Рэдклифф - Когда трепещут мечты
Лесли коротко обняла мать и, наклонилась, чтобы поцеловать отца.
— Привет, папочка. Как ты себя чувствуешь?
— Теперь, когда ты дома, намного лучше. Трудно было?
— Вроде того. С лодкой все в порядке, но ее пришлось оставить на острове. Прости.
Пол лишь покачал головой:
— Хорошо, что ты не попыталась вернуться на ней.
Эйлин улыбнулась Натали и Дэв:
— Судя по вашему виду, вам не помешает горячий душ, сухая одежда и вкусный завтрак.
— Мне нужно вернуться к работе, так что от первых двух пунктов я вынуждена отказаться, — улыбнулась Натали. — А вот последнего жду с нетерпением.
Эйлин взяла Натали под руку:
— Идем со мной. И спасибо, что доставила мою дочь домой.
— Не стоит благодарности, — ответила Натали, исчезая за дверью вместе с Эйлин.
— C тобой все в порядке? — тихо спросила Лесли, когда они с Дэв, чуть медленнее, двинулись следом. Дэв казалась абсолютно обессиленной.
— Да. Просто устала… — Дэв попыталась не хромать, но за прошедшие несколько часов ее спина и бедро дошли до такого состояния, что каждый шаг вызывал острую боль, которая огнем растекалась по ноге. Последний раз ей было так же плохо в ноябре, когда она исследовала кишечных паразитов в популяции рыб Фингер Лейкс. Тогда рано выпал снег, и температура на причале, где Дэв три часа стояла на коленях и потрошила рыбу, не поднималась выше минус пяти. Она смогла закончить сбор образцов, но заплатила за это двумя днями, проведенными в постели.
— Ты едва двигаешься, — Для Лесли стало очевидно, что каждый шаг давался Дэв с болью. Сердце Лес сжалось в комок от собственного бессилия, она не могла ничем помочь.
— Мне нужно согреться, принять пару таблеток ибупрофена, и я буду в полном порядке, — Дэв попыталась произнести это беззаботно. Но ее голос дрожал.
Лесли сомневалась, что это хоть чуточку поможет, но ничего не сказала. Она принесла для Дэв стул, стараясь хоть что-то сделать. Эйлин разливала кофе в большие белые кружки и обсуждала с Натали последствия шторма.
— Не опирайся на больную ногу так сильно, — Лесли взяла кружки с кофе и отнесла их к столу, за которым сидела Дэв. — Вот, держи.
— Спасибо, — тихо сказала Дэв, делая глоток ароматного напитка. — Ты почти не спала два дня. С тобой точно все в порядке?
Лесли сначала хотела уверить Дэв в том, что замечательно себя чувствует. Но передумала и решила сказать правду:
— Отвратительно. Я чувствую себя просто отвратительно… Но это из-за того, что я вымокла, замерзла и чертовски голодна, — Лесли слабо улыбнулась. Конечно же, она опять не сказала самого главного: пребывание в постоянном возбуждении причиняло ей гораздо больше дискомфорта, чем дождь, холод и голод. Но больше всего ее пугало то, что она до сих пор не могла взять себя в руки. Казалось бы, во время чрезвычайной ситуации можно думать о чем угодно, только не о соблазнительном теле Дэв. Но думала оно именно об этом. И ее пыл не смогли охладить, ни дождь, ни пронизывающий ветер, ни Натали. Стоило ей только взглянуть на Дэв, как она оказывалась во власти воспоминаний и приятных ощущений от физической близости с ней на протяжении всей ночи. Лесли намеренно старалась не смотреть на губы Дэв, потому что это тут же вызывало ощущение бабочек внизу живота.
— День выдался не из легких, — Дэв видела, как голубые глаза Лесли темнеют и становятся цвета индиго. Она — невыспавшаяся и лохматая — все равно была безумно красивой.
