Гусеница в стиральном порошке: повесть о любви и страсти - Флайт Танита
В Монако очень строго следят за дорожным движением. Поэтому там лучше не нарушать правила, а то тут же нарвешься на «монакского гаишника», с которым не договоришься ни за какие деньги. Поговаривают, что они самые строгие «гаишники» в мире.
На дискотеку «Джимис» мы приехали к двенадцати часам, но людей было еще не так много.
Это самый модный и дорогой ночной клуб на всей территории южной Франции. Танцевать не хотелось. И мы шатались по клубу, рассматривая публику.
Очень много моих соотечественниц окучивают местных налогонеоблагаемых граждан.
Я наблюдала следующую картину. Некий мужчина подошел к русской девице и что-то пролепетал на английском. На что наша девушка на чисто русском ответила: «Русский надо учить!» ; и гордо повернулась к нему спиной.
Эта брюнетка мелькала у нас перед глазами весь вечер. Она активно стреляла глазками и расхаживала по клубу в своем длинном платье с декольте, но так и осталась абсолютно одна, в своем «гордом» одиночестве.
Видимо, весть о ее недоступности для нерусскоговорящих кавалеров разлетелась по всему клубу.
Вот так! Знай наших. Русский надо учить, чтобы с нашими девушками знакомиться.
Несколькими днями позже я оказалась в Сан-Тропе. Маленький уютный городок. Он стал популярным после того, как в его окрестностях поселилась неподражаемая Бриджит Бардо.
Она сделала это место востребованным, потому что за ней в Сан-Тропе повалили звезды, а вслед за ними ; туристы. И благодарные «сантропичане» теперь ее боготворят, ее портреты красуются на всех ларьках и магазинах города. Джонни Депп и Ванесса Паради последовали ее примеру и поселились неподалеку. Звездное местечко. Но опять же ничего особенного я не успела в нем заметить, кроме того, что в центре города местные жители играют в какую-то игру, напоминающую крокет. Так обычно они проводят воскресный досуг. А еще этот город с громким названием запомнился одной «миленькой» ситуацией.
Мы решили пообедать в одном из местных ресторанчиков. Столиков пустых было много, и мы присели за столик на четверых. Но не успели опустить свои уставшие от прогулок мягкие места на стулья, как к нам подбежал официант и стал размахивать полотенцем и возмущаться, как будто мы нарушили суверенные границы Франции и вообще совершили дерзкое преступление века. Еще бы! Мы посмели покуситься на столик для четверых, а не для двоих. Эрик пытался вступить с ним в спор, но поняв, что это бесполезно и нас никто обслуживать все равно не станет, мы удалились, обруганные и расстроенные. Это подпортило нам настроение, а чувство голода куда-то испарилось.
В другой раз я оказалась в Сан-Тропе летом. Солнышко светило во всю свою мощь, и город казался гораздо гостеприимнее. Мы решили разведать местные достопримечательности и проехались по всем местным пляжам, коих оказалось огромное множество. В этот раз мы остановились на пляже под названием «Таити». За двадцать евро на человека мы могли воспользоваться лежаками и разместились рядом с компанией людей, которые почему-то все время рылись в песке. Как оказалось, мужчина потерял обручальное кольцо и был в отчаянии. Поэтому он подключил местных работников и своих друзей к поискам.
Эрик попытался успокоить его, сказав, что, возможно, это знак свыше. Он посоветовал ему смотреть на случившееся не как на потерю, а как на обретение… свободы. Мужчина шутки не понял и поиски не прекратил, а только усилил. А Эрик, прогуливаясь по длинному пляжу, продолжал философствовать на эту тему, приведя в пример слова его папы о том, что «маленькая дверь закрывается, большая открывается». Через некоторое время я отправилась заниматься любимым делом. Плавать. Я заплываю обычно довольно далеко. Этот раз не оказался исключением.
Плыву я, плыву и вдруг вижу: что-то странное и белое плывет мне навстречу. Я подплываю ближе и обнаруживаю белую дверь, скорее всего от яхты. На радостях я взгромождаюсь на нее и подплываю к Эрику похвастаться новым видом водного матраса. Эрик отбирает у меня мою находку со словами: «Это тебе не Украина, а Франция. Тут на дверях не принято плавать!». Я была расстроена. Во-первых, тем, что он не знает, что на Украине на дверях тоже не плавают, а во-вторых, такая хорошая была дверь. Но самое смешное, что только десять минут назад мы с ним говорили о маленьких и больших открытых дверях. К чему бы это?
