KnigaRead.com/

Хенк Райан - Прайм-тайм

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хенк Райан, "Прайм-тайм" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я бы на вашем месте не стала сейчас стрелять, — заглушаю голосом нарастающий гул. — Вам отсюда никак не выбраться… разве только попав прямиком в руки какому-нибудь бостонскому пожарному. Этот датчик подключен к пожарной станции, — поясняю я. — Боюсь, вы заперты в негорящем здании.

Теперь, когда большая часть жителей выбежала из подъезда, я различаю визг сирен на улице. Сердце наполняется радостью. Однако каким-то образом Мэлани удается прийти в себя, несмотря на суматоху, которую я устроила.

Она садится на диван и, скрестив ноги, затягивается сигаретой.

— Вы правы, — говорит она.

Только непонятно, с чего это она так невозмутима.

— Здание не горит. Пожарные скоро в этом убедятся. — Она откидывается на обитую спинку дивана, в одной руке держа пистолет, а в другой сигарету. — Так что мы просто подождем, пока все разойдутся. А когда все закончится, я скажу, что вы пригласили меня к себе, сообщили, где лежат ключи, и, придя, я обнаружила вас… Ну, в общем, понятно.

— Не сработает, — говорю я. Сигнал пожарной тревоги на секунду прерывается, затем снова начинает выть.

— Разве? — переспрашивает она. — А как же все те криминальные личности, которых вы отправили за решетку с помощью своих репортажей? Уверена, полиция решит, что кто-то из них вернулся, чтобы отомстить. А при чем тут я? С чего бы им подозревать меня в вашем убийстве?

— Послушайте, Мэлани…

И вот наконец-то, наконец-то, наконец-то звонит телефон. Я порываюсь выйти на кухню, но Мэлани ухмыляется и снова направляет на меня дуло пистолета. Замираю на месте.

— Даже. Не думай. Об этом, — выговаривает она.

— Если я не отвечу на звонок, они поймут: что-то случилось. — Вряд ли, конечно, так будет на самом деле, но вдруг это сработает.

— И тут же примчатся, да? — откликается Мэлани, глядя на свою сигарету. — У меня только еще один…

Вдруг раздается стук в дверь. Снаружи люди, они ждут, что я отвечу. Можно закричать, но Мэлани встала с дивана и подходит ко мне с пистолетом в руке. Она сверлит меня злобным взглядом и подносит указательный палец к губам.

В отчаянии вспоминаю, что моя машина стоит в гараже у Джоша, а не на парковке за зданием, в отведенном мне месте. Значит, никто не подумает о том, что я дома. Возможно, это мой последний шанс. До входной двери три шага.

Нужно будет добежать, отпереть два замка и распахнуть дверь. Удастся ли мне это сделать, прежде чем Мэлани выстрелит мне в спину?

Глава 24

В коридоре продолжается суматоха. Гудит пожарная тревога. За окном, смешиваясь в нестройную какофонию, завывают полицейские и пожарные сирены. Мэлани, спокойно усевшись обратно на диван, не обращает внимания на толпящихся у двери спасателей.

— Чарли? — выкрикивает кто-то. — Мисс Макнэлли? — В дверь снова стучат, а звонок непрерывно трезвонит. — Вы внутри? Пожарная тревога!

Оборачиваюсь на Мэлани, взвешивая свои возможности. Вид у нее безучастный и равнодушный. И совершенно безумный. Она решила просто переждать, пока все уйдут.

И вот они уходят.

Пожарная сирена умолкает. Стихает гул голосов. Шаги рассеиваются по лестничной клетке. Воцаряется тишина. Тишина настолько полная, что гудит сама по себе.

Мэлани вновь улыбается — этой своей самодовольной, высокомерной улыбкой.

— Ушли, — шепчет она. — Вот все и ушли.

Мы не сводим друг с друга глаз. Ее глаза прищурены, словно она что-то прикидывает. Мои наливаются слезами злости.

Из-за угла высовывает голову Ботокс и смотрит на нас внимательными, широко раскрытыми глазами. Интересно, она последнее дружелюбное создание, которое мне суждено увидеть?

И в это мгновение мир вокруг меня словно включается в режим ускоренной перемотки вперед. В мою дверь снова стучат, затем раздается дребезжание замка — но я-то знаю, что ключей ни у кого нет. Хор голосов выкрикивает мое имя. Один из них даже напоминает Франклина. Не может быть. Ведь Франклин сейчас в больнице.

Пока я пытаюсь разобраться в хаосе, царящем за дверью, Мэлани в несколько прыжков пересекает комнату и, схватив меня за руку, прижимает к себе. И шипит мне в ухо:

— Ни звука. И не шевелиться.

Прислоняет дуло чертова пистолета к моей шее. Ощущаю на коже холод металла, давлюсь от едкого запаха ее духов, голова кружится, паника завладевает моим сознанием, и на миг мне кажется, будто у меня в глазах мелькают звездочки. Мэлани усиливает хватку, и я впадаю в отчаяние. Но внезапно оно сменяется приливом энергии. Какого черта! Она же такая мелкая по сравнению со мной.

С воплем отшатываюсь от ствола и одновременно изо всей силы наступаю тяжелым деревянным сабо на ее прелестную миниатюрную туфельку из первосортной кожи. Вскрикнув, она отстраняется. Раздается оглушительный треск — пистолет? Я что, выстрелила? Нет. Звучит скорее как… упавшее дерево, талдычит мой мозг, но очевидно, что никаких деревьев тут нет. Громкий удар, свист ветра, непрерывные крики. Чьи? Мэлани — где она? Спустя долю секунды вижу Мэлани. Она сжимает плечо и стонет от боли. Пистолет отлетает.

Ничего не понимаю. Почему она держится за плечо, если я наступила ей на ногу? Не важно — я свободна. Подбегаю к двери, но двери-то больше и нет. Зато есть полиция.

Через свежевыдолбленный проход в квартиру вваливаются два офицера в полицейской форме и принимаются выкрикивать приказы и командовать, прямо как в криминальной хронике, занимая всю комнату и грозно потрясая оружием.

— На пол! Живо! — орет один, наставляя пистолет на Мэлани. — Сейчас же на пол, миссис Форман.

Смотрю за тем, как Мэлани медлит в раздумье, затем, осознав свое поражение, опускается на пол. Вернее, на мою фирменную сизаль от «Поттери Барн»[60], как нельзя более подходящую для того, чтобы запачкать ее дизайнерский костюм.

Не отводя прицела от лежащей ничком Мэлани, женщина в форме прохаживается позади нее, отстегивая наручники от шлевки брюк.

В квартиру заходит еще один полицейский с золотым значком на зимней темно-синей куртке. Как бы ограждая от опасности, он приобнимает меня за талию и выводит к лестничной площадке.

— Теперь с вами все будет хорошо, Чарли, — убедительно приговаривает он. — Мы за ней проследим. — Он оглядывается на погром, учиненный в моей квартире. — Судя по всему, дверь чуть не упала ей на голову, — продолжает коп, беспристрастно оценивая угол падения. — Слава богу, вас не задело.

— Как?.. — запинаюсь я. — Что… Почему?

— И все же надо было нам позвонить, Чарли, — замечает офицер, почесывая затылок. — Ловить плохих ребят — наша работа, а не ваша.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*