Кэт Мартин - Аромат роз
Юноша уныло кивнул.
– Ступай к машине. Я сейчас приду.
– Извините, что заставил вас приехать сюда, – виновато произнес Рауль.
– Все в порядке, не переживай. Мы пытаемся позаботиться о твоей семье. Я все понимаю. Постарайся больше не совершать таких опрометчивых поступков.
Рауль направился к машине, а Зак бросил многозначительный взгляд на Элизабет:
– Можешь уделить мне минуту внимания?
Элизабет предпочла бы остаться в комнате, но все-таки вышла следом за ним на крыльцо. Рауль уже сидел в джипе на пассажирском сиденье. Зак прикрыл за собой дверь. Его рука случайно коснулась ее руки, и она невольно вздрогнула.
– Вы должны заставить Марию рассказать все мужу. Когда он поймет, что с ней происходит, им будет легче вдвоем справиться с проблемой.
– Я пыталась ее уговорить, но она решительно отказывается рассказывать о своих страхах Мигелю. Ее муж не из тех, кто проявляет понимание к женским проблемам. Он на десять лет старше ее. Типичный мачо. Мария считает, что муж не только не поверит ей, но и обозлится и от этого будет только хуже.
– Получается, что тебе придется взять все на себя. Рауль не должен нести бремя этой проблемы один. Во всяком случае, я не вижу другого выбора. Разве что приезжать сюда каждую ночь, когда муж Марии работает.
– К счастью, такое бывает очень редко. Но ты прав. Нужно сказать об этом Мигелю. – Она задумалась над тем, как бы лучше объяснить ситуацию мужу Марии. Элизабет вздрогнула, почувствовав, как Зак прикоснулся к ее руке, и подняла на него взгляд.
– Что касается нашей встречи… извини, я был не прав. Мне следовало быть более честным. Мне очень жаль, что так получилось.
Элизабет поджала губы и отняла руку.
– Пустяки. Ты же сам сказал, это был всего лишь обычный ланч.
– Да, обычный ланч.
Элизабет повернулась, чтобы вернуться в дом, но голос Зака заставил ее остановиться:
– С Лизой все кончено. Я больше не буду с ней встречаться.
– Почему же?
– Скажем так, она не мой идеал женщины.
Она взялась за дверную ручку.
– Я просто хотел, чтобы ты знала об этом, – произнес Зак.
Элизабет открыла дверь.
– Ну что ж, теперь я знаю, – сказала она и шагнула за порог.
Зак отвез Рауля обратно в «Тин Вижн».
– Спасибо, Зак, – поблагодарил юноша, открывая дверцу и вылезая из машины. – Я очень признателен за вашу заботу.
– Благодари не меня, а Сэма. Но запомни, Рауль, больше так никогда не делай. Заруби себе на носу. В следующий раз все может разрешиться не столь благополучно.
Рауль кивнул.
– Как вы думаете… вы сможете поговорить с вашим братом об этом доме?
Вот уж что бессмысленно, так это просить Карсона о помощи, подумал Зак. Как будто от разговора с ним что-то изменится.
– Посмотрим, что мисс Коннерс расскажет о доме после сегодняшней ночи. Может быть, она поможет Марии разобраться в том, что на самом деле происходит там. – По правде говоря, Зак серьезно сомневался в том, что в доме вообще что-то может происходить.
И все-таки, если принять во внимание, что сегодня в мире творятся самые безумные вещи, все представляется возможным.
– Мне нравится мисс Коннерс, – растроганно произнес Рауль.
Вспомнив Элизабет, стоявшую рядом с ним на крыльце, Зак почувствовал, как у него стало жарко в паху. Это настоящее безумие. Каждый раз, когда он видел ее, она нравилась ему все больше и больше, и каждый раз его охватывало сильное желание.
– Мне тоже, – признался он.
«К сожалению, я никогда не вызову у нее ответных чувств», – горько подумал Зак.
– Надеюсь, она увидит привидение и поймет, что страхи Марии не беспочвенны.
– Я тоже надеюсь, – ободряюще улыбнулся Зак. Он почему-то представил себе лицо Элизабет в момент встречи с привидением. – Тебе пора идти, Рауль, – сказал он. – Сэм сейчас места себе не находит. – Это было действительно так, хотя Зак позвонил Марстону сразу, как только они с Раулем сели в машину, и сообщил, что везет парня на ферму.
Рауль кивнул и вылез из машины.
– Тогда увидимся завтра.
– Да, я приеду к вам, – ответил Зак и снова завел мотор. – Надеюсь увидеть тебя утром с молотком в руках и в хорошем настроении.
Рауль впервые за вечер улыбнулся. Однако улыбка быстро слетела с его лица, и Зак понял, что юноша все еще беспокоится за сестру.
Возможно, присутствие Элизабет поможет Марии пережить эту ночь. Во всяком случае, Зак очень на это надеялся. Хотя и не верил, что она увидит привидение.
– Устраивайтесь поудобнее, – радушно сказала Мария, когда Элизабет вернулась в гостиную.
– Пожалуй, я буду спать на диване.
Несколько минут назад Мария предложила накормить Элизабет, с удовольствием принявшую приглашение поужинать, поскольку она была чертовски голодна. В ресторане «Старое ранчо», куда ее пригласил Зак Харкорт, она фактически не проглотила ни кусочка.
После ужина, состоявшего из перчиков чили, лепешек домашнего приготовления и испанского риса, и после взаимного согласия отныне называть друг друга только по именам они вернулись в гостиную, чтобы начать готовиться ко сну.
– Вы можете лечь на мою кровать, – предложила Мария, – но у меня нет лишнего комплекта чистого белья.
– Не беспокойся, я прекрасно устроюсь на диване.
Мария посмотрела на старый бугристый диван и горестно прикусила губу.
– У нас две спальни, но вторая стоит пустая. Мы копим на детскую кроватку, и на остальное денег пока не хватает. У меня есть прекрасное стеганое одеяло, оно досталось мне от матери. Я положу его на диван. Я могу дать вам одну из своих ночных рубашек.
Элизабет сняла брюки и желтую блузку без рукавов и надела длинную ночную рубашку розового цвета, которая оказалась ей почти впору, потому что они были примерно одного роста.
– Она стала для меня теперь слишком узкой, – смущенно призналась Мария. – Но скоро я снова смогу носить ее.
– Ты, наверное, очень волнуешься, чувствуя, что ребенок родится уже очень скоро.
– Верно. Я с нетерпением жду того дня, когда он появится на свет. Я сильно переживаю и пугаюсь каждого шороха. Привидение… оно сказало, что они убьют моего малыша, если я не уеду отсюда.
Элизабет приблизилась к ней и легонько прикоснулась к плечу Марии. Та уже успела надеть ночную рубашку, подол которой колыхался от потока воздуха, исходившего от кондиционера. Это был единственный кондиционер на весь дом, однако он работал на полную мощь и хорошо охлаждал воздух.
Однако вряд ли он мог быть причиной того жуткого холода, о котором рассказывала молодая женщина.