KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"". Жанр: Современные любовные романы издательство М.: Издательский Дом на Страстном, год 1999.
Перейти на страницу:

— Вино мы закажем после того, как выберем блюда.

Со своего места Скай могла видеть только сидевшего напротив мужчину. В сущности, она не сетовала на столь ограниченное поле обзора — на Джарру было приятно смотреть. Да и он не скрывал симпатии.

— Мне очень лестно, — сказал Джарра, — что ты приняла мое предложение без предварительной договоренности. Тебе пришлось из-за меня разочаровать кого-то?

Скай чуть приподняла брови, как бы иронизируя по поводу его самонадеянности.

— Я не обижаю людей без причины.

— Так как же случилось, что ты сегодня оказалась свободна?

— Жизнь у моделей отнюдь не столь веселая, как предполагают многие. Если я буду гулять на вечеринках все ночи напролет, у меня появятся мешки под глазами и не останется сил на работу.

— А тебе требуется много сил?

Скай вызывающе вскинула подбородок.

— В сезонные периоды темпы просто убийственные: показы один за другим, перелеты из страны в страну, смены часовых поясов. Иногда после ночного рейса я должна практически через несколько часов уже появиться на подиуме или на фотосъемке, где приходиться плескаться в купальнике в разгар зимы или часами кружиться, прыгать и бегать в сорокаградусной жаре, чтобы фотограф запечатлел туалет в движении со всех сторон.

— Да, адская работка, — отозвался Джарра. — Но за это, должно быть, хорошо платят.

— Иногда очень хорошо. Разумеется, адского тут ничего нет, но это работа.

— Учту. — Принесли напитки. Джарра кивнул официанту и раскрыл меню. — Однако ты вроде бы говорила, что больше не участвуешь в европейских турне?

— Верно, — подтвердила Скай. — Но время от времени приходится работать за океаном, чтобы ведущие журналы не забывали. Иначе сочтут, что я больше не способна преподносить себя, и тогда предложения и соответственно деньги иссякнут.

Когда Скай заказала салат «Цезарь», Джарра поинтересовался:

— Ты на диете? — он критическим взглядом окинул видимую часть ее хрупкой фигурки.

— Пирожные и жирное я не ем, а голодать — нет, не голодаю. Это вредит здоровью, портит кожу. Чтобы не терять формы, я ежедневно зарядку делаю, бегаю, три раза в неделю посещаю тренажерный зал.

— Режим не для недисциплинированных. — Джарра откинулся на спинку стула, сильной загорелой ладонью обхватив запотевший стакан с холодным пивом.

— Да, наша работа требует дисциплины, — согласилась Скай. У очень многих иллюзорный блеск конечного результата, того, что они видят на подиуме или на страницах модных журналов, неверно ассоциируется с самим процессом его достижения, в связи с чем создалось мнение, будто люди, занятые в модельном бизнесе, просто от природы такие подтянутые, холеные и ухоженные.

— Но тебе эта работа нравится?

— Я имею возможность бывать в интересных местах, встречаться с талантливыми людьми, носить сказочные туалеты.

— Во сколько завтра шоу?

— Днем.

Джарра удивленно вскинул брови.

— Значит, тебе надо рано лечь спать?

— Я должна прибыть на место за пять-шесть часов до начала показа, чтобы мне подогнали туалеты по фигуре, сделали макияж и прическу. К тому же нужно отрепетировать с режиссером выходы.

— А вы разве не репетируете накануне?

— Часто на это нет времени, да и большинство режиссеров, рассчитывая на спонтанный эффект, опасаются переборщить с репетициями.

Джарра продолжал расспрашивать, с видимым удовольствием слушая, как она описывает свою жизнь. Раз или два он от души расхохотался, когда Скай рассказывала про катастрофы на подиуме, которые по сути своей были очень смешны, или передразнивала эксцентричных представителей мира моды. Он внимал ей с таким восторгом, что она болтала без умолку, подстегиваемая его искренним интересом и к тому, что она говорила, и к ней лично.

Скай сознавала, что ее жесты стали более раскованными, улыбка шире, чем обычно. Она не съела и половины салата, к вину почти не прикоснулась, в то время как Джарра уже благополучно справился со своим блюдом — свиными отбивными в апельсиновом соусе.

— Я слишком много болтаю, — вдруг смутилась Скай.

— Ничуть, — улыбнулся Джарра. — Это я задаю слишком много вопросов, мешая тебе есть.

Скай подцепила вилкой нарезанный листик салата.

— Расскажи о своей скотоводческой ферме, — попросила она. — Говорят, некоторые участки земельной собственности в малонаселенных районах континента достигают размеров маленькой страны. Это действительно так или молва преувеличивает?

— Теперь большие участки в основном принадлежат компаниям или раздроблены, — ответил он. — Таких, которыми владеет одна семья, осталось очень мало. «Опаловый плес» в их числе. Наша земля в Квинсленде простирается почти на две тысячи квадратных миль, до территории Арнемленда.

— Впечатляющие цифры. И у вас там есть опалы?

Джарра с улыбкой покачал головой.

— Чего не видели, того не видели. Мой дед дал название ферме в честь водоема возле усадьбы. При определенном освещении солнце отражается от воды разноцветными бликами.

— Наверное, это очень красиво.

— Красиво, — согласился он. — Но что более важно, этот водоем никогда не пересыхает, даже в засушливые годы. Нам повезло, что на нашей земле есть несколько естественных водоемов, хотя скважины мы тоже пробурили.

— И ты все время там живешь?

— Школу и университет я кончал в Сиднее.

— По-моему, далековато от Квинсленда.

— Далековато. Но это семейная традиция, хотя для ребенка из глубинки обилие благ цивилизации и культуры поначалу является сногсшибательным потрясением.

Скай с любопытством глянула на него. Возможно, некогда он был менее самоуверен, чем теперь.

— И тебе не жаль было возвращаться?

— Домой? Я с трудом дождался благословенного часа.

— Тебе не нравилось в Сиднее?

Джарра пожал плечами.

— Я принадлежу «Опаловому плесу».

Скай вдруг пронзила глубокая зависть.

Она считала своей родиной Новую Зеландию и в общем-то любила эту страну, но чувство постоянства, принадлежности какой-то местности, понимание истинного дома были ей незнакомы.

— Должны быть, ты очень любишь свою ферму, — заметила она.

— Пожалуй, — улыбнулся Джарра. — Но скорее мое отношение носит характер любви-ненависти. Земля словно капризная любовница — бросает вызов, возбуждает, сводит с ума. Мы с ней находимся в состоянии постоянной вражды, но жить друг без друга не можем.

— У тебя есть любовница? — спросила Скай и встретилась с ним взглядом, пытаясь по глазам прочесть ответ. — Или, может, ты женат?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*