KnigaRead.com/

Эми Эндрюс - Тест на любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эми Эндрюс - Тест на любовь". Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2012.
Перейти на страницу:

Здорово, как раз то, что ей надо! То, что надо Бри: чтобы ее отца увела охрана.

Мэгги повернула в противоположную от певцов сторону и пошла по почти пустому коридору больницы к холодильнику крови. Было около восьми часов, и благодаря дедушке Кристофера она теперь считала минуты до окончания смены. Осталось девяносто, если быть точной.

Она открыла личной электронной карточкой помещение, где хранились продукты крови. Громкое гудение холодильника поприветствовало ее и эхом разнеслось в запертом пространстве. Мэгги открыла тяжелую дверь и отыскала пакеты для Кристофера. На верхнем была бирка лаборатории, и она отклеила ее, расписалась в тетради рядом с холодильником и вышла из помещения.

Она почти подошла к отделению, когда завернула за угол и обнаружила дедушку Криса, сидевшего в одном из низких кресел рядом с лифтами. Он быстро поднялся, увидев ее, и она резко остановилась.

– Это она? – спросил он, кивком указав на пакет с кровью, который Мэгги держала в руках.

Сердце Мэгги громко застучало, когда она почувствовала, как у нее волосы зашевелились от нависшей опасности. Она отступила, посмотрев ему через плечо.

– Да, – сглотнула Мэгги.

– Я взываю к вашему сочувствию, сестра, и прошу не делать этого.

Мэгги опять медленно отступила, пытаясь обойти его с другой стороны. У нее не было причины подозревать, что старик причинит кому-то вред, но его поведение точно внушало опасность.

– Хорошо, – сказала она. – Давайте вернемся в отделение и снова обсудим это с доктором Рисом.

Он покачал головой:

– Я не могу позволить вам сделать этого.

Мэгги двинулась снова, и он сделал ей знак остановиться.

– Я не дам причинить вред Кристоферу, как это сделали с Лизи.

Мэгги попыталась сообразить, как далеко она может отойти, чтобы убежать.

– Мы пытаемся помочь ему, мистер Тиркетл, – заверила она. Может, если он будет продолжать разговаривать с ней, ей удастся его обойти. Или кто-нибудь придет. Она все бы отдала, чтобы увидеть сейчас Нэша.

– Мальчику не нужна такая помощь.

Мэгги была так сконцентрирована на своей цели, что не обратила внимания на зловещую нотку в его голосе. Ее взгляд снова скользнул мимо него.

– Хорошо. Мы можем снова поговорить об этом в отделении.

– У вас есть дети, сестра?

Его вопрос напомнил ей, что в опасности не она одна. Внутри ее росла жизнь, ее ребенок, и будь она проклята, если этот старик подвергнет его хоть какой-то опасности.

– Послушайте, это действительно неуместно, мистер…

– Плевать! – прорычал он.

Мэгги вздрогнула, когда его голос пронесся через короткое пространство, разделявшее их. Внезапно старик сделался безумным, и она знала, что попала в беду.

Он снова понизил голос:

– Извините, но я не могу позволить вам сделать это.

Сердце Мэгги чуть не выпрыгнуло из груди, а глаза вылезли из орбит, когда он достал из кармана нож, тот самый, которым чистил апельсин.

– Подождите, – попросила Мэгги, выставив вперед руку, чтобы остановить его, поскольку он шел на нее. – Вот, возьмите. – Она протянула ему пакет. Один пакет с кровью не стоил ее жизни.

– О, я точно возьму это, – прорычал он и вскинул руку с ножом.

Мэгги скрестила руки, чтобы защитить себя, защитить ребенка, когда старик бросился к ней. Она была в ужасе, в полном ужасе. Нож коснулся пакета, и холодная кровь хлынула из разорванного пластика, полилась на нее и залила весь пол.

Мэгги почувствовала металлический запах, перемешавшийся с запахом ее собственного страха, когда, казалось, время застыло. Он вырвал пакет у нее из рук, оттолкнув ее назад. Мэгги попыталась сохранить равновесие, но поскользнулась на липкой массе под ногами.

Мэгги вскрикнула, упала и ударилась головой о деревянный подлокотник кресла. Она услышала смутное звяканье ножа и боковым зрением увидела, как он упал недалеко от ее головы, перед тем как в глазах почернело и она потеряла сознание.


Нэш и Гемма закончили дела в рентгенологии и шли по коридору, обсуждая его переезд в больницу на Ормонд-стрит, когда Линда догнала их с пачкой чипсов и банкой легкого напитка в руках.

– Совершила набег на автомат? – спросила Гемма.

Линда кивнула:

– Я ходила навестить подругу во втором отделении. И ты знаешь меня, Гемма, я просто не могу пройти мимо этого чертового автомата, чего-нибудь не попробовав.

– Ну, все доходы идут на радио «Смешинка», – заметила Гемма. – Так что ты всего лишь делаешь пожертвование.

Линда рассмеялась:

– Да уж, ты права.

Они дошли до конца коридора и повернули направо. Нэш заметил следы на полу.

– Что это? – нахмурился он.

Они все посмотрели вниз.

– Похоже на кровавый след, – проговорила Линда.

Нэш заметил, что следы исчезали за углом, за который они скоро должны были повернуть. Он посмотрел в противоположном направлении – следы шли по всему коридору.

– Должно быть, кто-то порезал ногу, – предположила Линда.

Нэш кивнул, но ощутил странное покалывание в спине, когда они пошли по следу. На стене, перед поворотом, был кровавый отпечаток руки.

– Все любопытнее и любопытнее, – пробормотала Гемма.

Нэш шел первым, за ним по пятам Линда. Его сердце почти остановилось в груди, а сознание помутилось, когда он увидел тело на полу в луже крови и понял, что это Мэгги.

– Мэгги!

Он подбежал к ней, опустился на колени. Он лихорадочно соображал, пытаясь обдумать всевозможные варианты. Что, черт побери, произошло? Откуда вся эта кровь? Нэш не думал, что видел когда-нибудь так много крови.

– Мэгги. – На этот раз он потряс ее за плечо.

Гемма прикоснулась к сонной артерии.

– Пульс хороший.

Нэш почувствовал, как его паника немного уменьшилась, когда Линда выдохнула:

– О нет!

Она подняла заляпанный кровью нож, и Нэша затошнило. Кто-то ударил Мэгги ножом?

– Я вызову врачей и охрану. – Гемма вынула из кармана сотовый.

Нэш вытянул ножницы из сумки на поясе, и через пару секунд разрезал футболку Мэгги. Ее белый бюстгальтер был пропитан кровью. Он ощупал живот и грудь, пытаясь найти рану. Ощущение ее теплой, свертывающейся крови сделало его почти безумным.

Не найдя застежку, он разрезал каждую штанину ее брюк и повторил процедуру, ища кровоточащее место.

– Такое количество крови указывает на главный сосуд, Нэш, – проговорила Гемма, тоже пытавшаяся найти, откуда идет кровь.

Движения Нэша стали еще более безумными. Ему казалось, будто он видит, как жизненная сила покидает Мэгги, хотел поднять ее, прижать к себе. Попросить не покидать его.

– Нигде. Нигде ничего нет, – сказала Гемма. – Откуда еще может идти кровь?

Тогда Нэш понял. Ребенок. О господи, у нее выкидыш? У нее случилось кровотечение, и она упала в обморок? На него накатила новая волна паники.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*