Любовь и книги - Робинсон Шона
– Да, – выпалила Нора. – Прости, я тут беседую… – Она прокрутила в голове все возможные имена, но на ум пришло только одно. – Я с Эндрю разговариваю.
– О. – Рита многозначительно повела бровями и зачем-то заглянула в переговорную, словно ожидая увидеть там Эндрю, расположившегося на краешке стола в своей обычной вальяжной манере. – И как обстоят дела? – Рита спросила это с такой надеждой в голосе, что у Норы просто духу не хватило объяснить, что еще вчера прямым текстом Эндрю отказался подписывать договор.
– Он… он все еще в раздумьях. – Нора невольно отвела взгляд, видя, что Рита и так расстраивается. – Он просит прокомментировать некоторые из глав. – Нора что-то наговорила про черновик, присланный ей накануне, не уточнив, что читает рукопись вовсе не под углом зрения Parsons. – Мы уже заканчиваем, подожди минутку.
Нора вернулась в переговорную, закрыв дверь прямо перед носом Риты, чувствуя, что та не сводит с нее взгляда.
Колени предательски дрожали. Усевшись на стул, Нора чувствовала себя жалкой обманщицей. Она поднесла телефон к уху, но там уже было тихо. Должно быть, конференция закончилась. Остается надеяться, что никто так и не обратился к ней. Иначе это станет для нее вторым большим минусом. На тот случай, если Рита подслушивает, Нора разыграла спектакль, извиняясь перед несуществующим Эндрю за паузу и уточнив, есть ли у него еще вопросы. В горле пересохло. Бодро попрощавшись, она дала отбой и подхватила ноутбук. Руки дрожали до такой степени, что Нора боялась его уронить.
Она вышла в коридор. Рита стояла, прислонившись к стене. «Спасибо». – С несчастной улыбкой она проскользнула в переговорную, притворив за собой дверь. Интересно, сколько она тут стояла, прежде чем постучаться? Вдруг она что-то услышала, ведь оперативка велась по громкой связи.
Нора подошла ближе к дверям, пытаясь выяснить, насколько хороша тут звукоизоляция.
До нее доносились отчетливые обрывки фраз: не стоит беспокоиться по поводу претензий к структуре книги… Думаю, основной мыслью должно стать…
Вдруг Рита все-таки успела понять, что Нора общалась с Weber? Тогда лучше пока не говорить ей про Эндрю, надо выждать.
До самого обеда Нора пребывала в легком шоке, вздрагивая от любых шагов и опасаясь, что вот-вот сюда влетит Рита и начнет обвинять ее в предательстве. Потом она написала Бет, памятуя о ее предложении вместе пообедать.
Давай встретимся сегодня.
Пока что Нора могла себе это позволить. Бет ответила моментально, словно опасаясь, что Нора сорвется с крючка, и это было близко к истине.
Когда Нора вошла в тайский ресторанчик, Бет притворилась, будто читает меню, хотя они всегда заказывали одно и то же.
Подходя к столику, Нора почувствовала на себе встревоженный взгляд подруги.
– Привет, – с наигранной веселостью сказала «троечница». Получилось не очень – она все еще переживала из-за Риты. Ладно, в конце концов, может, и не стоит изображать перед Бет то, чего нет.
– Привет, – осторожно сказала Бет. – Как ты?
Если начать врать, начнутся осторожные расспросы, Бет все равно не поверит, что все хорошо. Сегодня Нора лишний раз убедилась, что ни черта не справляется.
– Боюсь, что Рита подслушала мой разговор во время конференции на моей второй работе, – выпалила Нора. Бет вопросительно уставилась на нее. И тут Нору прорвало, и она рассказала все: про урезанное жалованье, счета за квартиру, про Линн, Weber, попытки продвинуться по карьере и про все ее вранье. Вперемешку со всем этим постоянно звучало имя Эндрю.
Закончив, Нора с тревогой уставилась на Бет, гадая, насколько та поменяет свое мнение о ней. По сравнению с тем, что натворила она, «Сайнфелд» Бет был просто детской шалостью.
– Вот же блин, – сказала Бет. – Как же мне тебя жалко.
Этого было достаточно, чтобы из глаз Норы покатились слезы.
