Отмель - Крейг Холли
И когда Ариэлла пришла в студию в то роковое утро, сказав телохранителю, что хочет позаниматься йогой, она застала там Трейси. Пока моя соседка якобы практиковала позы, цербер ждал у двери. Но йога Ариэллу не интересовала. Ей нужна была только Трейси. Она хотела узнать, все ли в порядке с моей подругой, от которой после визита в стрип-клуб целый день не было ни слуху ни духу. Хотела выяснить, что именно Трейси увидела и услышала, что ей пришлось пережить в ту ночь. И Трейси все рассказала. О девушках. Стрип-клубе. Торговле людьми. О ящике, полном паспортов, про который Трейси узнала от одной из узниц Матео. Именно об этом Ариэлла собиралась мне поведать, предложив встретиться у забора в десять утра в тот день, когда ее не стало.
В глазах Трейси надолго поселилась грусть, а легкая улыбка, застывшая на губах, лишь маскирует боль. Порой я спрашиваю себя, винит ли она меня за то, что я затащила ее в эту грязь, в ад, в бездну. Но сейчас она крепко держится за меня, как за спасательный круг, и шепчет на ухо:
– Матео задержали.
Я отстраняюсь и вглядываюсь ей в лицо.
– Шутишь?
– Мне только что звонили из полиции. Уверена, с тобой тоже скоро свяжутся. Матео и его люди арестованы.
– Даже не верится, – сияю я. – Неужели его наконец поймали?
Я сжимаю плечо Трейси, и она делает глубокий вдох, кивает и улыбается, а в глазах блестят слезы. Я целую ее в макушку, не представляя, что она сейчас чувствует, о чем вспоминает, какие мерзости Матео с ней сотворил. Знаю лишь, что он сделал с Ариэллой, как мучил ее, и одного этого достаточно, чтобы вздохнуть с облегчением. Его поймали. Бросили за решетку. Он никогда не выйдет из тюрьмы. И все благодаря нам.
– Но как же Чарльз? – спрашиваю я.
Трейси качает головой и пожимает плечами.
– О нем ни слова.
Думаю, тот выстрел – последнее, что связывало меня с Чарльзом. Матео его убил, теперь я уверена. И сейчас, рядом с Трейси, меня охватывают смешанные чувства. Ничем не объяснимая вина, удивление, постыдное облегчение и глубокая тревога за детей. Купер и Кики часто спрашивают, где сейчас папа и чем он занят, а по ночам их преследуют кошмары, заставляя ворочаться в постелях, не смыкая глаз.
Но сейчас, глядя на дочь и сына, я слабо улыбаюсь. Они играют, скачут в бассейне, визжат, наслаждаются свободой. Все будет так, как мы с Джеком мечтали. Дети оправятся. А мы поможем, окружив их любовью и заботой. Однако новость по-прежнему пугает, и я не знаю, как совладать со странными, иррациональными чувствами, которые меня обуревают.
– Ушам своим не верю. – Я беру у Трейси бутылку. Надо скорее сообщить Джеку, что Матео арестован. Ведь это повод для праздника, верно? Трейси считает, что да. Поэтому мы садимся за стол, едим, выпиваем и ненадолго забываем обо всем, решив насладиться чудесными минутами общения и дарованной нам свободой.
Языковой барьер никуда не делся, и время от времени Марьям приходится переводить Сити содержание нашей беседы, но это неважно. Главное, что они здесь, у нас на террасе, едят салат и хохочут. Я собираю грязную посуду и, слыша их веселый смех, невольно улыбаюсь сама. Марьям порывается взять тарелки, и я похлопываю ее по руке и говорю:
Ты хорошая подруга, Марьям.
Она сжимает мою ладонь, согревая своим прикосновением. Где бы мы ни оказались, испытание, которое мы преодолели вместе, навсегда связало нас. Марьям, Сити, Трейси и меня. Нерушимые узы дружбы, о которых я всегда мечтала.
Джек подливает нам с Трейси шампанского, дети плещутся в бассейне с Акмалем, Марьям покачивает Эллу, уложив ее себе на колени, а я сижу в конце стола и подмечаю каждую мельчайшую деталь созданной нами жизни. Дом, вид на океан, счастье. Я обязательно расскажу детям об их отце, и однажды они поймут. Но сейчас можно отвлечься и насладиться тем, что мы построили, без тени печали.
Ведь теперь мы вот такие, и такая у нас жизнь. Тихая, спокойная, размеренная. Как будто так всегда и было.
