KnigaRead.com/

Джессика Марч - Очищение огнем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джессика Марч - Очищение огнем". Жанр: Современные любовные романы издательство ОЛМА-Пресс, год 1995.
Перейти на страницу:

Опыт работы Кей в гостинице научил ее искусству светской беседы. Она без труда производила на собравшихся впечатление очаровательной, сдержанной девушки, довольной своей новой жизнью. Но Кей то и дело стискивала зубы, боясь взорваться. Довольная, счастливая? Ненависть мачехи превращала каждый день в пытку. Конечно, девушка не ожидала, что примирение наступит скоро, но по намеренной жестокость Александры Уайлер становилось все яснее, что пропасть между ними будет только расширяться.

Отношения с отцом казались более ровными. Работа отнимала у него все дни и большую часть вечеров – приходилось посещать бесконечные приемы и светские ужины, так что дети почти его не видели. Он обращался с Кей с вежливой сердечностью, но без особого тепла или привязанности. Раз или два он обнимал дочь за плечи, когда представлял ее другу или политическому союзнику – но никогда не целовал ее, не пытался поговорить по душам, посидеть вместе, попробовать исправить былые ошибки. По временам Кей винила себя за то, что навязалась этой семье. И были дни, когда она уже была готова пожертвовать мечтой завоевать любовь отца и просто уйти из дома. Но потом вспоминала наставления, которые Сильвия продолжала повторять: отец всем на свете обязан Кей и должен заботиться о дочери.

Но тут случилось нечто неожиданное – Кей и Ванесса крепко привязались друг к другу. Александра делала все возможное, чтобы отделить детей от Кей, но малышка постоянно удирала от няни и бежала к Кей. Ванесса была милой, доброй, ласковой девочкой, и Кей было легко полюбить сводную сестру. Они с первого взгляда понравились друг другу. Ванесса была поздним ребенком, на десять лет младше остальных детей. Разница в возрасте заставляла девочку остро чувствовать свое одиночество, и никто из семьи не пытался преодолеть этот возрастной разрыв. Кей подозревала, что Ванесса была зачата случайно и на деле оказалась таким же нежеланным ребенком, как и сама Кей.

Перед Кей остановился фотограф, поднял аппарат и взмахнул рукой, показывая кому-то, как продвинуться поближе, чтобы попасть в кадр. Кей, оглянувшись, заметила отца с каким-то здоровяком, жующим сигару.

– Кей, – сказал Уайлер, – познакомься с Тони Бэнксом.

Рука девушки утонула в огромной лапе Бэнкса.

– Очень рад, – сказал он. – Не возражаете, если снимемся вместе?

Уайлер подтвердил просьбу кивком.

– Конечно, не возражаю, – послушно пробормотала Кей.

Она улыбнулась, вспышка громко щелкнула, и фотограф удалился.

– Тони сейчас сообщил, что сможет заняться моей кампаний, – объявил Уайлер.

Бэнкс повернулся к Кей.

– Ну, как вы относитесь к тому, что ваш отец станет сенатором?

– По-моему, трудно ответить на такой вопрос, пока выборы еще не состоялись, – заметила Кей.

Бэнкс засмеялся и подтолкнул локтем Уайлера.

– По-моему, вы заимели себе прирожденного политика.

И, вновь обернувшись к Кей, добавил:

– Приятно было побеседовать с вами, мисс Уайлер. Думаю, мы прекрасно сработаемся.

Он растворился в толпе.

– Тони считает, что ты будешь мне большим подспорьем, – объяснил Уайлер.

– Настоящее приобретение, – пробормотала Кей. Уайлер проницательно взглянул на нее.

– Вот что это такое – быть членом семьи, Кей. Как, по-твоему, что делает клан Кеннеди таким сильным? Все трудятся вместе. Ты ведь сама хотела этого – стать частью семьи.

– И я на все соглашалась, не так ли? Желала бы только, чтобы ты радовался моему приезду еще по какой-то причине, кроме той, что я должна помочь тебе получить все, к чему стремишься.

Кей поразилась собственным словам – может, это бокал шампанского так развязал ей язык?

Уайлер пристально уставился на дочь и подвинулся ближе.

– Я не очень-то уделял тебе внимание, правда? Знаю, тебе нелегко приходится… потому что Алекс… она… словом… узнала…

Голос изменил Уайлеру. Кей почему-то тронула растерянность отца – блестящий оратор, способный заворожить публику в зале суда, сейчас путался в словах, как школьник.

– Я попытаюсь измениться, – продолжал он. – Постарайся быть терпеливее со мной. Наверное, я не очень хороший отец для всех своих детей. Но дай мне шанс исправиться.

И тут впервые он, наклонившись, поцеловал Кей. Щека в том месте, где губы коснулись ее, загорелась, по всему телу разлилось тепло. Но в тот момент, когда Уайлер отошел, расточая гостям улыбки и приветствия, Кей подняла глаза и увидела Александру. Та уложила Ванессу в постель, вернулась и теперь стояла на другом конце комнаты, выглядывая Кей в постоянно изменяющиеся просветы между людьми, и любому стороннему наблюдателю выражение ее лица могло показаться нейтральным, но Кей заметила в глазах искру неподдельно-сильного чувства. Какого? Ненависти? Нет!.. Чего-то гораздо более сложного и тревожащего, не дающего покоя… грызущего душу. И тут только Кей поняла, что это было.

Ревность.

Кей оторвала взгляд от мачехи и стала наблюдать за пробиравшимся сквозь толпу Уайлером, пожимающим руки направо и налево. Девушка подумала, что ничего не хочет от отца, лишь только любви, – самой простой и естественной вещи, которую он так легко может ей дать.

Но теперь ей стало ясно, что Александре все видится в ином свете. Для нее Кей всегда будет соперницей. И только одна из них может победить.

ГЛАВА 11

Сильвия Трембле в простом черном платье, с коротко, по-мальчишески подстриженными светлыми, почти белыми волосами, стояла в центре эстрады подвального кабаре и обращалась с речью к зрителям, сидевшим за маленькими столами перед стаканами с выпивкой.

– Ну а теперь давайте убедимся, что вы все поняли. – Я – Кэтрин Хэпберн,[17] а он – Генри Киссинджер.

Она показала на тощего молодого человека с копной черных волос, ожидавшего в углу сцены, – полную противоположность представительному, объездившему весь мир госсекретарю, с его густой волнистой шевелюрой.

– Стиль, который вы требуете, – пьеса Теннеси Уильямса, а начальная реплика – «Осторожно, видишь, какая огромная дыра!».

Сильвия о чем-то посовещалась с молодым человеком и отошла. Он откинул назад волосы, пригладил их и нацепил пару очков в роговой оправе, брошенных кем-то из-за кулис. Сильвия вытащила стул, уселась и широко открыла рот. Молодой человек наклонился над ней, поднес руку к ее губам и издал высокий сверлящий визг. Сильвия резко дернулась, слово от внезапной боли. Публика немедленно поняла, что они разыгрывают роли дантиста и пациентки.

Картинно извиваясь на стуле, Сильвия оттолкнула партнера.

– Не могли бы вы быть немного поосторожнее, доктор Киссинджер? – спросила она, прекрасно имитируя аристократический голос Кэтрин Хэпберн, сдобренный отчетливым акцентом южной красавицы. – Клянусь, я ника-ада еще не доверяла вашим рукам более чувствительной полости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*