– Я вообще не знаю, что мне сказать Рите, – всхлипнула она. – Завтра у нас собрание, она начнет спрашивать про Эндрю, а я…
– Да, просто кошмар, – согласилась Бет. – Ну, с этим мы разберемся. Просто главное сейчас – исправить твою «тройку».
Это ей уже говорили.
– Знаю, – ответила Нора. – Эндрю намерен подтянуть меня до шести с семью десятыми.
– Господи, прямо обожаю папочку Сантоса, – хитро заметила Бет.
Нора сморщила носик:
– Пожалуйста, не называй его так.
– Не могу тебе этого обещать, – съязвила Бет, но снова перешла на серьезный тон. – Думаю, вполне можно подтянуться до шести с семью десятыми. Для начала надо уйти из Parsons, после этого все пойдет быстрей.
– Я как раз над этим работаю.
– Ой ли, если ты думаешь о повышении? И шестимесячный испытательный срок на Weber тоже не кажется таким уж надежным вариантом. – Бет проколола шпажкой креветку. – Чтобы высвободиться из капкана, тебе важно найти другую полноценную работу.
– Я пыталась, – пробормотала Нора. В какой-то степени это было правдой. Она действительно пыталась, но BookTap только вогнали ее в хандру.
– Я тебе помогу.
Нора подняла глаза на подругу. Второй раз за эти два дня ей предлагают помощь. Она смотрела на сочувственное лицо Бет, которая правда за нее переживала. Но Норе казалось, что ей ничем уже не помочь.
– Ты уверена?
– Конечно. Поработав в издательском бизнесе, я научилась забалтывать людей и правильно искать вакансии.
– Ты прямо монстр в этом деле. – Нора слабо улыбнулась. – Нашла целую одну работу вне издательского бизнеса.
– Вот именно. И мой метод действует безотказно.
Нора накрутила на вилку немного рисовой лапши.
– И как тебе на новом месте?
Бет призадумалась и сказала:
– Мне нравится, что наконец-то я могу на что-то влиять. Разбираюсь с клиентами, готовлю презентации, толкаю речи на конференциях. Бывает страшновато, но чертовски приятно, что у меня все получается.
– И ты совсем ничего не хотела бы поменять? – не отставала Нора.
– Ммм. – Бет задумчиво прожевала креветку. – Например, мне слишком много приходится быть «на трубе», постоянно звонят клиенты. Думаю, этот момент мне не по душе. Но, как ни странно, пригождается предыдущий опыт. Нужно уметь производить впечатление на клиентов так же, как прежде – на авторов.
Нора прекрасно ее понимала. Ей тоже надоело выслуживаться. Weber, как и Parsons, требовали от нее одного и того же – подогревать эго потенциальных авторов. А когда клиент «тепленький», нужно быстро спросить, не хочет ли он, весь из себя такой талантливый, написать книгу для Weber.
В требованиях Weber не было ничего нового, Нора давно в этом поднаторела. Знала, как приодеться ради встречи с автором, как нацепить на себя фальшивую улыбочку: таковы были стандарты и в Parsons. Слава богу, что не все авторы такие чванливые, ведь попадались и простые, легкие в общении. Как, например, ее любимая Дана Гарнетт. В переписке она всегда интересовалась, как у Норы дела, и очень живо реагировала на все ее ответы. Когда наконец они встретились в издательстве вживую, Дана порывисто обняла Нору, и та прямо растрогалась.
Но начав работать на Weber, когда на нее с обеих сторон напирали из-за Эндрю, Нора в полной мере ощутила, с каким стрессом сопряжена работа с людьми. Она бы предпочла обходиться без этого. Когда Бет призналась, что именно ей не по душе на новой работе, Норе даже немного полегчало, хотя надо бы посочувствовать подруге.
– И что думаешь делать? – спросила Нора, надеясь, что у Бет есть какой-то план, который можно будет использовать и для себя.
Бет пожала плечами:
– Останусь там, буду набираться опыта. Может, в следующий раз не ошибусь. По крайней мере, я уже разобралась, как отношусь к продажам. Это просто ужас.
– В самом деле? – В представлении Норы этого было недостаточно. Например, для себя она решила, что Parsons ей определенно не подходит. Все это время она зачем-то занималась самовнушением, убеждала себя, что чувствует совсем не то, что на самом деле. Чуть с ума себя не свела.