— Не из легких? Это сильное преуменьшение! — Лесли хотела рассмеяться, но не стала этого делать, поскольку не хотела привлекать к ним внимание. Она понимала, что у них остается лишь пара минут уединения. — Вчера у меня был небольшой приступ. Но он был совсем коротким. Не думаю, что на это вообще следует обращать внимание. — Она бросила взгляд в сторону матери, чтобы убедиться, что та ее не слышит. — Врачи, которые проводили тесты, сказали, что лечения медикаментами должно быть достаточно.
— Это хорошо, — Дэв слегка сжала руку Лесли, но тут же отпустила. — Разве ты не должна завязать с кофе?
Взгляд Лесли стал ледяным:
— Не дави на меня, Дэвон.
Дэв тихо рассмеялась, и Лесли тоже, наконец, смогла улыбнуться.
— Этот шторм испортит все исследование, которое ты проводила на острове? — спросила Лесли, желая сменить тему разговора. Она знала, насколько важна для Дэв ее работа.
— Нет, я почти все успела сделать.
— Я рада.
— Угощайтесь, — Эйлин поставила перед ними тарелку с печеньем.
Натали взяла одно из них и села рядом с Дэв.
— Как ты?
— Уже получше, — ответила Дэв.
— Не стесняйтесь, берите все, что хотите, — сказала Эйлин. — А я проверю, как дела у Пола и присмотрю за постояльцами. Кстати! Чуть не забыла. Твоя подруга Рейчел звонила из Нью-Йорка. Она не могла дозвониться тебе на мобильный.
Лесли застыла на месте. Дэв тоже замерла. А на лице Натали появилось заинтересованное выражение.
— Хорошо. Спасибо, — сдавленным голосом произнесла Лесли.
— Я рассказала ей про шторм. Она, наверное, волнуется, так что тебе стоит ей позвонить.
— Мам, я позвоню, — напряженно ответила Лесли.
— Тебе дать ее номер? Она оставила и мобильный, и…
— У меня есть.
Эйлин секунду помедлила и, направляясь к выходу, сказала: — Будь осторожна, Натали.
— Обязательно. Спасибо, — Натали дождалась, пока Эйлин выйдет, и небрежно обронила. — Подружка?
Лесли смерила ее долгим оценивающим взглядом. Этот вопрос в обычной беседе показался бы безобидным, но Лесли понимала, что сейчас не тот случай.
— Что-то вроде, — она встала и, подойдя к раковине, вылила в нее свой кофе. Затем она обернулась и посмотрела на Дэв. — Ты сможешь добраться до своего домика?
— Я ее провожу, — сказала Натали. — Как только допьем кофе.
— Ладно. Ну все, пока. Увидимся. — Сквозь зубы проговорила Лесли. Она взяла свою куртку и вышла под дождь, оставив Натали наедине с Дэв. Стараясь не обращать внимания на ревность, от которой внутри все клокотало, она направилась к своему домику.
«Всего несколько дней, и весь этот кошмар останется позади», — уверила она себя.
Добравшись до своего коттеджа, Лесли первым же делом пошла в ванную. Включив горячую воду, она начала освобождаться от одежды. «От одежды Дэв, — с болью подумала она. — Ее майка. Ее джинсы. Ее руки. Ее поцелуи. Ее губы. Ее губы. Боже! Ее губы». Какие прекрасные ощущения они дарили, скользя вниз по ее животу. Закрыв глаза, Лесли оперлась о столик и засунула руку в джинсы. Внизу ее живота было очень жарко. И мокро. И до боли напряженно. С тихим стоном Лесли начала гладить центр этой боли. Но боль от этого становилась лишь пронзительнее. Желая дать выход своим желаниям, Лесли надавила сильнее и застонала от удовольствия. Ее ноги задрожали. Пришлось схватиться за столик свободной рукой. Лесли сделала последнее усилие, желая, чтобы это поскорее закончилось. Чтобы мучившее ее весь день возбуждение наконец ушло.