Мой любимый похититель (ЛП) - Морлэнд Мелани
— Данте, ты дал мне место, которое я могу назвать домом. Ты подарил мне свое сердце, самый большой подарок из всех. Благодаря тебе я в безопасности, меня любят и видят. Я обещаю любить тебя вечно и с нетерпением жду нашей совместной жизни. — Я попыталась смахнуть слезы, но они продолжали литься.
Он улыбнулся и вытер мне щеку.
— Ты ничего не сказала о том, что будешь печь мне торты, — сказал он с ухмылкой.
Я знала, что он делает.
— Я думала, это само собой разумеющееся.
— Я бы предпочел, чтобы ты поклялась в этом в церкви. Что бы все было официально.
— Это не церковь, Данте. Это зимний сад твоего брата.
Он пожал плечами.
— И все же...
Я старалась не хихикать.
— Я обещаю испечь тебе много тортов.
Он вопросительно приподнял бровь.
— В любое время, когда я захочу?
— Да.
— Хорошо.
— Данте, — нетерпеливо подсказал священник.
Вот тогда я увидела это. Его глаза ярко сияли. Он излучал легкость, но его эмоции были на пределе. Он изо всех сил старался сдержать себя.
Данте прочистил горло.
— Ты сделала меня цельным, маленькая Пчелка. Я люблю тебя. — Он сложил руки и кивнул.
Священник выглядел ошеломленным.
— И это все? — прошептал он.
— О. — Данте улыбнулся. — Брианна, любовь всей моей жизни, ты выглядишь потрясающе. Это платье просто великолепно.
Я старалась не рассмеяться, пока семья хихикала.
Данте наклонился вперед, понизив голос, но все его услышали:
— Как бы великолепно оно ни было, мне не терпится увидеть его в груде кружев рядом с нашей кроватью. Если, конечно, мы до нее доберемся.
Он отступил назад, гордый и беззастенчивый. Священник выглядел так, словно проглотил свой язык. Паоло разразился смехом и прикрыл рот, когда Аманда толкнула его локтем. Каролина хихикнула, а Аллан улыбнулся. Даже Ричард захихикал. Я закатила глаза.
— Простите его, — сказала я. — В его преклонном возрасте он путает слова. Говорит в неподходящие моменты.
Данте предостерегающе поднял бровь.
— Я отчаянно люблю его, и надеюсь, что он не исправится. Мне бы не хотелось менять его на более послушную, молодую, более... крепкую версию.
Данте зарычал и сделал именно то, что я и ожидала. Он заключил меня в свои объятия на глазах у всех и целовал до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание. Затем отпустил меня и махнул рукой.
— Продолжайте.
Священник выглядел растерянным.
— Я не говорил целовать невесту.
Я улыбнулась.
— Он очень нетерпелив.
Данте рассмеялся, откинув голову назад.
— Мне больше нравятся твои слова, маленькая Пчелка. Я люблю показывать, а не говорить. — Он подмигнул.
Я улыбнулась, зная, что наедине он будет шептать мне слова любви. И покажет мне свою преданность.
Данте поднял мои руки и поцеловал их. Затем взглянул на священника.
— И?
Священник явно сдался.
— И я объявляю вас мужем и женой. Теперь вы можете...
Данте прервал его и снова поцеловал меня, обхватив мое лицо ладонями и улыбаясь.
— Моя жена.
— Твоя.
— Навсегда, — выдохнул он. — Ты и торты. Я самый счастливый ублюдок.
Определенно, это лучше, чем мечта.
Два года спустя
ДАНТЕ
Стоя у окна своей галереи, я наблюдал, как покупатели приходят и уходят из маленького магазинчика на другой стороне улицы. Пекарня «Маленькая пчелка» пользовалась бешеным успехом.
Когда Брианна увидела пустующий магазин, она рассказала мне о своем видении. Мне было интересно, как ее североамериканские сладости приживутся в Италии, но она уверила, что туристам они понравятся.
«Это вкус дома, Данте», — уверяла она.
Поэтому я купил магазин, оборудовал его для нее, и она открыла двери.
Брианна оказалась права. Но ее торты понравились не только туристам, но и местным жителям. Она наняла и обучила нескольких женщин, все они были нужны, чтобы поддерживать спрос.
Я с удовлетворением взглянул на часы. Время закрытия приближалось. Я заберу свою жену, и мы вернемся на виллу. День был теплый, и я знал, что она с удовольствием поплавает. Теперь она чувствовала себя в воде совершенно комфортно. Я даже несколько раз брал ее с собой на лодку, хотя открытое море отличалось от бассейна. Но маленькими шажками.
Мое время с «Робин Гудом» закончилось. Мне нужно было обезопасить Брианну, и я не хотел, чтобы повторилась та неприятная история, которая произошла с Уинтерсом. Мне больше не нужны были деньги или острые ощущения от охоты. Если я замечал что-то подозрительное, то сообщал об этом в надежде помочь делу, но не более того. Когда Уинтерс умер, слухи, которые он распускал, тоже исчезли, и я был счастлив жить в мире. Теперь у меня был другой источник адреналина. Моя жена.
Быть женатым, по крайней мере на Брианне, было удивительно. Каждый день был новым открытием. Она по-прежнему болтала без умолку, дразнила меня и порой заставляла добиваться ее внимания, но мне это нравилось. Она была для меня вызовом, который никогда не закончится.
Она была идеальной.
Даже когда называла меня стариком.
Я вспомнил прошлую неделю.
Я слышал, как она на кухне напевает, пока печет. Открыл дверь в кабинет, чтобы лучше ее слышать, и обнаружил, что напеваю вместе с ней. Я знал эту мелодию, но не мог ее определить. Она крутилась у меня в голове, пока я не подумал, что сойду с ума. Бросив работу, которую пытался выполнить, я спустился вниз, чтобы спросить ее.
Когда вошел на кухню, я быстро нашел ответ. Брианна негромко пела, с широкой улыбкой на лице. Но я слышал слова и наконец узнал мелодию. Это был «Снеговик Фрости», но с измененными словами.
Старик Фрости был ворчливым и брюзгливым.
Я изменила его, видите ли.
Потому что он полюбил меня
И мое золотое сердце...
Она остановилась, увидев меня.
— Привет, — пискнула она.
— Думаешь, ты умная?
Брианна отложила кондитерский мешок.
— Очень даже.
— Ты знаешь, что бывает, когда ты называешь меня стариком.
Она метнулась вправо, направляясь во внутренний дворик. Я погнался за ней и поймал, прежде чем она успела уйти слишком далеко.
В последнее время она никогда особо не старалась убежать.
И бассейн по-прежнему был ее любимым местом для утех.
Я усмехнулся, вспомнив о количестве выплеснутой воды. Затем повернулся, дал знать своим менеджерам, что ухожу, и направился через улицу. Войдя в пекарню, вдохнул ароматы корицы, сахара, шоколада и кофе. Я любил заходить сюда не только для того, чтобы повидаться с женой, но и чтобы купить что-нибудь вкусненькое.
Женщины за прилавком поприветствовали меня смехом, когда я схватил с витрины печенье и направился на кухню. В магазине было пусто, и они помахали мне рукой на прощание, когда уходили, повернув табличку на двери в сторону «Закрыто».
Брианна работала на кухне, сосредоточенно нахмурив брови в процессе создания дизайна. Я немного понаблюдал за ней, отметив, что сегодня она выглядит немного уставшей. Возможно, ей нужен был перерыв. У нее был штат сотрудников, которым она доверяла, и я постоянно уговаривал ее не работать так много. Похоже, это был подходящий момент, чтобы поднять идею о поездке.
Я встал позади нее и обхватил за талию. Поцеловал в шею, наслаждаясь тем, что она все еще дрожит от моих ласк.
— Привет, маленькая Пчелка. Почти закончила?
— Да. Вижу, опять воруешь печенье?
Я обошел ее и схватил несколько обрезков торта на столешнице, запихивая в рот.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Она рассмеялась и добавила последний виток.
— Вот так. Готово.
— Специальный заказ?