Кэт Мартин - Аромат роз
Зак встал напротив него.
– Вот это сюрприз! Какими ветрами тебя занесло сюда, Карсон?
– Такими, которые унесли тебя из местной «Холидей Инн» или же из гнездышка твоей бывшей пассии. И мне ничего не оставалось, как прийти сюда.
Лицо Зака приняло каменное выражение.
– Я бы советовал тебе относиться к женщинам с уважением, Карсон. Глядишь, тебе самому с ними повезло бы больше.
– Как к кому относиться, это мое личное дело, тебя это не касается. Кстати, именно поэтому я здесь.
– И что дальше?
– Я требую, чтобы вы с Элизабет прекратили совать нос в дела моей фермы. Не знаю, что ты там пытаешься выяснить, но в любом случае это не ваше дело.
– Закон не запрещает изучать архивные материалы, – спокойно ответил Зак, пытаясь не показать, что искренне удивлен, что брат в курсе их расследования. Удивлен, кстати, не меньше, чем Элизабет.
– Верно, не запрещает. – Карсон скривил губы в некоем подобии улыбки. – Как нет и закона, который бы запрещал увольнять некомпетентного работника. Держитесь подальше от «Харкорт фармз», вы оба. В противном случае Сантьяго и его жена останутся на улице без средств к существованию.
Зак напрягся. Он был такой же высокий, как и Карсон, однако стройнее и мускулистее. И все же Карсон был серьезный противник. Хотя Зак и вырос в Сан-Пико, на стороне Карсона сила и влияние. Ему ничего не стоит испортить жизнь собственному брату, а не только работающему на него мексиканцу. От этой мысли Элизабет сделалось не по себе.
– Миссис Сантьяго напугана. – Зак попытался урезонить брата. – Она боится за своего будущего младенца, и, сказать по правде, думаю, у нее есть все основания опасаться за свою жизнь.
– Какую околесицу ты несешь!
Элизабет сделала шаг вперед.
– То, что происходит в доме… этому нет объяснения. Мы с Заком провели там всего одну ночь, и это был настоящий кошмар. Знаю, в это трудно поверить, но…
– Что – но?
– Там что-то есть, – произнес Зак. – И мы пытаемся выяснить, что это такое. И если ты не пойдешь нам навстречу и не поможешь…
– Забудь. Я не намерен тратить свое время на какую-то чушь. С этим домом все в порядке. Более того, инспекторы сочли, что он в очень даже хорошем состоянии. Ты это сам мне сказал. Так что я говорю вам: хватит совать нос в дела «Харкорт фармз». И если вы откажетесь внять моему совету, расплачиваться за это придется семье Сантьяго.
С этими словами Карсон повернулся на каблуках и вышел. Зак и Элизабет остались стоять, глядя ему вслед. Уходя, Карсон с такой силой хлопнул дверью, что весь дом содрогнулся.
– В иные моменты я ненавижу его всеми фибрами души, – мрачно сказал Зак.
– Если он уволит Мигеля, семья действительно окажется в безвыходном положении. Работу найти нелегко, особенно такую, за которую не только прилично платят, но еще и предоставляют жилье. Тем более что они ждут пополнения семейства. Как же нам поступить?
Зак подошел к окну.
– Я пообещал Раулю, что сделаю все для того, чтобы помочь ему и сестре. И я не намерен отказываться от своего слова. – Он повернулся и посмотрел на Элизабет. – Мы поступим так, как и планировали поступить. Просто придется предпринимать больше мер предосторожности.
– А как, по-твоему, он узнал?
– У Карсона в городе везде свои люди. Надо придумать, как их обойти. Я свяжусь с Мариано Нуньесом. Правда, сегодня вечером мне придется вернуться в Лос-Анджелес. Однако я постараюсь как можно скорее устроить с ним встречу.
– Ты думаешь, он на нее придет?
Зак кивнул:
– На окраине города есть небольшая забегаловка, где любят бражничать он и его друзья. Я мог бы встретиться с ним там. Попробую выяснить, был ли выкидыш у жены Эспинозы, а вообще известно ли что-нибудь про то, что и другие женщины из живших в этом доме теряли своих младенцев. А ты тем временем снова наведайся в газету и проверь список имен.
На сегодняшний день в их руках имелся почти полный список. С таким проводить расследование гораздо проще.
– В каждой газете есть алфавитный указатель имен, – сказала Элизабет. – Я сегодня утром позвоню на работу и попрошу Терри отменить мои консультации. Хочу первым делом съездить в редакцию. – Она подняла глаза на Зака. – Что, если Карсон узнает?
Она заметила, как дрогнул мускул на его лице.
– Если он задумал давить на нас, мне есть чем ему ответить. В этом городе сильный профсоюз сельскохозяйственных рабочих. Против этих ребят даже Карсон не решится пойти. Пусть только рискнет уволить Мигеля без причины, и я спущу на него профсоюз. Карсон не любит скандалов, ему нужно, чтобы все было тихо и гладко. И проблемы с профсоюзом ему ни к чему.
– Будем надеяться, что ты прав.
Она подошла к окну и встала рядом с Заком. За окном на зеленой лужайке двое мальчишек играли в мяч. «Будут ли у меня когда-нибудь дети, – задумалась Элизабет, – и вышел бы из Зака Харкорта хороший отец?» Она представила его с ребятами из «Тин Вижн», и ей тотчас подумалось, что отец из него выйдет не просто хороший – отличный!
В груди тотчас защемило, и она глубоко вздохнула. К сожалению, Зак из той породы мужчин, что не торопятся связывать себя длительными отношениями. Так что ребенка ей в любом случае пришлось бы растить в одиночку.
Она отвернулась от окна и подошла к дивану.
– Жаль, что нельзя позвонить Марии. Неплохо бы проверить, как она там, но не хочется лишний раз раздражать Мигеля. Иначе он снова сорвется на нее.
Зак подошел к ней сзади и, обняв за талию, привлек к себе.
– Мы делаем все, что в наших силах. Подождем до завтра. Вдруг выяснится что-нибудь новое.
Хорошо бы, подумала про себя Элизабет.
Она не знала, какая опасность угрожает Марии и ее будущему младенцу, однако стоило ей вспомнить проведенную в доме ночь, как она начинала понимать: эта опасность – не выдумка, не плод больного воображения. Она реально существует.
* * *
В понедельник рано утром Элизабет вышла из офиса, села в машину, проехала по Мейн-стрит, затем свернула на Пятую улицу и покатила к красному зданию местной газеты в трех кварталах отсюда.
Она размышляла про списки имен в ее сумке, когда, случайно посмотрев в зеркало заднего вида, заметила, как туда же, что и она, свернула другая машина – темно-зеленый пикап, который она уже видела, причем не один раз. Например, в тот день, когда ездила в электрическую компанию. Помнится, тогда темно-зеленый пикап тоже висел у нее на хвосте. Она хорошо это запомнила хотя бы потому, что перед грузовичком резко вырулила другая машина, и не нажми тогда водитель грузовика со всей силы на клаксон, столкновения было бы не избежать.