KnigaRead.com/

Лиза Чайлдс - Вечер быстрых свиданий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лиза Чайлдс - Вечер быстрых свиданий". Жанр: Современные любовные романы издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016.
Перейти на страницу:

Неужели он прав? Не смея надеяться, Эш отрицательно покачал головой:

– Наверное, просто хотела предупредить, что едет домой.

– Слишком опасно.

– Ясное дело. И все из-за меня.

– Не ты же за ней охотишься.

– Зато именно я подвергаю опасности. Надо было просто разместить в Интернете объявление, что правительственные файерволы обойти невозможно. Правда, тогда не было бы шансов поймать преступников, которые готовы заплатить, чтобы обойти эти самые файерволы.

– Так вот для чего ты ее используешь? Чтобы выйти на террористов?

Кажется, Блейн был шокирован. Впрочем, он настоящий рыцарь на белом коне и до таких уловок не опустился бы. Стоило ему повстречать леди в беде, сразу спешил на выручку. Эш поступил с точностью до наоборот, и в беду леди попала исключительно по его вине. Но Клэр доказала, что отнюдь не беспомощна, что она умная, сильная женщина. По крайней мере, он так думал, пока она не лишилась чувств. Впрочем, даже у самой сильной женщины есть слабости.

– Я совершил ошибку, – признался Эш.

– Понимаю, что ты задумал. Поговорка «От добра добра не ищут» не про тебя. Пожертвовать одним человеком, чтобы спасти многих.

Эшу не раз приходилось принимать подобные решения, но пожертвовать Клэр он не мог.

– Я не должен был подвергать ее риску.

– У тебя был план, ты ведь защищал ее.

При мысли, как легко чуть было не потерял ее, Эш ощутил страх.

– Да, хорошо же я справился со своими обязанностями.

– Ногу прострелили тебе, а не ей.

– Рэйс скажет, что у меня мозги затуманило.

– Как у меня?

Нет смысла отрицать, что прелести Клэр оказывают на него именно такое воздействие.

– Рэйс любит молоть чепуху.

– Ты уверен, что только притворяешься ее бойфрендом?

– Абсолютно. Первый раз встретился с ней на вечере быстрых свиданий, поэтому играть роль влюбленного – самый разумный, правдоподобный вариант.

Он настолько вошел в роль, что, кажется, почти влюбился. Когда они танцевали в романтичной обстановке бара, легко было вообразить, что Клэр его девушка. Эдит и вовсе решила, будто они женаты. С другой стороны, заметив, что Клэр напугана и не хочет идти с незнакомцем, старушка попала в самую точку. Когда началась стрельба, ее муж, должно быть, понял, что зря усомнился в наблюдательности супруги.

– Знаю, как ты вживаешься в роль. В общем, смотри не заиграйся, – посоветовал Блейн. – Если только ты не…

– Если я не что?

– Если на этот раз не притворяешься.

Сердце стремительно забилось. Эш выдавил нервный смешок. Да, когда на него нападали, он проявлял больше самообладания, чем когда речь заходила о чувствах. Он снова попытался изобразить смех:

– Не говори глупостей.

– Я серьезно. Видел твое лицо, когда она упала в обморок. Ты неравнодушен к этой женщине.

Возразить было нечего.

– Конечно, я ведь за нее в ответе, опасности она подверглась из-за меня, вот и хочу удостовериться, что с ней все в порядке.

Блейн задумчиво прищурился, будто пытался понять, говорит Эш правду или кривит душой.

– Я не такой, как ты. Семейная жизнь не для меня. Ну сам посуди, какой из меня муж? Тем более отец.

– То же самое я думал о себе.

– Но все понимали, что ты просто неверно себя оцениваешь. Спроси любого, все знакомые предвидели, что когда-нибудь ты превратишься в примерного семьянина. Ты из тех, у кого есть потребность оберегать, защищать. Поэтому тебе нужны те, о ком можно заботиться, – жена, дети. А меня вполне устраивает холостяцкая жизнь. – Блейн скептически выгнул брови. – Да, я человек самодостаточный. Всегда таким был и уже не изменюсь.

Может, если повторять эти слова достаточно долго, он поверит в это.

Клэр рассудила, что немного подслушивания не повредит. Пока Рэйс спасал Мэгги от медсестер, облепивших ее со всех сторон и на разные лады восторгавшихся младенцем, Клэр в инвалидном кресле покатила к двери палаты Эша и как раз успела услышать завершение разговора. Блейн Кэмпбелл застиг ее на месте преступления и совсем не удивился. Скорее наоборот, хотел, чтобы она все слышала и не питала иллюзий относительно чувств Эша. Иначе есть риск пострадать от неразделенной влюбленности.

Спецагент Кэмпбелл действительно оказался настоящим рыцарем, всегда готовым прийти на помощь женщине. Но, увы, опоздал. Когда Эша ранили, Клэр окончательно поняла, что и впрямь испытывает к нему чувства. Но теперь окончательно удостоверилась, что Эш к ней совершенно равнодушен. Разве его слова недостаточное тому доказательство?

– Даже в инвалидной коляске сбежать умудрились! – сокрушался Рэйс, провозя ее несколько футов до двери палаты.

– Сам виноват. Слишком увлекся, заигрывая с медсестрами, – прокомментировала Мэгги, присоединяясь к ним.

– Я защищал твоего ребенка. Разве можно так немилосердно сюсюкать над младенцем? – отбивался Рэйс.

– Ну правильно, пусть лучше над тобой сюсюкают, – фыркнула Мэгги.

Рэйс улыбнулся:

– К сожалению, против ребенка у меня никаких шансов.

– Да, малыш у вас с Блейном – просто прелесть, – согласилась Клэр.

Раньше она хотела найти человека, который станет ей хорошим другом и спутником жизни, будет разделять ее чувства и интересы. Но теперь поняла, что тоже хочет иметь ребенка, создать настоящую семью. И Эш Страйкер, по его признанию, совершенно неподходящий для этого человек.

– Как самочувствие? – спросил он.

– Хорошо. – Клэр чувствовала внутри пустоту. Значит, надеждам на совместное счастье не суждено сбыться. Она растянула губы в улыбке. – Ладно, что мы все обо мне да обо мне? Как твоя нога?

– Не считая дырки в бедре, неплохо. Да, в следующий раз потанцевать удастся не скоро.

Она сомневалась, будут ли они вообще танцевать вместе.

– Не волнуйся, заживет как на собаке.

Кто бы сомневался. Эш легенда, во всяком случае, если верить Рэйсу. Какая глупость влюбиться в агента ФБР, который просто выполняет свою работу!

– Зажить-то заживет, но не сразу, – предостерег Рэйс. – Главное – не напрягаться и соблюдать постельный режим.

– Не могу.

– Придется.

– К чему ты клонишь?

– Ответственный за операцию поручил охрану и защиту мисс Моленски другому агенту.

В глазах Эша сверкнуло возмущение.

– Я ответственный за операцию.

– Над тобой тоже есть начальство, забыл? Старший агент Линч.

– И кому же он передал задание? Дай угадаю. Тебе, что ли?

– Я ведь тоже не на охране специализируюсь, – напомнил Рэйс. – И правильно делаю, иначе, витая в облаках, тоже окажусь прикованным к постели. – Рэйс покосился на семейство Кэмпбелл и демонстративно передернулся. – Или к семье.

Блейн и Мэгги засмеялись, Мэгги заметила:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*