KnigaRead.com/

Хелен Филдинг - Дневник Бриджит Джонс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хелен Филдинг, "Дневник Бриджит Джонс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты, это, ну, не обращай на Ричарда внимания. Он такой, ну, вечно на всех орет. Лады? С шестом круто было, правда. В общем, это… вернемся в студию?

Ричард теперь либо совсем не смотрит в мою сторону, либо, будто не веря случившемуся, качает головой и никаких заданий мне весь день не дает.

О боже, как мне плохо. Я решила, что наконец-то нашла в жизни хоть что-то, что мне удается. А теперь все разрушено, и мало мне горестей, так надо еще тащиться на жуткий банкет в субботу, и надеть мне нечего. Ничего у меня не получается. Ни с мужчинами. Ни в общении. Ни с работой. Ничегошеньки.

Октябрь

Свидание с Дарси

Воскресенье, 1 октября

55,5 кг, сигареты: 17, алкоголь: 0 (оч. хор., особ. учитывая, что была на празднике).


16.00. Изумительно. Самый изумительный вечер в жизни.

В пятницу Джуд пришла спасать меня от депрессии, уговаривала смотреть на жизнь с оптимизмом и принесла свое восхитительное черное платье – чтобы я надела на банкет. Я заволновалась, что могу его порвать или заляпать, но она сказала, что у нее отличная работа, куча денег и платьев хоть отбавляй, поэтому ничего страшного, можно не беспокоиться. Обожаю Джуд. Насколько же мы, женщины, душевнее мужчин! (Том исключение, но он гомосексуалист.) К платью решила надеть черные колготки с блеском (шесть фунтов девяносто пять пенсов) и черные замшевые туфельки (картофельное пюре я с них оттерла).

По прибытии к дому Марка Дарси я испытала потрясение. Вместо узкого белого домика, стоящего в ряду себе подобных, который я ожидала увидеть (по слухам, где-то рядом живет Гарольд Пинтер), передо мной предстал огромный окруженный деревьями особняк, похожий на свадебный торт.

Да, Марк Дарси постарался для родителей на славу. Деревья были украшены гирляндами из маленьких красных лампочек, а также блестящими красными сердечками – очень мило, – а над ведущей к дому дорожкой был натянут красно-белый навес.

Когда мы подошли к дверям, впечатлений только прибавилось. Нас встретили официанты, подавшие шампанское и забравшие подарки (я купила Малькольму и Элейн пластинку с песнями о любви в исполнении Перри Комо[11], выпущенную в год, когда они поженились, а также аромалампу из терракоты – в качестве дополнительного подарка Элейн; помнится, на новогодней индейке она расспрашивала меня про эфирные масла). Затем нас провели вниз по великолепной резной лестнице из светлого дерева, на каждой ступеньке которой стояли красные свечки в форме сердечек. Внизу располагался большой зал с темным паркетом и оранжереей, выходящей в сад. Зал был полностью освещен свечами. Мы с папой застыли на месте, вытаращив глаза и не в силах вымолвить ни слова.

Вместо обычных фуршетных закусок, которые, как правило, бывают на праздниках у ровесников моих родителей: маринованных овощей, выложенных на стеклянные блюда с отделениями, маленьких пирожных на специальных салфеточках и половинок грейпфрута, проткнутых шпажками, гнущимися под тяжестью кусков ананаса и сыра, – нас ждали огромные серебряные подносы с креветками, шашлычками из курицы и тарталетками с помидорами и моцареллой. У гостей вид был такой, будто они выиграли в лотерею и не могут поверить своему счастью; они откидывали назад головы и радостно смеялись. По Юне Олконбери было похоже, что она лимон проглотила.

– Н-да, – произнес папа, проследив за моим взглядом (Юна уже устремилась к нам), – подозреваю, маме с Юной тут не совсем по душе придется.

– Довольно вычурно, вам не кажется? – выпалила Юна, оказавшись на достаточно близком расстоянии, чтобы ее можно было расслышать, и раздраженно поправляя на плечах палантин. – В таких делах и до вульгарности недалеко, если перестараешься.

– Не смеши людей, Юна. Банкет превосходный, – сказал папа, угощаясь девятнадцатым по счету канапе.

– М-м-м, полностью согласна, – прочавкала я, тем временем мой бокал наполнила шампанским невидимая рука. – Просто супер, черт подери.

Я-то думала, что меня ждет вечер кошмаров, а теперь была в настоящей эйфории. Никто даже не спросил меня, почему я до сих пор не замужем.

– Хм, – скривилась Юна.

Теперь к нам спешила и мама.

– Бриджит! – выкрикнула она. – Ты поздоровалась с Марком?

Тут меня настигло тревожное осознание того факта, что у мамы и у Юны тоже грядут юбилеи свадеб. Зная маму, нетрудно догадаться, что она вряд ли позволит такой мелочи, как уход от мужа к турагенту, помешать ей с размахом отметить рубиновую дату. И она любой ценой постарается не отстать от Элейн Дарси, даже если придется принести в жертву ни в чем не повинную дочь и насильно выдать ее замуж.

– Держись, солдат, – прошептал папа, сжимая мне руку.

– Какой чудный дом. Почему ты не накинула ничего на плечи, Бриджит? Перхоть! – Мама отряхнула папину спину. – Ну так что, доченька? Как же так – ты до сих пор с Марком не поговорила!

– Э-э… м-м… – промычала я.

– Ну и как тебе, Пэм? – напряженно прошептала Юна, выразительно обводя зал глазами.

– Вычурно, – шепнула в ответ мама, очень активно шевеля губами.

– Именно так я и сказала! – победоносно воскликнула Юна. – Я ведь так и сказала, правда, Колин? Вычурно.

Я с беспокойством огляделась и чуть не подпрыгнула от ужаса. Стоя всего в паре шагов от нас, в нашу сторону смотрел Марк Дарси. Он наверняка все слышал. Я открыла рот, думая что-нибудь сказать – не знаю точно, что – и поправить положение, но он развернулся и ушел.

Ужин подали в «салоне» на первом этаже, и по дороге туда я обнаружила, что на лестнице прямо передо мной замер Марк Дарси.

– Привет, – сказала я, надеясь как-то загладить неловкую ситуацию. Он оглянулся и, не заметив меня, отвернулся.

– Привет, – снова произнесла я и легонько его толкнула.

– Ах, здравствуйте, извините, я вас не заметил, – отозвался он.

– Праздник великолепный. Большое спасибо за приглашение.

Мгновение он безмолвно смотрел на меня, а потом сказал:

– Я вас не приглашал. Это моя мама вас пригласила. Извините, мне нужно глянуть на план рассадки гостей. Кстати, мне очень понравился ваш репортаж из пожарной части.

Он повернулся и пошел вверх по ступеням, с извинениями пробираясь сквозь толпу гостей. А я схватилась за поручень, чтобы не упасть. Хм.

Когда он поднялся на верхнюю ступень, рядом показалась Наташа в потрясающем золотом атласном платье, облегающем фигуру. Она властно схватила его за руку и задела ногой одну из свечей, которая тут же залила подол ее платья красным воском. «Чио-о-орт, – сказала она, – чио-о-орт!»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*