Рэдклифф - Стража чести
что ее окружает. Она понимала, что вся ее жизнь может измениться в ближайшие несколько часов.
Планы, которые она строила, мечты, вынесенные с детства и радость вновь обретенной любви – все это может быть перечеркнуто маленьким скоплением клеток, без позволения растущих в ее теле. С
этими фактами было невозможно мириться, но она знала, что должна. Только цепляясь за реальность
, она могла одержать победу. Она должна жить, независимо от результатов биопсии. Моргнув, она поняла, что Кэм перестала говорить.
– Извините, – С виноватой улыбкой Блэр выпрямилась, – Я просто хотела быть здесь, когда Командир объяснит ситуацию. Я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтоб утаить это от прессы, -
Она пожала плечами, – Но я также знаю, насколько они настойчивы. Если об этом узнают…
– Этого не произойдет, – Категорично сказала Старк, глядя на Блэр и коллег, – Правильно?
Этот боевой настрой заставил Блэр улыбнуться. Она протянула руку и сжала руку Кэм. – Ну, тогда давайте покончим с этим.
В тонком хлопковом халате, Блэр лежала на кушетке, приподнятой у изголовья на 45 градусов, с
ремнем, закрепленным на талии. Кэм стояла рядом с ней, их пальцы переплелись друг с другом.
Старк дежурила у двери в холле, где пациентов готовили к приему в операционной. Фелиция и Синтия находились в коридоре снаружи, а Мак ждал в машине в подземном гараже. В зоне ожидания не было других пациентов. На часах 6:45 утра. Кэм услышала голоса в прихожей, и как Старк щелкнула ботинками, принимая положение руки по швам, глаза вперед. Эндрю Пауэлл вошел в комнату, с тремя мужчинами за его спиной. Он резко остановился и развернулся, чтобы сказать что-
то человеку, находившемуся ближе всех к нему. Его ведущий агент безопасности выглядел недовольным, но он, и остальные двое мужчин, вышли в коридор. Президент быстро пересек комнату и встал возле носилок, с противоположной стороны от Кэм. Он наклонился и поцеловал Блэр в лоб.
– Привет, дорогая.
– Привет, папа.
Президент поднял взгляд, – Кэм.
– Сэр.
– Как дела? – мягко спросил он, убирая со щеки Блэр вымышленную прядь волос. В его голубых,
точно как у Блэр глазах, читались эмоции.
Блэр улыбнулась ему, глядя спокойным взглядом, – Я в порядке. Правда. – Конечно, – его взгляд был ободряющим, – Я рад, что ты позвонила.
Блэр взглянула на Кэм, затем снова на отца, – Я должна была сделать это раньше. Прости.
Президент покачал головой, – Уверен, что ты хотела, – Он откашлялся, – Ты не возражаешь, если я поговорю с доктором?
– Нет. Но нет ничего, что я еще не сказала тебе. После биопсии мы будем знать, – Блэр сделала глубокий вдох,- Пап, скорее всего ничего и нет. Это просто мера предосторожности.
– Я знаю это, – уверенно сказал он.
В этот момент Лия Сондерс, одетая в темно-синий медицинский костюм, вошла в операционную через заднюю дверь. Увидев президента рядом с Блэр, она поздоровалась, – Сэр, я подполковник Сондерс, врач вашей дочери.
– Доктор, – ответил Пауэлл.
– Мы можем начать, – сказала доктор Сондерс, переведя взгляд на Блэр, – Вы готовы? -Да.
– Тогда через минуту санитары заберут вас. Я буду ждать вас там.
Э ндрю Пауэлл снова поцеловал Блэр в лоб, – Скоро увидимся, дорогая.
– Пап, – запротестовала Блэр, – тебе необязательно ждать.
– Я могу и здесь отвечать на телефонные звонки, – Он улыбнулся и отступил на несколько шагов,
чтобы дать возможность дочери поговорить с любимой.
Кэм нежно поцеловала Блэр в губы, – Я люблю тебя, детка.
– Я тоже люблю тебя.
– Скоро увидимся, – шепнула Кэм, чувствуя беспомощность и бесполезность, отчего еле сдерживала ярость.
Когда санитары катили носилки в операционную, Кэм шла рядом и держала Блэр за руку, пока они не достигли закрытой зоны. Она стояла в дверях, пока Блэр не скрылась из виду. Обернувшись, она увидела стоящего позади президента и подошла к нему.
– Могу ли я угостить вас чашкой кофе? – спросил он.
– Да, Сэр. Но я не хочу далеко уходить отсюда, – Чего она действительно хотела, так это вломиться в эти двойные двери с большим красным запрещающим знаком и забрать оттуда Блэр, к чертовой матери.
Что-то из всего того, что она испытывала, должно быть отразилось на ее лице, потому что черты президента смягчились, и в его глазах мелькнуло сочувствие, – Они позаботятся о ней. Кроме того,
мы успеем сходить вниз до того как они закончат.
Кэм слабо улыбнулась, – Я знаю. Она поразительна.
Президент кивнул, – Да, она такая.
Кофе остывал в чашке на столе, а Кэм ходила взад-вперед вдоль окна, в комнате ожидания, тем временем как президент сидел на диване в дальнем углу и говорил по телефону. Его агенты охраны расположились с двух сторон от двери.
Кэм отправила Фелицию и Старк в послеоперационную палату, куда должны были привезти Блэр,
после завершения биопсии. Она в десятый раз взглянула на часы – 7:25.
Попытавшись вообразить, что происходит с Блэр, Кэмерон еще острее ощутила, собственное бессилие. Больницы всегда были холодны и безлики. Она вспомнила, какого это было, когда в нее в последний раз стреляли.
Огни в отделении интенсивной терапии были настолько яркими, а приглушенные голоса – настолько невнятными. Это вызывало ужас и полнейшую дезориентацию.
«И боль, Господи, боль». – Я просто не хочу, чтобы ей было больно.
– Биопсия не должна быть слишком болезненной, – тихо сказал Эндрю Пауэлл.
Резко развернувшись от удивления, Кэм встретила его взгляд, – Извините. Я не хотела вам мешать. – Ты не помешала. Он оставил в углу свои бумаги и встал рядом с ней, напротив окна. – Несколько дней поболит, но сомневаюсь, что это сильно будет ее беспокоить.
Кэм смотрела в бесконечность зеленых газонов сквозь окно, думая о том, что она переживает лишь малую часть того, что пережил человек, стоящий рядом с ней, когда терял женщину, которую любил,
– Я ненавижу то, что не знаю что нужно сделать, чтобы помочь ей.
– Да, – задумчиво произнес президент, – Я понимаю.
Они стояли молча мгновение, пока телефон президента вновь не зазвонил и он отвернулся, легонько похлопав Кэм по плечу.
В 7:50 появилась доктор Сондерс. Президент поспешно завершил звонок и встал. Хирург посмотрела на Кэм, затем на президента.