Папа, я против этого брака! Том 1 - Heesu Hong
«Так, мне нужно отправить отказы на приглашения тем двоим. И еще несколько десятков писем, на которые я не ответила!»
В этот момент в дверь комнаты постучали.
— Миледи, это Дерек.
Вероятно, очередное безотлагательное дело. Обычно дворецкий приходил сюда, чтобы решить какой-нибудь важный вопрос, когда отец отсутствовал, или если в имение пожаловали гости.
Я удивленно посмотрела на Мерилин:
— Открой ему дверь, ладно?
Спустя мгновение я увидела дворецкого, который склонился передо мной в напряженном поклоне. Дерек был чем-то встревожен.
— Дерек, что случилось?
— Прибыл второй сын графа Роуэйна, лорд Эдмунд. Он желает дать ответ на ваше письмо, миледи.
О нет, я ждала обычного письма и даже представить не могла, что он заявится к нам. Ситуация была, конечно, крайне неловкой, однако если он собирался стать моим партнером и сопровождать меня на вечере совершеннолетия Розы, то нам и правда стоило узнать друг друга получше до торжественного банкета.
— Попросите, пожалуйста, лорда Роуэйна немного подождать. Я переоденусь и сразу же спущусь, хорошо?
— Понял вас, миледи.
Когда Дерек ушел, я оглянулась на служанок.
— Что ж, тогда…
Едва я открыла рот, как мне уже принесли платье, косметику и кучу всяких аксессуаров.
— Юная госпожа, не беспокойтесь. Вы в надежных руках. Сейчас мы быстро наведем красоту!
Мне оставалось лишь молча согласиться на все, что они затеяли.
«Я же хотела только переодеться… Но, кажется, у них совсем иные планы!»

Красивая женщина взмахнула головой и поправила великолепные золотистые локоны.
— Вот это да! Давненько мы не виделись!
Мадам Фрезия, хозяйка салона «Блумс», радушно приветствовала стоящего перед ней юношу, на что тот сухо ответил:
— Ты, как всегда, собрала у себя отбросы высшего общества.
— А что поделать! Все держится на сплетнях. Люди их обожают.
Губы юноши дернулись в ироничной ухмылке:
— Неужто слова главы гильдии по торговле информацией имеют вес?
— Гильдия бы давно прекратила свое существование, если бы не попадала в точку. В наших сведениях всегда есть доля правды, — тон мадам Фрезии был игривым, она явно пребывала в хорошем расположении духа, значит, все и впрямь шло замечательно.
Прежде чем ответить, юноша налил себе полный бокал и выпил его залпом.
Она нахмурилась, наблюдая, как небрежно он наливает еще один бокал дорогого напитка, за бутылку которого можно было бы приобрести неплохое поместье.
«Он всегда знал толк в хороших винах…»
Несмотря на недовольство, Фрезия не могла его осуждать. Еще на пороге она осторожно спросила:
— Вы великолепно скрываете эмоции, однако сегодня… В чем причина вашей злости? Сорвались на тех достопочтенных леди. Вы же обычно игнорируете аристократов, считая их пустым местом. А тут вдруг…
Юноша лишь отмахнулся:
— Эти псины слишком громко лаяли, вот мне и пришлось их усмирить.
Фрезия сдержалась и лишь вздохнула.
«Как сильно его поменял визит к герцогу Флойену!»
Но позволять юноше делать все, что ему вздумается, она не собиралась. Ведь ее миссия — защищать его.
— Надеюсь, в следующий раз вы будете осторожны в выражениях.
Тем временем юноша уже раскинулся на диване и снял маску.
— Можешь разузнать подробнее о тех слухах насчет леди Флойен?
При слове «слухи» женщина напряглась.
— Вы о тайном любовнике леди Флойен и ее ночных свиданиях с кавалером, существование которого она всячески скрывает от общества?
— Именно. — Юноша помнил, что обещал защищать ее.
Загадочное жжение в груди вернулось. Но он продолжил:
— Сообщай о любых слухах, какими бы пустяковыми они ни были. Я хочу знать все.
«Не могу поверить, что он… кем-то интересуется. Может, решил воспользоваться слабым местом герцога?»
