KnigaRead.com/

Ким Лоренс - Девушка и злодей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Лоренс, "Девушка и злодей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Раньше Бет никогда не видела Тео в повседневной одежде, только в строгих костюмах или без одежды вообще. Сейчас она вынуждена была признать, что в белой футболке и светлых джинсах он выглядел совершенно сногсшибательно. Его темные волосы трепал морской ветер, а белоснежная улыбка сияла на фоне золотистой кожи. Он выглядел очень органично среди этих зеленых склонов и высоких холмов, он был здесь как дома. Он и был дома, поправила себя Бет. А она вторглась на его территорию.

— Прости, я не знала, что ты будешь з-здесь… Иначе я, конечно, не приехала бы, — прошептала она, перед тем как вернуть на лицо улыбку и повернуться к прекрасной гречанке. — Здравствуй, Ариана.

Она, как и Тео, выглядела великолепно в своем ярком топе с открытыми плечами, в очень коротких шортах, открывающих заинтересованным взглядам длинные идеальные загорелые ноги, и в босоножках на очень высоком, тонком каблуке. Она была прекрасна, но ее одежда выглядела совершенно неподходящей для долгой прогулки по горной дороге.

Ариана, как и всегда, проигнорировала ее существование. Вместо этого она, надув идеально накрашенные губы, повернулась к Тео.

— Меня ужалила оса, видишь! — С этими словами она приподняла топ так, что можно было разглядеть не только укус осы, но и много другого, куда более занимательного.

— Я ничего не вижу, — отмахнулся от Арианы Тео, едва взглянув в ее сторону, и снова повернулся к Бет.

«Она бы не приехала, если бы знала, что я здесь». Он продолжал повторять про себя эту фразу, и его сердце сжималось от боли. Совсем не эти слова он надеялся услышать, когда представлял себе сцену их встречи. Хотя, с другой стороны, никаких посторонних блондинок в его воображении тоже не присутствовало.

Он взглянул на ее дорожный чемодан и спросил:

— Это все твои вещи?

— Да, и я прекрасно могу нести его сама, — ответила Бет, подхватив чемодан раньше, чем он успел протянуть к нему руку.

— Я понесу его.

— Он совсем не тяжелый, — покачала головой Бет.

Господи, какая разница, кто понесет этот проклятый чемодан? Почему это вообще ее волнует?

— До дома еще полмили, — непреклонно сказал Тео, кладя ладонь на ручку чемодана поверх ее руки.

Бет судорожно вздохнула и отдернула руку так, словно ее ударило током. Ее сердце стучало, как барабан. Она заметила, как он странно смотрит на нее, и объяснила свой поступок первой же глупостью, которая пришла ей в голову.

— Прости, я прищемила палец. Все в порядке, долгая прогулка по холмам — это как раз то, что мне нужно.

Тео еще раз критически оглядел ее:

— Скорее ты выглядишь так, словно долгая прогулка по холмам убьет тебя.

Она очень изменилась за тот короткий период, что он ее не видел. Бет и раньше была худенькой и миниатюрной, но теперь, потеряв пару десятков фунтов, стала совсем прозрачной и хрупкой.

Губы Бет сжались в тонкую линию.

— Большое спасибо за комплимент, ты умеешь сделать девушке приятное.

Воспоминание о том, как именно Тео делал очень и очень приятное вот этой конкретной девушке, заставили щеки Бет вспыхнуть.

— Что ты с собой сделала? — продолжил тем временем Тео.

— Почему ты удивляешься, это ведь ты познакомил меня с миром моды, — напомнила она ему, проведя ладонью по своей разноцветной футболке и узким потрепанным джинсам.

«И со многими другими вещами», — добавил ее внутренний голос.

— Я сейчас говорю не о твоей одежде, — покачал он головой, не обращая внимания на шутку. — Ты выглядишь так, словно малейший порыв ветра может сдуть тебя со склона. — Куда пропали сексуальные изгибы ее фигуры? Она так тяжело переживала смерть бабушки или внезапный отъезд Андреаса? — Ты связывалась с моим братом?

Тео так резко перешел на деловой тон, что Бет не сразу поняла, о чем он спрашивает.

— Я послала ему пару имейлов, когда возникли спорные вопросы по поводу одного из контрактов. А так в офисе все в порядке, — добавила она, размышляя, считает ли он, что, присутствуя здесь, она пренебрегает своими обязанностями.

— Я сейчас не хочу обсуждать рабочие вопросы.

Она опасливо покосилась на Тео:

— Не хочешь? И тебе не кажется, что на время отсутствия Андреаса его заместителем нужно было назначить кого-нибудь более опытного?

— А что, кто-то пытался вмешаться в твою работу? Потому что я дал четкие инструкции, чтобы тебе дали полную свободу и помогали, только если ты сама попросишь об этом.

— Так это ты посоветовал назначить меня на эту должность?

Уголки его чувственных губ поднялись во властной усмешке.

— Я бы не стал использовать здесь слово «посоветовал».

— Я не подведу тебя.

— Я и не сомневался в твоих способностях, Элизабет. — А вот в ее выборе мужчин да. — Андреас не обсуждал с тобой свое решение улететь в Новую Зеландию? — Хоть Тео и испытал огромное облегчение оттого, что его помолвка на Ариане была ошибкой, теперь брат был свободен и мог попытаться соблазнить Бет.

— Почему он должен был это делать? — нахмурилась Бет, и в ее глазах появилось предостережение. — Если с Андреасом что-то произошло, то лучше прямо скажи мне об этом.

Тео чуть скосил взгляд в сторону прислушивавшейся к их разговору Арианы и покачал головой:

— Нет, с ним все в порядке.

— У меня аллергия на укусы ос. Тео, по-моему, у меня начинается анафилактический шок! — вдруг громко закричала Ариана, которой, видимо, надоело, что на нее никто не обращает внимания.

Она изящно опустилась на траву, всем своим видом изображая страдания и ожидая немедленного внимания прекрасного спасителя, и призывно застонала.

— Тео, скорее вызови врача.

С протяжным вздохом Тео поставил чемодан Бет и повернулся к Ариане.

Бет быстро подхватила свой чемодан и пошла вперед по дороге, не желая видеть, как Тео суетится вокруг этой симулянтки. Возможно, чтобы спасти ее висящую на волоске жизнь, придется сделать что-нибудь более серьезное и интимное, чем простое оказание первой помощи. Эти мысли разбивали ей сердце.

Через пару сотен ярдов тропа раздвоилась, и Бет в замешательстве остановилась, размышляя, куда двинуться дальше. В конце концов она выбрала правую, более утоптанную дорожку. Даже если она вдруг потеряется, вряд ли это ухудшит и без того ужасное положение, в котором она оказалась. Но ее страхи не оправдались, и, поднявшись на очередной холм, она увидела огромную белоснежную виллу Кирияки, возвышающуюся на утесе, об который разбивались морские волны.

Она уже подходила к дому, когда ее догнал Тео.

— А где Ариана? — спросила Бет.

— Поправляется, — коротко ответил он, не желая обсуждать ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*