которому крепилась веревка, и выдернула его из юбки. Последний болт сдался, и юбка картинно рухнула к ногам Габриэли, демонстрируя ее загорелые бедра во всей красе.
Слава Богу, что я надела сегодня приличные трусики, подумала Габи, в изнеможении опустилась на порог балкона и… истерически расхохоталась.
– Вы плачете? – встревоженно спросил незнакомец, видя, как трясутся плечи неожиданной гостьи, закрывшей ладонями лицо.
– Смеюсь, – призналась Габи.
Она вскочила, схватила свою юбку, обвила ее вокруг талии и кинулась в глубь квартиры. Пролетев через комнату, она кинулась в прихожую и, придерживая одной рукой свою пострадавшую одежду, второй попыталась справиться с замком.
– Подождите! Постойте! Да успокойтесь же, – взывал к ее разуму молодой человек, глядя, как Габриэль трясущейся рукой пытается крутить замок в противоположном направлении.
Наконец он просто накрыл ее руку своей теплой ладонью и твердо сказал:
– Я никуда вас не отпущу, пока вы не успокоитесь и не выпьете чаю. Во-первых, вам надо прийти в себя. А во-вторых, я умру от любопытства, если не узнаю, что все это значило.
– Ну хорошо, – кивнула Габи, прекращая свои бесплодные попытки сбежать. – Где тут у вас можно привести себя в порядок?
Глава 3
Позже она была так благодарна Айдену за то, что он не позволил ей ретироваться! Габи представила, что было бы, выскочи она в коридор раньше, чем он успел бы ее остановить.
Ей пришлось бы спешно одеваться в лифте. И вызывать службу спасения, чтобы открыть дверь квартиры… Интересно, как она им объяснила бы, каким образом ключ оказался изнутри, в замке, повернутый на два оборота, если в квартире – никого?
А потом она сгорала бы от стыда, скорчившись в ванне, и боялась бы выйти на балкон, чтобы отвязать веревку и выручить свой ремень, который так и остался болтаться на втором конце ее дурацкой самодельной страховки. И начала бы избегать поездок к родителям, чтобы не встретиться лишний раз с красавцем-соседом, перед которым она так опозорилась.
Но всего этого не случилось. Потому что, когда Габи вышла из ванной, одетая, умытая и уже не с таким перекошенным лицом, Айден ждал ее со свежезаваренным чаем и горячими булочками с сыром, на скорую руку разогретыми в микроволновке. И безграничным вниманием на лице.
На балконе уже не было и следа от тех безобразий, что учинила Моти, – Айден все убрал и накрыл столик для ланча. Чаепитие на свежем воздухе оказалось весьма приятным занятием, тем более что чай получился превосходным. Напиток был гораздо крепче и ароматнее, чем та жижа, которой обычно обжигалось большинство знакомых Габи, – и располагал к откровенной беседе. И вскоре оба уже хохотали, делясь впечатлениями.