KnigaRead.com/

Джеки Браун - Всё позволено

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеки Браун, "Всё позволено" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я думаю, что тоже влюбилась в тебя. Ты хороший человек, Джейк Маккейб. Я уже сказала тебе об этом. Ты — точно тот мужчина, которому я могла бы доверить воспитание своего сына.

Джейк крепче прижал ее ладони к своим щекам, а затем оттолкнул их.

Хриплым шепотом он произнес:

— Иди спать. Пожалуйста. Или тебе придется отказаться от этого комплимента.


Поездка в Берлингтон показалась Каре вечностью. Это было и благословением, и проклятием. Ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы расстаться с Джейком, но факт оставался фактом — она возвращалась к своему мужу.

Ее терзали сомнения. И не только насчет того, принимать или не принимать финансовую помощь Джейка, но и насчет его самого. Они признались в своих чувствах друг другу, и он сказал, что жаждет принять свое прошлое и двигаться дальше, но что это означает?

Для нее ясно только одно: они оба оказались на перекрестке дорог своего жизненного пути. Но пойдут ли они вместе одной и той же дорогой, было совершенно непонятно.

Снег падал на дорожки, выложенные разноцветной плиткой, в поместье возле озера Шамплейн. Это было прекрасное место, все здесь дышало роскошью. Но Кара никогда не чувствовала себя здесь как дома. Летом в поместье было необыкновенно красиво. Фигурно подстриженные кусты, пышно цветущие клумбы и тщательно выкошенный газон, который тянулся до самого берега озера с задней стороны дома. Сейчас здесь все было покрыто снегом… Все было заморожено, как и сердце Кары…

Сьюзен открыла дверь, когда Джейк поднимался по ступенькам с сумками Кары в руках.

— Каролин! Как я рада видеть тебя после столь… сурового испытания. Трумэн рассказал мне о том, что ты попала в метель.

— И чуть не погибла, — вставил Джейк.

Сьюзен бросила на него острый взгляд, но снова обратилась к Каре:

— И кто же тебя привез?

— Маккейб. Джейк Маккейб, — представился Джейк, опередив Кару.

Они прошли в дом, и в этот момент появился Трумэн. Джейк протянул ему руку. Мужчины обменялись рукопожатиями под внимательным взглядом Сьюзен.

Кара бросилась затыкать образовавшуюся брешь:

— Джейк любезно предложил довезти меня до Берлингтона, когда стало ясно, что мой автомобиль еще не готов. Он все еще находится в автосервисе.

— Потому что ты захотела оставить здесь свой «мерседес», — презрительно фыркнув, произнесла Сьюзен.

Кара проигнорировала ее слова. Оглядевшись вокруг, она спросила:

— А где Кэбот?

— Он спит, — ответила Сьюзен.

Не сводя глаз с Джейка, Трумэн спросил:

— Как ты познакомилась с мистером… Маккейбом?

— Она провела со мною несколько прошедших дней.

Кара не знала, заплакать ли ей или придушить Джейка за такие слова.

— В его гостинице, — поправила она его. — И семья Джейка была так добра, что пригласила меня отпраздновать вместе с ними Пасху.

— Семья? Значит, вы женаты? — Трумэн немного расслабился.

— На самом деле я разведен. — Показалось ли ей или Джейк действительно с удовольствием произнес эту фразу? — Ко мне приехали родители, брат с женой и детьми.

Трумэн и Сьюзен одновременно нахмурились. Количество родственников этого мужчины их явно не удовлетворило.

— И часто вы отвозите своих постояльцев к месту назначения, проделывая такой длинный путь? — спросила Сьюзен.

— Не могу сказать. Кара — мой первый постоялец в гостинице.

— Джейк… э-э-э… мистер Маккейб еще не открыл гостиницу. Он лишь недавно купил это здание. В нем сейчас идет ремонт, — пояснила Кара. — Но даже, несмотря на это, он был так добр, что предоставил мне номер.

— Да, действительно добр, — кивнул Трумэн.

— Мне очень хочется увидеть Кэбота, — сказала Кара, стараясь не выдать голосом отчаяния, которое терзало ее.

— Я сказала тебе, что он спит! — сурово произнесла Сьюзен. — Сегодня он очень рано встал. И вообще в эти дни вставал очень рано.

— Вы должны разбудить его. Я уверен, он мечтает увидеть свою мать, — подал голос Джейк.

Свекровь Кары рассмеялась:

— Обзавелась защитником, Каролин?

В другое время Кара, наверное, оценила бы его слова, но Джейк уже сказал:

— Она предпочитает, чтобы ее называли Кара.

— А что еще вы знаете о предпочтениях моей жены, мистер Маккейб? — спросил Трумэн.

— Достаточно.

Раздался пронзительный крик. На верху изящно изогнутой лестницы стоял Кэбот. На лице его сияла улыбка — до самых ушей.

— Мамочка! Мамочка!

— Кэбот!

Они встретились посередине лестницы, и Кара подхватила сына на руки, крепко прижав к себе его маленькое пухлое тельце.

— Я так скучала по тебе, малыш. Боже, как я скучала! — Она осыпала поцелуями его розовощекое лицо, неся его вниз.

— Кто это? — спросил мальчик, указав на Джейка.

— Это мистер Маккейб, — сообщил Трумэн.

— Он сейчас уедет, — добавила Сьюзен.

Кара не обратила внимания на их слова:

— Ты можешь поздороваться с мистером Маккейбом, Кэбот.

— Здравствуйте. — Мальчик вдруг застеснялся и прижался лицом к шее матери.

— Привет, Кэбот, — сказал Джейк. — Голос его был теплым и мелодичным — таким же, каким он разговаривал со своими племянниками. — Твоя мама много о тебе рассказывала.

— Мистер Маккейб помог мне, когда мой автомобиль занесло на обочину, в сугроб.

— Я так соскучился по тебе, мамочка! — снова сказал Кэбот. — Не уезжай от меня больше никогда!

— Никогда не уеду, — пообещала Кара, крепче прижимая к себе сына. Через плечо мальчика она увидела, как напрягся Джейк. Но это не остановило ее. — Никогда, — снова повторила она.

Джейк кивнул, нащупав позади себя ручку двери.

— Пожалуй, я поеду. Если тебе что-то нужно… — Казалось, он понял, что слишком торопится уехать. — Если ты что-то оставила в гостинице, дай мне знать. Я с удовольствием привезу.

С этими словами он ушел.

Глава 11

Прошло два месяца. Гостиница стала обретать приличный вид. Джейк работал день и ночь, побуждаемый неослабевающей страстью. Страсть эта была порождением отчаяния и, как ни хотел он этого признавать, — сердечной боли.

Он тосковал о Каре. Ему недоставало ее во всем. Ему не хватало ее смеха, ее проницательных замечаний, ее тихого сочувствия. Он тосковал о ее обществе. И он тосковал о ней физически. Хотя Джейк стирал свое постельное белье уже несколько раз, он мог поклясться, что простыни все еще источают ее запах, и поэтому не мог уснуть по ночам…

За тот короткий период, когда Кара жила с ним под одной крышей, гостиница преобразилась. Она стала похожа на то место, в котором он провел свое детство и юность. Иногда Джейк пытался объяснить это присутствием своей семьи. Но это была не единственная причина, и он прекрасно это понимал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*