Джилл Мэнселл - Поцелуй
Через три часа, слишком взволнованная, чтобы оставаться дома и тщетно искать ускользающее «нечто», Иззи отправилась в знакомые и уютные «Ступени». Она была почти уверена, что Сэм, который недавно отправился в Штаты, уже вернулся. Это глупо, конечно, но она жаждала его увидеть. И теперь, когда Иззи пришла в клуб, от предвкушения сердце забилось чуть быстрее…
Сэм, впрочем, заметил сумятицу еще раньше, чем понял, что ее причиной послужила Иззи. Выругавшись вполголоса и быстро зашагав через переполненный танцпол к маленькому бару в дальнем конце зала, он понял, что проблема — в двух заносчивых богачах аргентинцах, которые вызывали у него опасения с самого начала. «Ступени», известные еще и тем, что в пределах клуба никогда не бывало неприятностей, меньше всего нуждались в таких гостях. У Сэма кровь в жилах застыла, когда его ушей достиг разъяренный мужской вопль, и он немедленно догадался, что пробитая голова крайне негативно отразится на резюме его детища. Оставалось лишь молиться, чтобы у этих типов не оказалось оружия.
Он добрался до эпицентра в ту минуту, когда Иззи ударила по лицу младшего аргентинца и извергнула на обоих потоки брани. Сэм был готов ее убить. Пробравшись через толпу, которая собралась, чтобы полюбоваться на Иззи в действии, он схватил ее за руку и бесцеремонно потащил в сторону.
— Успокойся, — резко сказал он.
Иззи постоянно влезала в какой-нибудь скандал, и трудно было поверить, что виновата не она.
— Этот сукин сын!.. — Иззи не собиралась успокаиваться. Сверкнув глазами на худого разъяренного аргентинца, который бормотал что-то на своем языке, она заявила: — Он полез своей поганой рукой мне в декольте!
— Неудивительно, — буркнул Сэм, разглядывая крошечное желто-розовое платье, которое облегало пышные формы Иззи и едва достигало середины бедра.
— И что? Это не дает ему права меня лапать! — яростно завопила Иззи и побагровела, когда поняла, Сэм считает, что она виновата. — Послушай, на чьей ты стороне?
Сэм так устал, что с трудом ее слышал. Ему пришлось лететь в Нью-Йорк, потому что там поймали менеджера с кокаином. А теперь, вернувшись в Лондон и невероятно страдая от сбоя биоритмов, он вынужден разбирать скандал. Иззи, возможно, не понимает, что ставит под удар репутацию «Ступеней».
— Буду признателен, если ты перестанешь шуметь и позволишь посетителям наслаждаться вечером. — Он потащил се к маленькому столику и заставил сесть.
— Но он набросился на меня…
— Ты в моем клубе, а не на ринге. Ради Бога, Иззи, если хотела пожаловаться, нужно было, всего лишь, прийти ко мне и сказать. Тогда бы я мог уладить дело по-тихому…
Иззи так хотела повидать Сэма, а он заявляет такое… Ее глаза наполнились слезами ярости.
— То есть они могли бы тихо изнасиловать меня…
— Не говори глупостей, — огрызнулся Сэм. — Я всего лишь хочу сказать, что ты постоянно влезаешь в подобные истории. А чего ты ждешь, одеваясь как дорогая шлюха и заявляясь в клуб одна? Разумеется, мужчины думают, что ты ищешь внимания. Господи, ты всю жизнь только и мечтала о внимании… Но теперь, когда стала известной, научись принимать его должным образом.
— Прекрати! — закричала Иззи, не в силах терпеть несправедливость. С бешено бьющимся сердцем, она отдернула руку и встала. — Пусть меня лучше лапают всякие извращенцы, чем я буду выслушивать нотации от ублюдка, которому его драгоценный клуб дороже друзей! А ты вроде бы мой друг… Как вспомню все те любезности, какие я наговорила о тебе Вивьен…
Вивьен. Еще одна проблема, о которой Сэм сейчас не хотел думать. В последнее время она вела себя очень странно.
— Не стоило так утруждать себя, — отрезал он, когда Иззи развернулась к выходу.
— Кто бы говорил, — прошипела она, постаравшись вложить в слова побольше сарказма. — Не беспокойся, я наврала. И Вивьен в любом случае мне не поверила.
Глава 44
— Я так несчастна, — жалобно забормотала Вивьен, когда Иззи взяла трубку. — Пройдемся по магазинам.
— Что тебе сказал Сэм? — подозрительно спросила Иззи и услышала в ответ фырканье.
— Кто-кто сказал?
Они решили нанести серьезный ущерб магазинам на Бонд-стрит — опытный эксперт в лице Вивьен и энергичный неофит в лице Иззи, постигающей искусство настоящего мотовства. Саут-Молтон-стрит была удачным местом старта. Проведя двадцать минут в «Брауне», Иззи поняла, что потратила на розовую замшевую юбку и белый кашемировый свитер больше денег, чем заработала за месяц. Вивьен, которая от рождения привыкла к одежде от-кутюр и даже не смотрела на ценники, стала гордой обладательницей шелкового платья кофейного цвета, жакета в тон, трех пар брюк и красивого, расшитого блестками топа от молодого японского дизайнера с непроизносимой фамилией.
— Тебе уже лучше? — спросила Иззи через два часа, когда они зашли в бистро за кофе и шоколадными пирожными. Взглянув на груду пакетов, прислоненных к ножкам стола, она сообразила, что на потраченную сумму можно провести выходные на Барбадосе. Вивьен закурила.
— Наверное. Это всегда помогает. — Она придвинулась ближе. — Но я до сих пор не объяснила, отчего мне плохо.
— Ну, это просто. — Иззи сделала гримасу, напугав соседей. — Ты живешь с невероятным ублюдком. Этого достаточно, чтобы быть несчастной.
— Но я его так люблю.
— Ох, Виви. — Выражение лица Иззи смягчилось. — До сих пор? А я думала, все кончено.
Вивьен, рассеянно снимая пенку с капучЧино, нахмурилась.
— Не Сэма, дурочка. Я говорю о Терри.
— Что? — Иззи, резко подавшись вперед, даже не обратила внимания, что испачкала грудь шоколадом. — Кого? Ты мне ничего не сказала!
Вивьен никому об этом не говорила — так ей было страшно разрушить чары, но сейчас не удержалась.
— Терри — мужчина, с которым я познакомилась на вечеринке у Тэша, — объяснила она, затушив сигарету и немедленно закурив следующую, пусть даже Терри решительно не одобрял курение. — Иззи, он чудесен. Я до смерти его люблю… он просто мой идеал.
Иззи, хоть и не желала портить ей настроение, осторожно напомнила:
— То же самое ты говорила о Сэме.
— Да, но Сэм-то меня не любит. — Вивьен покачала головой и улыбнулась. — В отличие от Терри.
— Тогда не понимаю, почему ты несчастна. Ты любишь Терри, он любит тебя… вы друг к другу неравнодушны… а ты несчастна! — Иззи всерьез запуталась. — О нет, только не говори мне, что он…
— Нет, он не женат. Терри — вдовец, у него двое взрослых детей. Я с ними виделась, мы поладили, я им нравлюсь. Даже его дурацкий кот меня любит…
Разрываясь от отчаяния, Иззи взвизгнула: