KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь под напряжением (ЛП) - Стоктон Кейси

Любовь под напряжением (ЛП) - Стоктон Кейси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стоктон Кейси, "Любовь под напряжением (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Моё тело стало легче, плечи избавились от груза. Теперь я могла сосредоточиться на магазине и выполнении обещаний перед «Благословенными книгами».

Папа был прав. Прощение действительно приносит облегчение.

Я вышла на улицу под серые тяжёлые облака, нависшие над городом. Воздух был плотным, насыщенным влагой. Флаги ко Дню возвращения домой хлопали на каждом фонарном столбе вдоль Главной улицы. Шторм явно надвигался.

— Джун!

Я остановилась, когда дошла до тротуара. Джен окликнула меня с дверей, и я подождала, пока она подойдёт.

— Это было смело, — сказала она, когда подошла. — Думаю, это было правильно, и для некоторых это действительно что-то значило.

У меня перехватило дыхание.

— Миссис Флетчер, мне действительно очень жаль.

Она махнула рукой.

— Мне тоже. Твоё возвращение вызвало во мне много чувств, с которыми я, видимо, так и не справилась до конца. Я люблю тебя, Джун. Я тоже могла позвонить тебе. Телефон работает в обе стороны.

Эмоции нахлынули, угрожая вырваться наружу в виде слёз. Я не ожидала такого, но это признание принесло облегчение.

— Спасибо.

Она раскрыла руки, и я шагнула в её объятия. Тёплая волна разлилась по всему телу, наполняя моё сердце светом.

— Приятно, что ты вернулась, — сказала она.

— Приятно вернуться. По крайней мере, всё оказалось лучше, чем я ожидала.

Джен выглядела так, будто собиралась сказать ещё что-то, но крупные капли дождя начали падать с неба.

— Знаешь, — быстро сказала она, поднимая голову и прижимая ладонь к волосам, — Такер выглядит действительно счастливым в последние недели.

У меня сжалось в груди. Я кивнула.

— Тебе не обязательно что-то говорить, — добавила она. — Но я хотела, чтобы ты знала: мы тебя прощаем, хорошо?

— Спасибо, Джен.

— А теперь беги! — рассмеялась она, поспешно скрываясь в церкви.

Я кинулась через улицу, забрызгивая ноги в сандалиях, уворачиваясь от потоков воды, стекавших с крыш и навесов. Дождь усиливался, превращая тротуар в зеркало, отражающее вспышки молний вдалеке.

Добежав до магазина, я резко распахнула дверь и, не успев притормозить, влетела прямо в кого-то. Мой лоб ударился о твёрдую грудь, а руки мужчины схватили меня за плечи, удерживая от падения.

— Ой! — выдохнула я, отпрянув.

Глава 29

Такер

Джун закричала, схватила ближайшую книгу и со всего маху ударила меня. Это была тонкая детская книжка в мягкой обложке, так что урона она нанесла мало.

— Джун!

Она посмотрела мне в лицо, её глаза широко раскрылись, и что-то среднее между смешком и возмущённым вздохом сорвалось с её губ.

— Какого чёрта?! Мы закрыты!

— Да, я видел табличку.

— Тогда почему ты здесь?!

— Потому что пошёл дождь, а дверь была открыта.

Она резко обернулась, её взгляд метнулся к рядам книг, дорогой кофемашине за стойкой, компьютеру.

— Вот это глупость. Я правда оставила её незапертой?

— Ну, если ты ушла только на встречу с мастерицами, вряд ли ты планировала задержаться. — Я усмехнулся, глянув на надпись на их вывеске. Явно написано рукой Нелли.

Джун прошла мимо меня и подняла с пола книгу, которую кинула.

— Они подарили Лорен «добро-пожаловать-в-секту» одеяло.

— Эй, — возразил я, вставая в защитную позу. — Я думал, ты уже с этим смирилась.

— Я люблю этот сектантский городишко, но давай уж называть вещи своими именами, ладно?

Я рассмеялся.

— Ладно, сдаюсь.

Джун вернула детскую книжку на витрину, её пальцы скользнули по твёрдому переплёту Гарри Поттера.

— Хорошо ещё, что я не выбрала это оружие.

— Это нам стоит обсудить отдельно. В случае реальной угрозы или ограбления ты сработала бы так себе.

— Ах да? — Она шагнула ближе, её губы тронула хитрая улыбка. — Думаю, моё подсознание просто узнало тебя, даже в темноте.

— Кстати, о темноте. Нам стоит включить свет? — пробормотал я, притягивая её к себе и скользя пальцами по её спине.