Мне очень понравился ресторанчик на пляже. Мало того, что в нем звучала живая музыка, там еще и какая-то девица старательно демонстрировала одежду из соседнего пляжного бутика – «ланч плюс фешн шоу». Такой подход к пляжному бизнесу я увидела здесь впервые.
Надо сказать, что помимо чудесного хлеба на Лазурном берегу есть замечательный рыбный суп под названием «буйабес». В каждом городке мы его обязательно пробовали. В Сан-Тропе этот «буйабес» был ну очень вкусный! Такой вкусный, что мы решили остаться с ночевкой в одном дешевом, но прикольном отеле. Одна из черт Эрика ; спонтанность всегда очень импонировала мне! Ведь я тоже, как и он (по возможности) люблю сразу реализовывать неожиданные мысли, приходящие в голову. Поэтому, один из преподавателей философии охарактеризовал меня так: «Татьяна, вы великий импровизатор». Два импровизатора нашли друг друга.
Следующим утром мы отправились на пляж. Там было прекрасно. Очень красиво. Представьте себе скалы и множество маленьких пляжей, словно спрятавшиеся между ними. Мы довольно много времени проыели в поисках безлюдного пляжа и наконец нашли уютнейшее местечко. Но на песке неожиданно образовался абсолютно голый мужик. Сначала нас это остановило. А потом мы решили, что смотреть на него вовсе не обязательно. И раздевшись, но не догола, как некоторые, мы с Эриком забрались в воду. Когда, искупавшись, мы вернулись на наш обетованный берег, то вместо одного голого товарища обнаружили на песке словно с неба свалившуюся голую пожилую парочку, а также напрочь лишенного какой-либо одежды молодого человека.
С каждой минутой любителей позагорать обнаженными становилось больше и больше. И когда очередная компания пришла поискать себе пристанище на этом пляжике, мы быстренько свернулись и помчались прочь. Эрик объяснил, что во Франции это нормально: голых людей на пляжах много. Есть даже целый остров, где люди совершенно законно ходят абсолютно голые на работу, в рестораны, по улице, в банки. Это их образ жизни.
А мы тем временем отправились дальше, в город на горе под названием Раутвилль. Приятный городок с домиками на холмах. С очень узкими улочками, со старинными домами, с воздушной сказочной атмосферой. Ну а теперь пора домой, в Грасс. Мы мчимся вдоль берега: мелькают маленькие городки, пустынные пляжи, шикарные особняки. Да, хорош этот их Лазурный берег…
Странное внутреннее спокойствие посетило меня от созерцания этой части Франции. Все-таки неспроста Бриджит Бардо обратила внимание именно на эти места. И мне здесь, честно говоря, нравится больше, чем там, где живет Эрик.
Как-то Эрик по совету продавца купил музыкальный диск некоего Левона Миносяна, играющего на дудуке. Нам так понравилась его музыка, что мы не переставали слушать ее и днем, и ночью.
И настолько эта музыка была проникновенна и созвучна нам обоим, что мы, чтобы заснуть, ставили Левона, чтобы проснуться, ставили Левона, целовались и обнимались мы тоже под эту музыку. И даже Эрикино постоянное «май бьюти» звучало под аккомпанемент этой музыки совсем по-особенному. В общем, по любому поводу мы слушали Левона. И как-то раз Эрик набрал имя этого композитора в Фейсбуке. Как ни странно, он откликнулся и ответил ему прямо в день моего рождения. У них завязалась переписка. Оказалось, что музыкант живет неподалеку, в Марселе. Это около двух часов езды на машине. Он пригласил нас в гости. И вот после первого контакта в Фейсбуке прошло четыре месяца, после первого знакомства с его музыкой около шести, а мы уже собираемся в Марсель, к Левону Миносяну.
Время в пути пролетело незаметно. Как обычно, мы с Эриком философствуем, строим планы на будущее, рассказываем, что мы друг к другу испытываем. Я чувствую, что я не одна, меня как бы двое: Я и Эрик. Немного покружив, мы припарковались у дома. Нас встретила улыбка с большой буквы «У». У него она такая же светлая, как его музыка. Когда я ехала, я втайне надеялась встретить человека «из наших», который знает русский. Но нет, это оказался французский армянин. И по-русски, увы, «ни бум-бум».