Мадам Фрезия помедлила, а затем, смерив его пристальным взглядом, склонила голову:
— Как пожелаете, ваше высочество наследный принц Максимилиан.

Облаченная в роскошное платье, я зашла в гостиную с таким видом, словно не требовалось никаких усилий, чтобы выглядеть столь безупречно.
Сидевший в гостиной красавец блондин просиял, стоило ему увидеть меня:
— Леди Флойен, как я счастлив!
— Добро пожаловать, милости просим, лорд Роуэйн.
В ответ на приветствие мужчина подошел ко мне и вежливо поклонился:
— Приношу извинения за столь внезапный визит.
— Нет-нет, что вы! Здесь вам всегда рады. Пожалуйста, присаживайтесь.
— Благодарю за вашу заботу.
Он и правда был прекрасен: светлые волосы напоминали тонкие нити золота, голубые как небо глаза и эти милые складочки вокруг них, которые появлялись, стоило ему улыбнуться. Может, он и уступал Михаилу в статусе, но одного у юноши точно не отнять — он безупречен.
«Надо же, в этом романе полно красавчиков среди второстепенных героев!»
Размышляя об этом, я вдруг вспомнила человека, с которым провела несколько дней.
«Хо-хо… Несмотря на скверный характер, ученик моего отца до сих пор остается самым красивым мужчиной из всех, кого я видела».
Не раз я пробуждалась утром и смотрела на него, спящего у изножья моей кровати, гадая, сон это или реальность.
«Кстати, ты хорошо питаешься? Надеюсь, что у тебя все в порядке!»
— Миледи, — мужской голос отвлек меня от раздумий.
«Ой, я уже и забыла!»
Меня вернул в реальность светловолосый лорд Роуэйн, который стоял передо мной.
— Мерилин, принеси нам, пожалуйста, чаю.
Служанка удалилась, и мы остались наедине.
— Я бы хотел объяснить причину своего визита.
Если честно, причина очевидная. До приема уже меньше недели, поэтому пора обменяться парой формальных фраз, чтобы блистать на праздничном вечере.
— Да, конечно.
— Признаюсь, ваш ответ стал для меня неожиданностью. Особенно после всего, что мне довелось услышать.
Пока юноша говорил, в голове крутилось только одно: что и, главное, от кого он мог слышать?
— Правда? Простите, но чего же вы ожидали? — изумленно переспросила я.
Ответом послужило не менее удивленное лицо.
— Миледи, разве вы не знаете о слухах, которые ходят о вас в высших кругах?
Меня можно назвать заядлой домоседкой, поэтому, когда дело касается сплетен, я всегда в стороне.
— Я далека от светской жизни, поэтому, к сожалению, не столь осведомлена. И о чем же эти слухи?
Лорд заметно напрягся и, прежде чем продолжить, тяжело вздохнул:
— Понимаете… Говорят, что сейчас вы состоите с кем-то в тайных любовных отношениях и ваш роман бурно развивается. Поэтому я был обескуражен, когда вы согласились.
— Что?..
У меня? Бурный роман? Что за бред вообще? Пока я в гордом одиночестве сидела дома и читала книги, мне уже приписали страстные отношения и интриги? Между прочим, когда я в последний раз выходила в город, меня окружала целая свита рыцарей…
Каким образом я могу состоять в отношениях, если все свое время провожу в четырех стенах? Чтобы найти себе кого-то, нужно хотя бы покидать имение, не говоря уже о свиданиях…
В самый разгар моего недоумения в голове что-то щелкнуло.
«Неужели кто-то заметил, как ученик отца залезал в окно моей спальни?»
Речи лорда застали меня врасплох, но мне не следовало подавать виду: я бы только лишний раз все подтвердила. Поэтому я взяла себя в руки и совершенно спокойно, насколько это было возможно, посмотрела на юношу.
— Кто-то лично сказал вам, что у меня роман? — недоверчиво спросила я, стараясь подавить волнение.
Лорд лишь покачал головой.
— Признаюсь, мне неведомы детали… До меня лишь долетали обрывки разговоров. И… сейчас я рассказал вам то, что слышал.