CurvyPragmatist - Reset
— Как вы думаете, он мог убежать из-за спора? — осторожно спросила Эмма.
— Я не знаю, что творится в его голове; он скучает по своей маме, — пожал он плечами.
— Где его мама? — в страхе спросила Эмма, наперёд уже зная ответ.
— Она умерла, когда он был ещё малышом, — ответил он, — когда проклятие пало, он стал упрямым и неуправляемым. Я думаю, что он чувствует себя загнанным в ловушку… — жестикулировал мужчина.
— А что о вас? — спросила Эмма.
— У меня есть работа, крыша над головой, я работаю на благо общества, — ответил он, и Эмма смогла распознать под этой непримечательной внешностью военного человека.
— У вас есть какие-либо предположения, куда бы он смог пойти?
— Я не знаю, — вздохнув, сказал он, — он и раньше сбегал, но это впервые его так долго нет. Обычно, побыв всего пару часов на холоде, он возвращался домой, поджав хвост.
— И вы не знаете, куда раньше он сбегал?
— Нет, — ответил он, — я хотел сам пойти искать его, но ваш заместитель сказал мне оставаться дома, на случай, если он вернется.
— Да, — согласилась Эмма, — сейчас это будет самым лучшим, что вы можете сделать. Мы сейчас отправимся на поиски вашего сына, и если нам что-то будет известно, мы сразу вам сообщим.
Он кивнул, а затем зашел в дом. Эмма развернулась, направляясь обратно к автомобилю. Она закинула костыль в машину, а затем, сев на водительское сидение, попыталась связаться с Шоном через приемник.
— Эй, Шон, ты слышишь меня? Как там обстоят дела?
— Пока ничего, мы проверили больницы и все места, где обычно тусуются дети. Ты говорила с его отцом?
— Да, — сказала Эмма, посмотрев на дом, — он ничего не знает. Ребенок и раньше сбегал, он несчастлив дома, и несчастлив в Сторибруке. Продолжай искать, я позвоню Дэвиду, и мы расширим круг поиска.
Глава 64
Спустя двенадцать часов, в три часа утра, Эмма вернулась в участок, увидев там изнеможённых Шона и Дэвида.
— Есть прогресс? — спросил её Дэвид.
— Ничегошеньки, — покачала она головой.
Она подошла к карте города, висящей на стене, и начала зачёркивать все те места, где она уже успела побывать.
— Тебе звонила Реджина, — сказал ей Дэвид, — я сказал ей, что ты всё ещё занята поиском.
— Я перезвоню ей через минутку, — она посмотрела на карту, покачав головой, — мы вот здесь ещё не искали.
— Думаю, стоит ещё раз поговорить с отцом, — сказал Шон, — его история…
— Люди меняются, — пробормотала Эмма, — Я знаю, кем он был в вашем мире, но человек, с которым я общалась ранее, и вправду беспокоился о своём сыне. Не думаю, что он мог навредить ему.
Дэвид смотрел на Эмму, которая, закусывая губы, уставилась на карту.
— Шон, почему ты не возвращаешься домой к Эшли и малышке?
Шон встал и посмотрел на Эмму, которая мысленно была явно не здесь, так что он просто кивнул Дэвиду, а затем, взяв пальто, вышел из участка.
— Эмма, мы помогаем всем, чем можем, — сказал Дэвид после нескольких минут тишины.
— Он где-то там, замёрзший и одинокий, — решительно сказала Эмма, — Я не собираюсь оставлять всё так.
— После всего, что он сделал тебе… — начал Дэвид.
— Люди. Меняются, — отчеканила Эмма, — он сделал это потому, что думал, что у него не было выбора. Честно говоря, не думаю, что он хотел ранить меня, он просто запаниковал. Мы все паникуем, а потом принимаем неправильные решения.
Дэвид молча встал и подошел к Эмме, положив руку ей на плечо, а затем притянул в объятия. Почувствовав родное тепло, Эмма начала судорожно плакать.
— Ты сделала всё, что смогла, — шептал он, гладя её по голове, — и сейчас тебе нужен отдых.
— Но он нуждается во мне, — хныкала Эмма.
— Ты нужна ему отдохнувшая и со свежей головой, — успокаивал её Дэвид, — на сегодня мы сделали всё, что было в наших силах. Я отвезу тебя домой.
— Отвези меня к Реджине, — сказала Эмма, не в силах спорить с отцом.
— Я это и имел в виду, — сказал Дэвид, выпуская её из объятий. Надев куртки, они везде выключили свет и вышли из здания.
— Возможно, Реджина сможет найти его с помощью магии? — появилась у Эммы гениальная мысль.
— Я когда-то говорил с ней об этом, — грустно сказал Дэвид, — она сказала, что это срабатывает только в том случае, если у неё есть связь с этим человеком.
— Оу, — сказала Эмма, а затем нахмурилась — но я думала, что Генри был той связью.
— Ты должна сама у неё спросить, это всё, что она сказала мне, — пожал плечами Дэвид.
Подойдя к машине, Дэвид открыл для Эммы дверцу и помог ей сесть в машину, а затем, положив костыль на заднее сидение, и сам забрался в салон автомобиля. Он украдкой взглянул на Эмму, которая мало того, что была уставшей и в полубессознательном состоянии, так ещё и эмоционально истощена.
Направляясь в полной тишине на Миффлин-Стрит, Дэвид заметил, как Эмма всматривалась в дорогу, пытаясь там отыскать мальца. К тому времени, когда они подъехали к дому Реджины, Эмма уже потеряла всякую надежду. В доме всё ещё свет горел, и, заметив выдвигающуюся Эмму, Дэвид вышел из машины и достал костыль, а затем помог ей выйти.
Они медленно шли к дому Реджины; растерянная Эмма в состоянии шока постоянно думала о бедняжке Джошуа, который нуждался в её помощи. Они преодолели половину пути до крыльца, как распахнулась дверь, предоставляя взору рассерженную Реджину в пижаме и халате.
Дэвид посмотрел на Реджину, аккуратно помогая идти Эмме, которая ни на что не обращала внимания. Брюнетка посмотрела на Эмму, а затем перевела взгляд на Дэвида:
— Вы нашли его?
— Нет, я думаю, Эмме стоит немного отдохнуть, — сказал Дэвид.
Реджина кивнула, а затем с босыми ногами вышла на улицу, помогая Дэвиду завести Эмму в дом.
— Как давно она в таком состоянии?
— Я в порядке, — прошептала Эмма, не отрывая взгляд от пола.
— Стало хуже пятнадцать минут назад, — сказал ей Дэвид.
Не зная, стоит ли оставлять Эмму в таком состоянии, Дэвид замялся. Но заметив, как Реджина смотрит на Эмму, он просто поцеловал свою дочь в лоб, а затем ушел, закрыв за собой дверь…