Рут Уинд - Музыка ночи
Мужчина в светлом льняном костюме нес свой счет в кассу.
— Блю Рейнард! — сердечно проговорил он, показывая в улыбке большие белые зубы. Он протянул руку. — Как поживаешь, парень? Я слышал, кто-то приехал из Стэнфорда, чтобы взглянуть на этот твой тропический бизнес.
Пока он говорил, его глаза оценивающе оглядывали Элли с быстротой врожденного политика. Он кивнул ей. Блю пожал ему руку.
— Здравствуй, Тодд. — Он указал на Элли, послав ей многозначительный взгляд. — Элли, это Тодд Бинкл. Тодд, познакомься с Элли Коннор, известным биографом. Здесь она собирает материал для книги о Мейбл Бове.
"Бинкл!" Элли удалось спокойно пожать ему руку с короткими, но сильными пальцами.
— Здравствуйте.
— Приятно познакомиться.
У него были большие глаза и лицо, когда-то сексуальное, а теперь тяжелое и оплывшее с возрастом. В волосах, слегка длинноватых на макушке, появились седые пряди. У него была явно средиземноморская внешность, греческая или, может, итальянская.
— Вы занимаетесь здесь исследованиями? — спросил он.
— Да.
— Это правильно.
Взгляд у него был какой-то подчиняющий, хотя и выражал искренний интерес. На фото в старшем классе он казался наглым. При личной встрече Элли решила, что скорее он очень притягательный.
— Вы обязательно дайте нам знать, когда выйдет книга, и мы позаботимся о том, чтобы здесь она получила самую широкую огласку. Вы сможете приехать сюда и выступить по радио?
— Тодд владеет местной радиостанцией, к тому же он член городского управления, — сказал Блю, — и постоянно думает о развитии нашего города.
— Это так! — Голос Тодда звучал уверенно. — Если мы собираемся внести свой вклад в развитие Пайн-Бенда, то не можем сидеть сложа руки. Мы должны осуществлять то, о чем мечтаем.
Хозяйка кафе поспешила принять у него оплату по счету. Когда он доставал из внутреннего кармана портмоне, Элли заметила у него на пальце тяжелое золотое кольцо с огромным бриллиантом. Оно не было похоже на обручальное, но с мужчинами никогда нельзя знать наверняка. Разведенный или одинокий подошел бы ей больше, чем женатый. Она не могла даже подумать о том, чтобы разрушить чью-то жизнь, заявив: "Эй, знаете что? А я ваша дочь".
Но со странным чувством сделанного открытия она поняла, что он и в самом деле может быть ее отцом. И наверняка это не так плохо. Она улыбнулась ему:
— Вы правы, мистер Бинкл. И я бы хотела приехать после публикации. У вас есть визитка?
— Да, мэм. — Он протянул Элли рельефную карточку, по цвету гармонирующую с его костюмом. — Я помогу вам продать часть книг.
— Спасибо. — Она заметила, что глаза у него зеленые, как у нее. — Почту за честь.
— Рад был повидаться, Блю. Сообщи мне, что выйдет из этих экспериментов, ладно?
— Хорошо, — ответил Блю. Он помахал кому-то в другом конце зала. — А вот и Док.
Бинкл ушел, и хозяйка взяла меню, чтобы усадить Элли и Блю.
— Не стоит, — сказал он ей. — Мы встречаемся с Доком, вон там.
— Хотите чаю или кофе?
— Чаю, пожалуйста, — ответила Элли.
— Мне тоже.
— Сейчас принесу. — Блю спокойно сказал:
— Он один из кандидатов, верно? — Бинкл. Элли подняла брови.
— Да. Как странно.
Он легко прикоснулся к ее руке.
— Все будет хорошо.
Док встал, когда они подошли.
— Как дела?
— Прекрасно, Док. — Блю легко и изящно пожал ему руку. — Спасибо, что согласились встретиться с нами.
— Не за что. — Когда они устроились в кабинке, Док добавил: — Знаете, всегда приятно поговорить о Мейбл. Не так уж много людей ее сейчас помнит.
— Надеюсь, книга поможет возродить интерес, — проговорила Элли.
Она достала блокнот, в который заносила заметки, и просмотрела вопросы, те, что обдумала вчера. Подошла официантка с высокими стаканами, в которых был чай со льдом, и пообещала через несколько минут принять у них заказ.
— Ой, — сказала Элли, — кажется, мне надо решить, что я буду есть. Какие здесь гамбургеры?
— Прекрасные, — ответил Блю, — но, насколько я тебя знаю, ты больше хочешь жареной картошки.
— Ты меня знаешь?
— Да, дорогая. Док, вы бы подумали, что она ест как птичка, верно? А она лопает как грузчик.
Элли даже задохнулась от такого преувеличения.
— Док, — сказала она, облокотившись о стол, — это ложь.
— Приятно посмотреть, когда женщина ест с аппетитом, — мягко проговорил он.
Его черные глаза одобрительно блеснули, но Элли не поняла, касалось ли это ее аппетита или подтрунивания Блю.
— В этом вы с Мейбл похожи. Она ела, как трое взрослых мужчин, и никогда не полнела. — С ласковой улыбкой он откинулся на спинку стула. — Я, бывало, говорил ей, что к старости она расплывется по-свински.
— Это как раз такой материал, который меня интересует, — сказала Элли и сняла колпачок с ручки, чтобы записать все. — Мне не удалось найти людей, которые бы хорошо ее знали. Роузмэри ее почти не помнит.
Подошла официантка и приняла их заказ. Блю фыркнул, когда Элли попросила принести гамбургер и жареную картошку. Она толкнула его локтем, не глядя.
Док спросил:
— У вас тут нет родственников, мисс Коннор? Я все думаю, что мне ваше лицо очень знакомо.
Вопрос, прозвучавший вскоре после того, как она встретила человека, который вполне может оказаться ее отцом, на несколько секунд остановил ее сердце. Она прижала руку к груди, подумав, что впервые поняла, как себя чувствуют, когда говорят: "У меня замерло сердце".
— Нет, — ответила она, надеясь, что никто не заметил паузы.
— Маркус говорил то же самое, — сказал Блю. Элли пожала плечами:
— Говорят, у нас у всех есть где-то двойник. — Тщательно следя за выражением собственного лица, она заглянула в свои записи и приняла решение. — Ладно, Док, самое важное, что я хочу узнать, — это почему она исчезла.
"Неверный шаг!" Элли видела, как его морщинистое лицо на глазах изменилось и стало напряженным и замкнутым.
— Я не желаю обсуждать это.
Он знал! Она была убеждена в этом, чувствовала настолько, что у нее побежали мурашки по спине, а желудок свело. Но, не споря с ним, она кивнула:
— Это достойно уважения. — Она опустила блокнот и положила на него руки. — Мейбл когда-нибудь влюблялась? Мои исследования показывают, что ее любили много мужчин, но нет никаких свидетельств того, что она отвечала комунибудь взаимностью.