Нора Филдинг - Приговоренные к любви
— Если вы сейчас же не обслужите меня, я обращусь в полицию! Вас лишат лицензии на право иметь здесь гостиницу! — продолжал бушевать Эрик.
Я спустилась вниз, подошла к своему бывшему жениху и встала в самом центре светового пятна, образуемого тусклой лампочкой в прихожей.
— Неужто, Эрик, ты обратишься в полицию с жалобой на нас? А может быть, расскажешь там, как купил с помощью мистера Кларка дом в этом графстве? Полицейским очень интересно будет послушать. Заодно можешь поведать и о высоких технологиях, которые ты применяешь в работе. Голову могу дать на отсечение, что твой рассказ будет иметь огромный успех в полиции. Возможно, тебя попросят повторить его на бис в суде.
— Джейн? Откуда ты взялась?
С Эрика спала вся спесь. Он смотрел на меня, словно я была неожиданно появившимся перед ним привидением. Он даже поднес руку к глазам, как будто собрался их протереть, чтобы проверить, я это или нет.
— Ты еще помнишь мое имя, Эрик?
Надо отдать справедливость этому талантливому аферисту. В растерянности он пребывал недолго. Его лицо осклабилось в улыбке.
— Джейн, какой приятный сюрприз! Ты вышла замуж? Где же шатается твой муженек? В такую-то погодку? Не иначе как его пригрела какая-нибудь красотка! Не волнуйся, я приду тебе на помощь. Мы можем прекрасно позабавиться в его отсутствие. Правда, котенок?
Эрик направился ко мне. Я отступила, но было поздно. Эрик сумел схватить меня, и я оказалась в его объятиях.
— Пусти, мерзавец...
— Какой ты стала неласковой, котенок! Помнишь, как мы с тобою...
Я пыталась вырваться, но Эрик держал меня крепко. Я ощущала его дыхание. От него несло перегаром. Он был пьян. Я страшно пожалела, что закрыла Джона в комнате. Пес огромных размеров, несмотря на свой добродушный нрав, производил устрашающее впечатление на всех. В данный момент он был бы здесь очень кстати.
Несколько минут мы молча боролись. От Нэнси ждать помощи не приходилось. Она так и осталась стоять, тупо глядя на нас. Потом по-дурацки хихикнула.
В этот момент снова раздался стук во входную дверь. Видимо, непогода способствует путешествиям. Я находилась здесь уже две недели, и никто не приходил к миссис Кроу не то чтобы по ночам, но и днем. Только хозяева собак появляются в этом доме. Может быть, привезли очередного постояльца? Но обычно владельцы животных заранее договариваются о приеме в гостиницу своих домашних любимцев.
Нэнси вышла из ступора и кинулась открывать дверь. Мы с Эриком так и стояли полуобнявшись. Потом он с неохотой меня отпустил.
Дверь открылась, и вошел Роберт Арлингтон.
— Здравствуйте! Принимайте нового гостя. Надеюсь, у вас найдется свободная комната?
— Есть собачьи и кошачьи консервы, — невпопад доложила ему Нэнси.
— Да-да! Здесь кормят собачьей едой! — с охотой поддакнул ей Эрик. Видимо, он решил, что новый гость будет на его стороне, и еще не потерял надежду получить горячую еду и номер.
— Джейн! Вот так встреча! — воскликнул Роберт, почти повторив слова Эрика.
Эрик с любопытством на меня посмотрел.
— Ба! Милашка Джейн не промах. У нее везде близкие знакомые, — с гнусной улыбкой прокомментировал он слова Роберта.
Я растерялась по-настоящему. Так же, как и Нэнси, я стояла столбом и тупо переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Что же ты замерла, котенок? — продолжал издеваться Эрик. — Не знаешь с кого начать? Ночь длинная, успеешь побыть с каждым. Или же хочешь остаться только со мной? Так пошли! Твоя помощница может позаботиться о твоем дружке.
Роберт посмотрел внимательно на Эрика, потом на меня.
— Я бы ушел, но куда-то ехать еще в такую погоду мне абсолютно не хочется. Да и дело у меня здесь есть. С утра нужно решить очень важный вопрос, который не терпит отлагательства. Может быть, кто-то из вас пригласит хозяйку или хозяина? — Роберт говорил тихо, но спокойно и властно.
— Хозяйка — вот она! Шустрая девчонка! Еще не остыла постель после меня, а она уже нашла себе другого, — измывался надо мною Эрик.
Злая насмешка судьбы! Встреча этих двух людей могла бы никогда не состояться. Но они оба здесь, а я стою, оплеванная и униженная. И кем? Подлецом, который выманил у меня деньги и квартиру! Подлецом, который чувствует свою безнаказанность и издевается надо мной. Нет! Погоди! Ты у меня сейчас попляшешь! План, по своей несуразности похожий на тот, с помощью которого я пыталась разорвать помолвку Роберта, снова родился в моей голове. Детали обдумывать было некогда, и я приступила к его выполнению.
— Нэнси, — сказала я как могла твердо. — Отведи мистера Арлингтона в одну из комнат, которые ты отвергла. Напои его чаем.
— Я тоже хочу чая. Нэнси, напои и меня, — тут же встрял Эрик.
— Нет, дорогой, — я подошла к Эрику и потянула его за руку, — я не могу ждать: так соскучилась по тебе. Пошли!
Эрик колебался. По его взгляду я поняла, что чай перевешивает мое соблазнительное предложение. Я ему не нужна. Какой же я была когда-то глупой! Ведь я думала, что привлекаю Эрика как женщина. А он, вероятно, считал ласки, которые мне расточал, тяжкой повинностью. Я невольно тяжело вздохнула, но надо было что-то делать, и немедленно: из-за чревоугодия Эрика мог сорваться весь мой план.
Я кинулась Эрику на шею. Обхватив ее руками, тесно прижалась к нему, целуя его в губы. Одновременно я старалась толкать его вперед, по направлению к лестнице. Наконец я его немного расшевелила. Выпитое спиртное бросилось ему в голову. Он забыл о чае и не очень противился моим ласкам.
— Ладно, присоединюсь к вам попозже, сэр. Котенку не терпится. Не могу же я отказать даме.
Эрик игриво подмигнул Роберту и Нэнси, к которым я стояла спиной. Не отпуская свою добычу, я обернулась. Нэнси таращилась на меня во все глаза, а Роберт презрительно усмехался. Меня это не тронуло. Мое сердце горело жаждой мщения. Я не могла позволить себе отвлечься даже на Роберта.
Я впилась в губы Эрика и с силой поволокла его за собой по лестнице. Вот и моя комната. Я крепко держала свою жертву за руку — вдруг другие аппетиты возобладают в его душе.
Открыв ключом дверь, я втолкнула Эрика в комнату и быстро шлепнулась на кровать. Несмотря на быстроту действий, тяжелое пьяное дыхание Эрика, прикосновения его омерзительных губ и рук, я смогла отдать четкую команду:
— Джон, фас! Фас, Джон!
Однажды миссис Кроу показала мне, как можно натравить собаку. У нее тогда жила немецкая овчарка — суровая и злая особа, которой требовались специальные условия содержания. Ей была предоставлена индивидуальная комната, и гуляла с ней миссис Кроу отдельно от остальных собак. Рейчел, так звали овчарку, не любила собачьего общества. Сейчас ее здесь не было. Хозяин забрал ее еще до отъезда миссис Кроу. А жаль! Мне бы она в данный момент пригодилась.