Джун замерла.

— Я не выключала свет, когда уходила. Ты?

— Нет. Я не привык заниматься таким, заходя в книжные магазины.

— Чёрт. Значит, выбило электричество.

— Вряд ли. Мне бы уже позвонили… — Тут мой телефон завибрировал в кармане.

Джун засмеялась, запустила руку в мой задний карман и вытащила телефон. На экране высветилось имя моего бригадира, и я взял трубку.

— Электричество на Главной улице вырубилось, — сказал я, даже не здороваясь.

— Как ты узнал? — буркнул Фрэнк.

— Я как раз здесь.

— Ты займёшься этим? Судя по всему, аварии не было. Джейсон патрулирует район, он уже выехал к тебе.

— Может, дело в тех деревьях за новым зданием Джека. Они мне с самого начала подозрительными казались.

— Стоит проверить, — согласился Фрэнк. — Держи меня в курсе.

— Сделаю. — Я отключился и убрал телефон обратно в карман.

— Ты работаешь? — спросила Джун.

— Ага. Грейди как раз в антикварной лавке рядом, ищет «крутые старые вещи», так что мне надо его забрать.

— Но сначала, — сказала она, снова прижимаясь ко мне, — расскажи, зачем ты зашёл.

— Просто проходил мимо, у нас было немного времени, и мне захотелось тебя увидеть. — Я говорил тихо, убирая с её лица выбившуюся прядь. Она тут же снова вернулась на место. — Но теперь мне придётся спасти тебя от темноты. Посмотрим, справится ли с этим пожарный.

Она рассмеялась, обвила руками мою шею.

— Ты всегда будешь выигрывать у Дасти. Ты же знаешь это.

— Потому что я могу включить тебе свет?

— Что-то вроде того, — прошептала она, приподнявшись на носках, чтобы поцеловать меня.

Дверной колокольчик громко звякнул, и в магазин влетел Грейди. Он издал полный отвращения звук и зажал глаза руками.

— А-а! Простите! Ё-моё. Может, мне выйти, босс?

— Нет. — Я наклонился и поцеловал её ещё раз. — Нам нужно вернуть сюда свет.

— Ага, так я и думал. — Грейди отвернулся от нас, демонстративно разглядывая верхний ряд книг, как будто нашёл там что-то очень интересное. — В антикварной лавке тоже свет вырубило.

— Это, наверное, давно уже случилось.

— Ну да, но я нашёл там крутые бутылки, и старик сказал, что могу рассмотреть их с фонариком, пока электричество не включат.

— Но его так и не включили.

— Именно. Так что пора работать.

Джун улыбнулась.

— Верните мне свет, пожалуйста. Мне ещё книги продавать.

— Будет сделано. — Я чмокнул её в нос, прежде чем она отступила за стойку. Джун вытащила ноутбук, и я заметил, как она облегчённо вздохнула — наверное, радуясь, что он всё ещё на месте после того, как оставила магазин незапертым.

Я выудил из кармана ключи от грузовика и бросил их Грейди.

— Встречаемся снаружи.

Он ушёл, колокольчик над дверью снова звякнул.

— Твоя мама была на собрании швей, — сказала Джун.

Я подошёл к стойке.

— Она каждую неделю ходит.

— Мы поговорили. — Она подняла на меня взгляд, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Я, по сути, извинилась перед всей группой за то, что уехала, не попрощавшись, и всё такое.

Мои брови удивлённо взметнулись.

— И как прошло?

— Лучше, чем ожидала. Твоя мама… Она простила меня.

— Потому что ты извинилась?

— Думаю, да.

Моё тело расслабилось. Я уже собирался посоветовать ей сделать это, но, похоже, мой совет даже не понадобился.

— Уверен, для неё это многое значит.

— Для меня это тоже многое значит, — тихо призналась Джун. — Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Я знаю про ситуацию с магазином и твоим отцом. Лорен мне рассказала.

Она кивнула.

— Значит, ты знаешь, что я пытаюсь его спасти.

— Да.

Мы молчали. Мне хотелось спросить, означает ли это, что она остаётся, но я боялся ответа.

Когда она ничего не добавила, в груди осела тяжесть разочарования. Я прочистил горло.

— Я помогу, чем смогу. Просто скажи, что нужно.

— Хорошо. — Она медленно кивнула. — Для начала мне бы пригодилось электричество. Мне нужно закончить обложку и отправить её как можно скорее. — Она провела ладонями по лицу, выдохнув. — Господи, у меня слишком много дел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*