Благодарности
Не знаю, как вы, а я всегда листаю книгу до самой последней страницы, чтобы прочитать слова благодарности. В какой-то степени их можно назвать мини-биографией автора. А теперь и я пишу эти строки, с трепетом ожидая выхода моего первого романа. Маленькая восьмилетка Холли, твоя мечта исполнилась! Хочется поблагодарить стольких людей, что даже не знаю, с кого начать. Но помните: где бы вы ни увидели себя в этом списке, никакой иерархии не существует. Вы все мне очень помогли.
Я необыкновенно благодарна моему чудесному, отзывчивому и преданному агенту Джейд Кавана. Ваш энтузиазм и искренний интерес к публикации и продвижению моей книги (и трех других, которые я сразу же написала) доставили мне массу радости. Тот день, когда я получила ваше первое письмо, стал совершенно особенным. Вы сразу поняли мою задумку, и благодаря вам сбылись мои мечты. Я серьезно.
Спасибо всей команде литературного агентства Дарли Эндерсон: Камилле Болтон – за то, что любезно познакомила меня с Джейд (и поддерживала нас обеих в процессе), Мэри Дарби и отделу по работе с иностранными авторами – за то, что привезли «Отмель» на Франкфуртскую книжную ярмарку. Спасибо, что приняли в свою невероятную суперзвездную команду скромную австралийскую писательницу!
Благодарю моего публикатора Гэрри Скоубла из «Одибл», которому сразу так понравилась «Отмель», что он попросил прислать полный текст рукописи. И моего прекрасного, позитивного, преданного своему делу издателя Викторию Хэслэм из «Томас энд Мёрсер», которая тоже помогла осуществить мою мечту. Вы не представляете, как давно я грезила о собственном издателе! Вы дали очень точную оценку моему роману и делились бесценным опытом на каждой стадии правки. Лора Джеррард, вы просто чудо, и мне очень повезло, что созданием макета занимались именно вы. Благодарю Фрэнсиса Молони за тонко подмеченные нюансы, а также Сэру Роуз и Сэру Конкертон.
Спасибо новым авторам, с которыми я познакомилась и подружилась (и лично, и в Сети), особенно моим сестрам по литературному агентству: Лив Мэтьюс – за позитивную поддержку, а Поле Джонстон (ты ж моя прелесть) – за то, что заставляешь смеяться. И спасибо всем начинающим писателям, которых я встретила в этом году: Нериде, которая давала мне профессиональные советы, «Сплетницам» и всем членам Писательского клуба, которые доверили мне свое обучение (и жутко избаловали!). Нам очень повезло быть частью такого сплоченного и дружного сообщества!
Луиз Аллен. Что тут скажешь? Если бы не ты, роман никогда не увидел бы свет. Твой наметанный глаз и профессиональный опыт всегда меня подстегивали, и ты ни разу не отказала мне в помощи. Лучший учитель, о котором автор может только мечтать.
Полли Филлипс. Огромное спасибо за смех до колик в животе, подкаст «Листая страницы» и особую дружбу, которая возникла между нами за бокалом розового вина, горячим шоколадом и сырной тарелкой. Я знаю, что всегда могу тебе доверять и обратиться за советом, и очень рада, что мы нашли друг друга.
Наташа Лестер. Благодарю за твои щедрые советы, постоянную поддержку и богатый опыт. Обожаю наши писательские среды. Спасибо, что распахнула передо мной и Полли двери своей школы писательского мастерства.
Особая благодарность моему университетскому куратору, Бретту Д'Арси, который одним из первых сказал мне: «Однажды тебя напечатают». Я поверила вам и всегда на вас ссылаюсь. Вы научили меня писательскому мастерству и помогли отточить профессиональные навыки. И все получилось. Наши университетские денечки были просто супер, да, Джоно и Кейтлин?
Спасибо, папа и Дэррил, за то, что разрешали мне пожить у вас, пока я писала роман. А тебе, Дэррил, за то, что читала и оценивала мои работы последние несколько лет.
Спасибо, Майкл, – сайтом, который ты создал, я пользуюсь каждый день и очень тебе благодарна.
Благодарю моих лучших подруг, которые были рядом в тот вечер, когда мне предложили заключить контракт: Лулу, Шанди, Кел, Эймс, Джулз, Кингу (прости, Кел, что из-за меня все и думать забыли о твоем юбилее). Обещаю вписать каждую из вас в мои следующие произведения (и не убивать). А также спасибо Меллипопс, Шеллен, Нику, Карлзу, Ким, Кэт, Кэд, Шэрон и Нэт за то, что долгие годы следите за моим творчеством.