KnigaRead.com/

Дона Воэн - Все имеет свою цену

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дона Воэн, "Все имеет свою цену" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Почему ты решил, что это будет ударом, который нужно смягчить?

— Мне показалось, что, может быть, г-н Ролингс был причиной твоего разрыва со мной. — Он принес ей бокал, а затем поднял свой. — Пью за молодоженов.

Она стояла, не прикоснувшись к бокалу.

— Причиной моего разрыва с тобой был не Брайан и не кто-то другой, Тру. Причиной был ты сам. Ты больше думал о своей семье, чем о нас с тобой. Обо мне.

В этот момент возвращение Брайана прервало их разговор.

По выражению лица Тру Гизелла поняла, что он уверен, что не будь его здесь, она с радостью приняла бы своего бывшего любовника, молодого мужа своей дочери, в своей постели. Именно поэтому он и ушел.


* * *

В холодном свете зари Гизелла проснулась на диване, где заснула в слезах. Ужас сжимал ее сердце. Она бросилась к телефону и набрала номер гостиницы Тру.

— Сожалею, мадам, — сказал дежурный клерк. — Он выписался вчера вечером.

— Не оставил ли он мне записки? Меня зовут Гизелла Дюран.

— Сожалею, мадам Дюран. Никакой записки нет.

Она повесила трубку. Тру попросил Брайана уйти не из-за своих чувств к ней, а потому что он опять ставил на первое место интересы Вейлов. Брайан женился на Сандре, поэтому Брайан должен вернуться к жене.

— Еще один удар для Вейлов, — пробормотала она вслух. — О, Тру!

Затем она вспомнила о том, о чем безуспешно старалась не думать со вчерашнего вечера. Когда вчера Сандра повернулась к Брайану, Гизелла заметила, что у нее слегка округлился живот. Сандра была беременна от Брайана. Не было ли это той новостью, из-за которой Тру поспешил к ней, чтобы подготовить ее?

Она услышала, как звонят в дверь. Вошла горничная.

— Никаких телефонных звонков. Никаких посетителей. Я хочу побыть одна.

— Но вам записка от дочери.

— Прочтите ее.

— Мой английский не очень...

— Прочтите!

— Свадебный завтрак. Она приглашает вас прийти к ней в гостиницу.

— Напишите ей, что я больна.

— Мне попросить, чтобы она пришла к вам?

— Нет. Я думаю, что она уже сделала все, ради чего приехала в Париж, — и даже более того.


* * *

Сандра спланировала свои действия только до момента встречи с матерью. Но приступ рвоты над Атлантикой на обратном пути в Нью-Йорк показал ей, что ее тело продолжает выполнять свою функцию, не подчиняясь никаким указаниям со стороны ее сознания.

В дополнение к отвратительному состоянию ее разозлил Брайан. У нее почти не было времени осмотреть новый салон, и он лишил ее возможности сделать покупки. Она успела лишь выбрать пару шарфов и несколько мелких вещиц в маленьком магазинчике при гостинице «Грийон», а потом появился Брайан и сообщил, что только что получил телеграмму от своей бывшей жены и должен вернуться в Нью-Йорк. Он попытался оставить ее в Париже, но Сандра и слышать об этом не пожелала.

Когда они приземлились в Нью-Йорке, он попытался убедить ее поехать домой, хотя квартира была еще необжитой и даже не была до конца меблирована, но она снова ответила отказом. Так же как он отказывался ответить на единственный вопрос, хотя она настаивала на этом в течение многочасового перелета.

В машине Сандра спросила:

— Теперь, когда мы прибыли, может быть, скажешь мне наконец, о чем была телеграмма от Флоренс?

Брайан, сосредоточенно глядя в спину шоферу, даже не заметил, что она обращается к нему.

— Брайан!

Он взглянул на нее, и в его глазах она увидела то же выражение, какое заметила у него утром после посещения квартиры ее матери. В результате этой поездки она потеряла что-то такое, чем владела, сама того не зная. Но еще хуже, что она выбросила это в стремлении отомстить, хотя на самом деле этого не хотела.

— Тебе не следовало ехать, — сказал ей Брайан и снова уставился в спину шофера. — Нельзя ли побыстрее?

Шофер, вобрав голову в плечи, нажал на акселератор. Уж не знает ли он, подумалось Сандре, что за причина заставляет Брайана так спешить в квартиру своей бывшей жены.

Не успела машина остановиться перед домом, как Брайан выскочил из нее. Сандра сама открыла дверцу и выбралась из машины. Брайан уже миновал швейцара. Она последовала вслед за мужем. В вестибюле она увидела Брайана у лифта. Когда она встала рядом с ним, он даже не взглянул на нее.

Двери лифта открылись на пятом этаже, и Брайан торопливо вышел. Сандра замедлила шаг, увидев полицейского в форме, стоявшего перед дверью квартиры, к которой он приближался. Она неожиданно почувствовала тошноту.

— Что происходит, офицер? — спросил Брайан у полицейского.

— Вы г-н Ролингс?

Когда Брайан утвердительно кивнул, он сказал:

— Вам следует быть осторожнее. Всюду рыщут репортеры. Она сейчас чувствует себя лучше. Конечно, ее увезли в больницу. Тут произошла небольшая путаница, потому что... думали, что на нее напали, а на самом деле... вы в порядке?

Брайан побелел под загаром.

— Она пыталась убить себя? — хрипло спросил он.

— Боюсь, что это так.

— А дети?

— Они в гостиной. — Он отступил на шаг. Но когда Сандра попыталась войти вслед за мужем, полицейский взял ее за локоть.

— Позвольте мне пройти вместе с моим мужем.

— Вы и есть вторая жена? — Сандра кивнула. — Они все очень расстроены. Ваше имя упоминалось в записке.

У нее опять подкатила тошнота.

— Мне нужно сесть.

— Пройдите сюда, — предложил он и провел по коридору в столовую. Затем вышел и вернулся через несколько минут с чашкой кофе. — Может быть, это вам поможет.

Она смотрела на кофе нерешительно, не зная, как воспримет его желудок.

— Что с ней случилось?

— Перерезала вены в ванне. Младшая дочь решила, что ее мать убили, и вызвала полицию. Там было столько крови, что она не могла сообразить, что произошло.

Сандра, наклонившись вперед, закрыла лицо руками. Откуда-то из квартиры доносились сердитые крики. Она подняла глаза и попыталась встать.

— Сидите спокойно, — сказал полицейский. — Я скажу вашему мужу, где вас найти, когда он будет уходить. Не могу понять, зачем он вас вообще сюда притащил.

— Я сама хотела прийти, — ответила Сандра. — Он мой муж. Мое место рядом с ним.

— Только не здесь, — сказал полицейский. Она обрадовалась, когда он вышел из комнаты.

Запах кофе вызывал тошноту, она отодвинула чашку и встала. Она медленно обошла столовую, разглядывая картины — хорошие — на стенах. Добрая старая Флоренс, подумала она. Соль земли. Какой миленький свадебный подарок она преподнесла бывшему мужу.

Услышав мужские шаги, Сандра развернулась, ожидая увидеть Брайана. Вместо него она наткнулась на Брая.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*