KnigaRead.com/

Иветта Корпорон - О чем шепчут кипарисы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иветта Корпорон, "О чем шепчут кипарисы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– С этим справится любой идиот, – съязвила Дафна, – даже ты!

Повернувшись, она бросила взгляд на Янни. А ведь ему удалось одним глупым замечанием смягчить ее решительный настрой и превратить из пассажира в матроса!

– Да, любой идиот, – согласно кивнул он, глядя мимо Дафны на ставшее неспокойным море. – Течение сегодня сильное, и мы идем против него, так что путь до Сидари продлится дольше обычного. А я проголодался, море всегда так на меня действует. Ужасно хочу есть! Ты уверена, что не голодна?

– Честно говоря, умираю от голода, – призналась Дафна.

Она не собиралась общаться с Янни на kaiki, не говоря уж о том, чтобы делить с ним еду, но здесь, в открытом море, почему-то ощутила дух приключений, и у нее проснулся аппетит.

– Отлично! Стой так, я скоро вернусь!

И Дафна не успела осведомиться, куда это он собрался, как Янни скинул рубашку, схватил старую холщовую сумку серого цвета и повесил ее через плечо. Затем встал на борт и прыгнул вниз, мгновенно погрузившись в морскую рябь.

– Какого черта… – Дафна увидела, как он исчез в волнах, и замерла на месте, как поставил ее Янни, сжимая штурвал и стараясь удержать лодку против течения. Надеясь, что он вот-вот вынырнет, она не отрывала глаз от воды. Удивительно, она любила воду и никогда не испытывала страха, оказавшись в море одна. Но сейчас… Впрочем, это не мешало ей прекрасно ориентироваться. С палубы были видны острые вершины холмов на Корфу, роскошные пляжи Эрикусы и красивые, но безлюдные пляжи Албании. И все же по непонятной причине, когда Янни спрыгнул с лодки, Дафна, любившая одинокие заплывы, вдруг занервничала и ощутила смутное беспокойство.

Наконец, спустя минуту или две, хотя ей показалось, что прошла целая вечность, Янни вынырнул.

– Что ты делаешь? – крикнула Дафна, вопросительно глядя туда, откуда он появился, примерно в пятидесяти ярдах от kaiki.

Янни не ответил и продолжал плыть к лодке.

– Вот, – выдохнул он, взобравшись на борт и перешагивая через ограждение. Вода лилась с него ручьем, и на палубе оставались мокрые следы.

– Вот, – повторил он. – Как вы, американцы, это называете? Ах да, бранч! – он широко улыбнулся и протянул Дафне холщовую сумку. По тому, как напряглись мускулы на его мокром предплечье, стало понятно, что сумка тяжелая.

Не зная, как себя вести, но всеми силами стараясь не смотреть на блестящий от воды торс Янни, Дафна протянула руку, взяла у него сумку, открыла ее и заглянула внутрь.

– Heinea… Морские ежи! – рассмеялась она и подняла глаза на Янни.

– Да, на нижней палубе есть хлеб, оливковое масло и лимоны.

На этот раз ее не пришлось просить дважды. Держась за поручень, ибо лодку качало все сильнее, Дафна спустилась вниз. Остановившись в дверях маленькой каюты и ухватившись за косяк, она огляделась. Каюта оказалась неожиданно чистой и обставленной с особой тщательностью, Дафна впервые видела такое на рыбацкой лодке. Естественно, там была кухонька с маленькой раковиной и электрической плиткой и узкая койка, крепившаяся к перегородке. И – этого она уж точно не видела ни у кого – в углу стоял небольшой письменный стол с компьютером. В каюте царил идеальный порядок, но все свободное место было занято книгами.

«Надо же! Все такое современное, и ни одного ведра рядом с койкой на случай морской болезни», – усмехнулась она про себя, продолжая разглядывать помещение. В углу рядом с плиткой стояла briki. Там же оказалась корзина с маслом, хлебом и лимонами, а также банка с морской солью. Взяв корзинку, Дафна прижала ее к груди и начала подниматься на палубу.

Наверху она на секунду замерла от неожиданности. Как такое возможно? За то короткое время, что она провела в каюте, ветер улегся, море успокоилось, а волны с барашками, в которые нырнул Янни всего несколько минут назад, превратились в блестящую синюю гладь.

Дафна села на палубу и принялась выкладывать продукты на маленький ящик, который Янни поставил между ними. Из карманов он достал старые желтые кожаные перчатки, натянув их на руки, открыл сумку и вынул черного морского ежа. Зажав его в руке, он вонзил лезвие большого острого ножа в колючий панцирь, словно это было сваренное всмятку яйцо, и с треском надломил его. Потом протянул ежа Дафне, и она выжала в него лимон, посолила и брызнула немного оливкового масла. Когда они проделали то же самое со всей остальной добычей, Дафна отломила кусок хлеба с хрустящей корочкой и протянула его Янни, а потом оторвала еще один кусок – для себя.

– Yia-mas, – произнесла она и, подняв ежа, салютовала Янни.

– Yia-mas, – повторил он, прежде чем приняться за еду. – Кстати, Дафна, сколько я должен буду заплатить тебе за это блюдо? Наверняка не меньше сотни, да? В твоем ресторане ведь такие цены?

Дафна оторвалась от еды и посмотрела ему в глаза.

– Что ж, тебе положена скидка за лодку. Ты согласился меня подвезти. Так что для тебя цена: семьдесят пять.

– Очень щедро, – усмехнулся он. – Thea Евангелия говорила, что ты делаешь успехи в бизнесе!

– Да, судя по всему, вы с моей бабушкой часто и много говорите обо мне.

– Не только о тебе, Дафна. Мы говорим обо всем! – Он протянул ей еще одного ежа.

– Но почему? Я никак не могу понять! – Выбросив панцирь за борт, она вытерла рот рукой. – Скажи честно, что вас связывает? До нынешнего приезда я ни разу не слышала о тебе и не видела тебя. А теперь ты появился невесть откуда, словно сын, которого у нее никогда не было. Как я могу приветствовать твое появление, если ты с нашей первой встречи вел себя несносно и был груб со мной? – возмутилась Дафна и швырнула морского ежа на ящик сильнее, чем следовало.

Янни некоторое время смотрел на Дафну, словно раздумывая, что ей ответить. Снова поднялся ветер, и он бросил корку хлеба за борт. Подхваченная ветром, она пролетела по воздуху, упала на воду, и ее тут же подхватила чайка, которая кружила над лодкой в надежде чем-нибудь поживиться.

– Она спасла мне жизнь, – наконец произнес Янни, и в его голосе не было слышно ни сарказма, ни бравады, столь для него обычных. – Если бы не Thea Евангелия, я не сидел бы сейчас тут с тобой.

Дафна ничего не понимала: как ее хрупкая бабушка могла спасти этого большого и сильного мужчину?

– Что ты имеешь в виду? – наконец резко выдохнула Дафна.

«Ну вот, мы снова возвращаемся к тому, с чего начали», – подумала она. Когда они делили друг с другом завтрак и смеялись, ей показалось, что в их отношениях что-то изменилось. Возможно, он тоже устал от битвы характеров, которую они начали в первую встречу. Но сейчас, после такого серьезного и драматичного заявления, Дафне показалось, что Янни снова принялся за свое: решил испортить такое чудесное утро своей врожденной способностью призывать фурий и этим вводить ее в ярость.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*