KnigaRead.com/

Сюзан Бэрри - Так дорог моему сердцу

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сюзан Бэрри - Так дорог моему сердцу". Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— И ты не против, что она выходит замуж за другого?

— Против? — у него был такой неподдельно озадаченный вид, что она почувствовала огромное облегчение.

— С какой стати я могу быть против?

— Я не знаю, — призналась она, — только я думала…

— То, что ты думала, — сказал он, поднимая ее подбородок, чтобы со всем обожанием посмотреть ей в глаза, — ничто по сравнению с тем, что я думал и чувствовал, когда ты сказала мне в тот вечер в «Грюнвальде», что ты собираешься замуж за Клайва Мэддисона!

— Но я не говорила, что собираюсь замуж за Клайва! Я сказала, что должна быть дома ко времени свадьбы — Лизиной свадьбы!..

— Теперь то я знаю, милая, но в то время ты не очень ясно дала мне это понять! А я собирался сделать тебе предложение в тот же вечер! Именно поэтому я просил тебя приехать в гостиницу!..

— О, Леон! — она подняла страдающее лицо и прижалась к нему. — Если бы только я знала!

— Это первый раз, когда ты назвала меня по имени, — тихо прошептал он, гладя ее по волосам. — И мне нравится, как это у тебя выходит! Вирджиния, любимая, ты так много времени потратила на то, чтобы заставить меня поверить, что я тебе совершенно безразличен, и если бы не тетушка Элоиза, я до сих пор находился бы в неведении. Но теперь-то уж ты можешь сказать мне… как сильно ты меня любишь?

— Я люблю тебя больше всего в жизни, — ответила ему Вирджиния с влюбленной дрожью в голосе.

— А я люблю тебя больше, чем саму жизнь!

Таксист бесцельно кружил по улицам, что становилось уж слишком однообразным. Вдруг он решительно остановился, опустил стеклянную перегородку, отделявшую его от пассажиров, и терпеливо осведомился, не поворачивая головы:

— А теперь куда, сэр?

Доктор Хансон посмотрел на Вирджинию с внезапным причудливым блеском в глазах.

— Полагаю, было бы удачно, если бы мы пошли куда-нибудь поесть?

— Я совсем не голодна, — заверила она его.

— Все равно, ты кажешься мне похудевшей с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Мы можем не есть, но по крайней мере, сможем поговорить. Во всяком случае, мы не можем ожидать, что этот малый будет возить нас по Лондону без особенных причин.

Он наклонился вперед и поговорил с таксистом. Потом откинулся на спинку сидения, опять привлек к себе Вирджинию и заключил ее в свои объятия. — Мы оба не одеты для фешенебельного заведения, так что я сказал ему отвезти нас в одно местечко, где нас, по крайней мере, оставят в покое и мы сможем получить удовольствие от хорошей еды, если захотим.

— Кажется, ты хорошо знаком с Лондоном, — робко пробормотала она.

— О, я довольно много времени провел здесь на стажировке и до сих пор частенько навещаю Лондон, когда у меня есть свободное время. — Он прижался щекой к ее волосам. — В этот раз предлогом была ты, бессердечная!

Вирджиния вдруг почувствовала укор совести.

— Я помешала всем твоим рождественским приготовлениям! Ты должен был находиться в «Грюнвальде»!

— Не говори мне про «Грюнвальд» и Рождество. Мне нужно обсудить с тобой куда более важные вещи, — сказал он ей.

И когда они сидели друг напротив друга в уютном углу небольшого тихого ресторана, где обслуживание было превосходным, а еда еще лучше (если они были способны во всей мере оценить ее), и он начал обсуждать с ней эти более важные вещи, она стала думать, сон это или все-таки действительность. Потому что он не только считал само собой разумеющимся, что она выйдет замуж за него, но и сообщил ей, что собирается встретиться с ее родителями тем же вечером, чтобы просить у них согласия на свадьбу без каких-либо отсрочек.

— Но… но это невозможно! — воскликнула Вирджиния. — Лиза выходит замуж в январе, и нам придется подождать…

— Мне все равно, когда Лиза выходит замуж, — невозмутимо ответил он. — Ее дела нас мало касаются.

— Тогда может быть, мы могли бы пожениться одновременно? — предположила она, смотря на него с восхитительной робостью, потому что сама мысль о том, что она в самом деле может стать его женой, казалась ей невероятной.

— Вот уж нет! Тетушка Элоиза посоветовала мне жениться на тебе, как только я ступлю ногой на Английскую землю — вернее в тот момент, когда я тебя отыщу — так я и собираюсь поступить! У меня очень мало свободного времени, и если ты думаешь, что я стану дожидаться, пока ты соберешь свое приданое и позовешь орду родственников присутствовать на нашей свадебной церемонии, то я боюсь, что тебе придется передумать!

Она столкнулась с его былой надменностью, но на этот раз это была не только надменность. По тому, как сжались его губы, когда он смотрел на нее через стол, она могла понять, что он принял бесповоротное решение — если только, конечно, она не заявит, что не желает иметь ничего общего с его планами! Он прямо посмотрел на нее, положил руку на ее руки, которые лежали на белой скатерти, и она почувствовала, что какое бы решение он не принял, она согласится с ним без единого возражения.

— Ты хочешь принадлежать мне, ведь так? И я не могу целиком доверять тебе, раз ты однажды уже сбежала от меня!

— Я больше никогда не убегу, — сказала ему Вирджиния, и света любви в ее глазах было достаточно, чтобы убедить его.

Его глаза как будто ласкали ее.

— Мы сделаем все возможное; чтобы пожениться в течение ближайших дней. То, что скоро Рождество, не имеет никакого значения. Мы проведем пару ночей в Париже по дороге домой, а если ты хочешь сделать покупки, ты можешь их сделать там. Где такая восхитительная молодая женщина, как ты, должна еще одеваться! Я неодобрительно отношусь к плащам и промокшим платкам, — прибавил он, вспоминая ее сегодняшний вид.

Вирджиния слабо улыбнулась.

— Ты одобрял бы, если бы тебе пришлось проводить зиму в Англии.

— Ну, ты-то все зимы будешь проводить в Швейцарии!

Он наклонился над столом и его голос был настойчивым:

— Вирджиния, я люблю тебя! я люблю тебя! Я хочу чтобы ты жила в моем доме, я хочу, чтобы ты отныне и навсегда была рядом со мной!

Вирджиния не могла отвечать ему. Ее лицо было розовым от румянца, а глаза затуманены счастьем.

— О, Леон! — это все, что она смогла сказать.

Глава двадцать первая

Мистер и миссис Хольт, мальчики и Лиза были дома, когда Вирджиния в первый раз привела туда Леона. Лиза в ванной мыла голову, и ее повергло в состояние наивысшего смятения и волнения, когда она услышала голоса в прихожей и выглянула, чтобы увидеть свою сестру. Это была новая сестра, освещенная своим счастьем, чье уныние последних дней совершенно испарилось! Она знакомила своих родителей с человеком, который вернул Лизе руки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*